Введение 2 Глава 1. Проблема иноязычной лексики в теории языкознания 4 1.1 К определению понятия «иноязычная лексика» 4 1.2 Основные признаки иноязычных слов 7 1.3 Классификации иноязычных слов 10 Выводы по главе 1 13 Глава 2. Функционирование иноязычной лексики в современном русском языке 14 2.1 Иноязычная лексика английского происхождения 14 2.2 Иноязычная лексика французского, немецкого, итальянского и латинского происхождения 18 Выводы по главе 2 22 Заключение 23 Список литературы 25

иноязычная лексика в современной разговорной речи

курсовая работа
Языкознание
25 страниц
90% уникальность
2016 год
386 просмотров
Ваганова С.
Эксперт по предмету «Лингвистика текста»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 2 Глава 1. Проблема иноязычной лексики в теории языкознания 4 1.1 К определению понятия «иноязычная лексика» 4 1.2 Основные признаки иноязычных слов 7 1.3 Классификации иноязычных слов 10 Выводы по главе 1 13 Глава 2. Функционирование иноязычной лексики в современном русском языке 14 2.1 Иноязычная лексика английского происхождения 14 2.2 Иноязычная лексика французского, немецкого, итальянского и латинского происхождения 18 Выводы по главе 2 22 Заключение 23 Список литературы 25
Читать дальше
Язык – важнейшее средство общения человечества. Любой язык неразрывно связан с мышлением, что определяет его с позиции универсального механизма, который управляет человеческим поведением. Язык – это общественное явление, которое сопровождает человека на протяжении всей его жизни. Словарный состав современного русского языка прошел длительный путь становления. В русском языке присутствуют не только исконные слова, но и большое число заимствований из различных языков мира. Одни слова пришли в русский язык еще в древности, другие – сравнительно недавно.


Поторопитесь заказать решение задач в Омске , пока нет дедлайнов.


. Конец XIX – начало ХХ вв. в России – период значительных изменений во всех сферах общественной жизни: политической, культурной, экономической, социальной. Значительные преобразования произошли и в системе русского языка. Падение «железного занавеса» обеспечило приток большого числа иноязычных слов, чему можно найти подтверждение в языке современного человека и средствах массовой коммуникации – радио, телевидении, журналах и газетах. Ясность и понятность речи современного человека во многом зависит от правильного употребления им иноязычных слов в своей речи. В последние годы проблема употребления неисконных слов наиболее остро стала в современной лингвистике и филологии. Это связано с тем, что наряду с ввозимыми товарами, притоком новых научных, политических и экономических идей, в страну хлынул поток иноязычных слов, которые не всегда понятны носителям русского языка. Именно поэтому в современно лингвистике исследования в области заимствованной лексики остаются актуальными. Наиболее пристального внимания требуют такие вопроса, как статус заимствованных слов, процессы и результаты словообразования на базе иноязычных формантов, процесс ассимиляции слов. Объектом настоящего исследования является речь современного носителя русского языка. Предметом исследования является иноязычная лексика, функционирующая в рамках теле- и радиовещания, речи прохожих и собеседников. Цель курсовой работы – изучить функционирование иноязычной лексики в современном русском языке. В соответствии с целью исследования, его объектом и предметом были поставлены следующие задачи: - определить понятие «иноязычной лексики»; - выявить основные признаки заимствованной лексики; - описать особенности функционирования неисконной лексики в современной разговорной речи на базе русского языка. Для решения обозначенных задач использовались следующие методы исследования: изучение и анализ литературы по проблеме исследования, а также наблюдение и описание, использованные при работе с практическим материалом. Материалом исследования является речи прохожих и собеседников, а также речь теле- и радиоведущих различных каналов и радиоволн. Структура данной курсовой работы включает в себя введение, теоретическую и практическую главы, выводы по главам, заключение, список литературы.

