Введение 3 1. Особенности стилистики публицистического текста 4 2. Анализ стилистических характеристик публицистического текста в итальянском языке на конкретных примерах 5 Заключение 8 Список литературы 8

Стилистические характеристики публицистического текста в итальянском языке

курсовая работа
Языкознание
8 страниц
76% уникальность
2017 год
111 просмотров
Велигур Н.
Эксперт по предмету «Лингвистика текста»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1. Особенности стилистики публицистического текста 4 2. Анализ стилистических характеристик публицистического текста в итальянском языке на конкретных примерах 5 Заключение 8 Список литературы 8
Читать дальше
Актуальность данной темы обусловлена тем, что на настоящий момент существует ограниченное количество литературы на русском языке, где на примере итальянского языка рассматривались и раскрывались бы особенности, связанные с процессом перевода. Это обусловило актуальность исследования, целью которого стало проанализировать оригинальные тексты современной итальянской литературы и их переводы на русский язык. Перевод является одним из древнейших видов деятельности человека. Как в древности, так и в наши дни переводческая деятельность служит одним из основных способов обмена информацией и культурными ценностями между разными народами. В повседневном, непрофессиональном понимании дать определение переводу достаточно просто. Любой случай, когда текст, созданный на одном языке перевыражается средствами другого языка, мы называем переводом. Проблемы стилистики с каждым годом привлекают к себе внимание все более широкого круга лингвистов и литературоведов, а сама стилистика все более дифференцируется и распадается на отдельные специализированные дисциплины.


Если вы не знаете где заказать дипломную работу по журналистике, обращайтесь к нам. Мы напишем диплом качественно и в соответсвии со всеми вашими требованиями.


. Но одновременно, так же как в любой другой науке, здесь происходит и противоположно направленный процесс, а именно интеграция, т.е. усиление взаимного влияния разных отраслей знания и появление новых синтетических разделов, объединяющих, обобщающих данные дисциплины, прежде считавшихся далекими. Обе тенденции одинаково важны для научного исследования [2]. До настоящего времени в лингвистике нет общепринятого перечня и классификации стилей, так как при их выделении исследователи исходят из разных оснований, что связано с разнообразием функций языка ипереплетением в языковых явлениях разных стилистических качеств. В результате постоянного взаимодействия и взаимопроникновения стилей происходит непрерывное "совершенствование и обогащение их внутренних ресурсов". "В разные эпохи стили могут дифференцироваться и соприкасаться по-разному." Средства массовой информации, выступающие посредником в передаче информации, существенным образом преобразуют ее. Функционирование языка в сфере массовой коммуникации изучает медиалингвистика. Ее объектом, а также основной единицей медиапотока является медиатекст, объединяющий разноплановые понятия, такие как газетная статья, телевизионная новость, радиопередача, интернет‐реклама и иные продукты средств массовой информации. Целью данной работы является изучение стилистических характеристик публицистического текста в итальянском языке. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть особенности стилистики публицистического текста; - провести анализ стилистических характеристик публицистического текста в итальянском языке на конкретных примерах. Объектом данного исследования выступают публицистические тексты на итальянском языке. Предметом - Стилистические характеристики публицистического текста в итальянском языке. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Читать дальше
По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие выводы: Публицистическому стилю в целом присуща особая эмоциональность, "страстность, оценочность (с точки зрения общественно-политической значимости)", острота высказывания, полемичность. Публицистика не только отражает повседневную жизнь, но и формирует общественное мнение. В основе публицистики лежат принципы "социально-оценочного использования языковых средств". В языке публицистики сочетаются информативность, логичность и "обязательная эмоциональность, оценочность, единство таких противоположных языковых тенденций, как ориентация на стандартизацию речи, использование речевых стандартов (речевых клише), с одной стороны, и стремление к экспрессии, к оживлению речи – с другой". Информативность ("информативно-коммуникативная функция") языка публицистики проявляется в ориентации на речевые стандарты (клише). Например, быть в первых рядах, вести репортаж, вносить важный вклад, возглавить турнирную таблицу, воплощать в жизнь, встречаться с трудностями, и др. Публицистический стиль – это система незамкнутая, включающая в себя элементы других стилей. Этот стиль употребляется в агитационных выступлениях. Цель публицистического стиля — воздействие на слушателей и читателей для агитации и пропаганды общественно-политических идей в газетах и журналах, по радио и телевидению, на собраниях и митингах. В публицистическом стиле имеет место предварительный отбор языковых средств. Обычная форма реализации данного стиля — устный или письменный монолог. В публицистическом стиле широко используются, помимо нейтральных, высокие, торжественные слова и фразеологизмы (держава, воспрянуть, преодоление, стоять насмерть и др.), эмоционально окрашенные слова, частицы, междометия, несложные синтаксические конструкции, риторические вопросы, восклицания, повторы и т. д. В соответствии с основной целью данного стиля в нём употребляются общественно-политические и морально-этические слова и фразеологизмы (например: депутат, обороноспособность, вежливость, сострадание, чёрное золото и др.).
Читать дальше
. ГрейзбардЛ.И. L’italiano in letture e esercitazioni. Corso superiore. Итальянский для старших курсов. – М.: ФИЛОМАТИС, 2004. – 576 с. 2. Silvia Battistelli Italiano Biennio superiore 1: Funzioni e usi della lingua. – Milano: La Spiga Languages, 1996. – 144 p. 3. Silvia Battistelli Italiano Biennio superiore 2: Esercizi e richiami di teoria. – Milano: La Spiga Languages, 1997. – 144 p. 4. Maria Cristina Grossi, Maria Sorce Alpeggiani Ortografia. – Milano: La Spiga languages, 1997. – 96 p. 5. Rosy Palumbo, Maria Sorce Alpeggiani Quaderno di analisi logica. – Milano: La Spiga languages, 1997. – 64 p.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Виды и типы муниципальных газет
Количество страниц:
40
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
реферат
На тему: Творческие способности журналиста
Количество страниц:
5
Оригинальность:
56%
Год сдачи:
2019
Предмет:
История журналистики
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image