Читать дальше
Заимствование иностранных слов – это один из способов обогащения современного языка. Язык быстро и гибко реагирует на потребности общества, что находит свое отражение в лексическом составе языка. Наличие иноязычной лексики в русском языке – это результат контактов, взаимоотношений народов и государств. Основной причиной заимствования иноязычной лексики, по мнению ученых, является отсутствие понятия в когнитивной базе языка-реципиента. По характеру и объемы заимствованной лексики в русском языке можно отследить путь исторического развития языка, то есть пути международных путешествий, связей и научного развития. Исследование перехода слов и фраз из одного языка в другой помогает понять историю языка. Как отмечалось в работе, следует различать иноязычные слова и заимствования. Иноязычные слова проходят, или уже прошли, адаптацию в русском языке, проходят необходимые семантические и фонетические изменения. Заимствования сохраняют следы своего неисконного происхождения. Такими признаками могут быть фонетические, грамматические и семантические особенности. В истории русского языка выделяют несколько периодов, во время которых русский язык перенимал новую лексику: из германских языков и латыни (праславянский период); из финно-угорских языков (период колонизации славянами Северной и Северо-Восточной Руси); из греческого (эпоха христианизации, дальнейшее книжное влияние); из польского языка (XVI—XVIII века); из нидерландского (XVIII), немецкого и французского (XVIII—XIX века) языков; из английского языка (XX — начало XXI века). Заимствование увеличивает лексическое богатство, служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собой следствие условий социальной жизни человечества. Процесс заимствования лежит уже в самой основе языковой деятельности. Однообразие звуковое и формальное, замечаемое в пределах одного известного языка или говора, объясняется только процессом постоянного взаимного заимствования одними индивидуумами у других. Возможно, далее, более или менее сильное взаимное заимствования между разными языками, родственными между собой или не родственными. Как показал анализ практического материала, большая часть заимствованных слов в современной речи имеет английское происхождение. Также в речи современного человека встречаются заимствования из латинского языка, немецкого и французского, итальянского языков. Сферы употребления разнятся очень сильно – это может быть и сфера культуры, и политики, экономики и медицины. Возможно, дальнейшее исследование поможет выявить в речи современного носителя русского языка заимствования и из других языков, которые делают речь более богатой, насыщенной и многогранной.
Читать дальше
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М : УРСС : Едиториал УРСС, 2004. – 571 с. 2. Баш Л.М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Филологические науки. – 1984. - № 2. – С. 22 – 34. 3. Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика. – М.: РГГУ, 2001. - 439 c. 4. Блягоз З.У., Блягоз А.Н. Речевая реализация регионализмов и этнических элементов, их роль в развитии двуязычия в условиях полиэтнической среды // Русский язык в социокультурном и образовательном пространстве республики Адыгея: материалы научно-практического семинара. – Майком, 2009. – С. 203 -207. 5. Богданова Н.В. Активные процессы современной русской фонетики. – СПб.: Издательство Санкт-Петербургского университета, 2003. – 276 с. 6. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. – Владивосток: Диалог, 1997. – 318 с. 7. Габдреева Н.В., Агеева А.В., Тимергалеева А.Р. Иноязычная лексика в русском языке новейшего периода. – М.: Флинта, 2014. – 328 с. 8. Геранина И.Н. О термине «заимствование» // Известия Пензенского государственного университета им. В.Г. Белинского. – 2008. – № 10. – С. 101 – 103. 9. Гринев-Гриневич С.В. Введение в терминоведение. – М.: Академия, 2000. – 204 с. 10. Диброва Е.И., Касаткин Л.Л., Николина Н.А., Щеболева И.И. Современный русский язык: Теория. Анализ языковых единиц: В 2 частях. Часть 1. Фонетика и орфоэпия. Графика и орфография (и другие разделы) – М.: Академия, 2008. – 480 с. 11. Евтюгина А.А., Мурзинова Я.А. Иноязычная лексика в современном русском языке // Молодой ученый. – 2016. – № 7.5. – С. 8 – 10. 12. Калинин А.В. Лексика русского языка. – М.: ФЛИНТА, 2013. – 320 с. 13. Колесов В.В. Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. – СПб.: Юна, 1998. – 246 с. 14. Крысин Л.П. Иноязычные слова в современном русском языке. – М.: Наука, 1968. – 208 с. 15. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте совремнной общественной жизни // Русский язык конца XX столетия (1985 – 1995) / Под ред. Е.А. Земской. – М.: Языки русской культуры, 1996. – С. 142 – 161. 16. Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2005. – 944 с. 17. Маринова Е.В. Иноязычная лексика современного русского языка. – М.: Флинта, 2013. – 296 с. 18. Немченко В.Н. Основные понятия лексикологии в терминах. Учебный словарь-справочник. – Нижний Новгород: Издательство Нижегородского университета, 1995. – 251 с.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Анализ книги Бердяева "истоки и смысл русского коммунизма"
Количество страниц:
11
Оригинальность:
98%
Год сдачи:
2017
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Виды и типы муниципальных газет
Количество страниц:
40
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image