Введение 3 1. ЯЗЫК КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ НАРОДА 4 1.1 Язык и культура 4 1.2 История английского языка 11 2. ЯЗЫКОВЫЕ РЕАЛИИ, СВЯЗАННЫЕ С ОСОБЕННОСТЯМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ВЕЛИКОБРИТАНИИ 15 2.1 Понятие о национально-культурных реалиях 15 2.2 Примеры языковых реалий, связанных с культурными особенностями Великобритании 21 Заключение 35 Список литературы 36

Языковые реалии, связанные с государственными и традиционными праздниками, как источник информации о британской культуре

курсовая работа
Страноведение
36 страниц
81% уникальность
2018 год
90 просмотров
Свалухина А.
Эксперт по предмету «Страноведение»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1. ЯЗЫК КАК ОТРАЖЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ НАРОДА 4 1.1 Язык и культура 4 1.2 История английского языка 11 2. ЯЗЫКОВЫЕ РЕАЛИИ, СВЯЗАННЫЕ С ОСОБЕННОСТЯМИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУЛЬТУРЫ ВЕЛИКОБРИТАНИИ 15 2.1 Понятие о национально-культурных реалиях 15 2.2 Примеры языковых реалий, связанных с культурными особенностями Великобритании 21 Заключение 35 Список литературы 36
Читать дальше
Актуальность данной темы обусловлена тем, что в последнее время резко возрос интерес к межкультурной коммуникации как дискурсивному взаимодействию представителей различных культур. Глобализация отношений в современном мире приводит к необходимости развития толерантности и понимания между представителями различных наций. В этой связи возрастает и важность проблематики, связанной со стереотипами. Реалии, с одной стороны, помогают структурировать знания о мире, а с другой стороны, могут оказывать негативное влияние на успех коммуникации между представителями разных народов. Поэтому все большее число исследований как собственно культурологических, так и в рамках ряда других дисциплин и, в частности, в лингвистике, посвящено реалиям.


Если вас беспокоит вопрос, где можно заказать реферат по философии, оставляйте заявку у нас. Мы в кратчайшие сроки подготовим реферат по вашей теме.


. Целью данной работы является изучение языковых реалий, связанных с государственными и традиционными праздниками, как источник информации о британской культуре. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть язык и культуру - изучить историю английского языка; - рассмотреть понятие о национально-культурных реалиях; - привести примеры языковых реалий, связанных с культурными особенностями Великобритании. Объектом данного исследования выступает английский язык. Предметом - языковые реалии, связанные с государственными и традиционными праздниками, как источник информации о британской культуре. Теоретическую базу исследования составила научная и учебная литература по теме исследования. Материалом исследования послужили статьи английских газет. В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Читать дальше
Сущность культуры как явления можно сформулировать следующим образом: это специфический способ организации и развития человеческой жизнедеятельности, представленный в продуктах материального и духовного труда, в системе социальных норм и учреждений, в духовных ценностях, в совокупности отношений людей к природе, между собой и к самим себе. Вопрос о том, может ли язык быть отражением культуры занимает одно из центральных мест в лингвистике. Ответ на него зависит от того, как решается проблема способности языка отражать действительность, частью которой является культура. Ценности одной национальной общности, отсутствующие у другой вовсе или существенно отличающиеся от них, составляют национальный социокультурный фонд, который так или иначе находит свое отражение в языке. Изучение социокультурного фона и лексики, отражающей его, представляется необходимым в целях более полного и глубокого понимания оригинала и воспроизведения сведений об этих ценностях в переводе с помощью языка другой национальной культуры. Исследование реалий в текстах СМИ на английском языке и выполнение их переводов на русский язык привело к следующим выводам. Тексты СМИ насыщены реалиями. Самыми распространенными видами реалий являются общественно-политические (среди которых доминируют реалии, обозначающие органы и носителей власти) и этнографические. Из группы ономастических реалий чаще всего встречаются антропонимы и различные названия. Для перевода данных групп реалий мы рекомендуем использовать приемы транскрипции и переноса. Форма слова при транскрипции должна получить соответствующие правилами грамматики русского языка морфологические черты. Перенос как прием перевода характерен для языка СМИ, так как слова, используемые англоязычными СМИ, стали международными и поэтому хорошо узнаваемы.
Читать дальше
1. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика: учебное пособие по устному и письменному переводу для переводчиков и преподавателей. – СПб.: Союз Перспектива, 2008. – 157 с. 2. Баярсайхан Е. Лексика современного монгольского языка, отражающая этнокультурные реалии: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. к.филол.н. – М., 1998. – 29 с. 3. Берков В.П. Двуязычная лексикография. – М.: Астрель, АСТ, Транзиткнига, 2004. – 236 с. 4. Крючкова Н.В. Концепт – Референция – Коммуникация. – Саратов: ИП Баженов, 2009. – 390 с. 5. Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. – М.: Флинта, Наука, 2007. – 254 с. 6. Никитин М.В. Лексическое значение слова. – М.: Наука, 1983. – 286 с. 7. Мчедлова М.М. Религия и политические императивы: социокультурные реалии современности. – М.: Российский университет дружбы народов, 2011. – 229 с. 8. Самситова Л.Х. Реалии башкирской культуры: словарь безэквивалентной лексики башкирского языка. – Уфа: Китап, 2006. – 214 с. 9. Соболев Л. Н. Пособие по переводу с русского языка на французский. – М.: Изд. лит. на иностр. яз., 1952. – 387с. 10. Супрун А. Е. Экзотическая лексика. — Филол. науки. – М., 1958, № 2, с. 50 – 54. 11. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. — М.: Слово/Slovo, 2000. – 624 с. 12. Тюленев С. В. Теория перевода. - М.: «Гардарики», 2004. – 336 с. 13. Фелицына В.П., Прохоров Ю.Е. Русские фразеологизмы: Лингвострановедческий словарь. – М.: Высш. школа, 1990. – 432 с. 14. Фененко Н. А. Две стратегии перевода реалий // Вестник ВГУ. - 2009. - №1. - С. 121. 15. Фененко Н. А. Язык реалий и реалии языка. - Воронеж: 2001. - С. 17. 16. Филиппова О. В. Языковые реалии как вербальное выражение специфических черт национальных культур // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2009. - №1 (3). — С. 196-201. 17. Читалина А. Н. Учитесь переводить. - М.: Международные отношения, 1975. – 80 с. 18. Экономист: Россия сделала умный и неожиданный ход на форуме в Давосе // BBC News URL: http://ria.ru/radio_ brief/20160121/1362719263.html (дата обращения: 28.09.2018) 19. Abdi Gutale death: Man charged with murder of mini-cab driver // BBC News [Электронный ресурс]. URL: http://www.bbc.com/news/uk-england-london-36451723 (дата обращения: 28.09.2018) 20. Guardian: Россия возобновила военно морскую мощь советской эпохи // BBC News URL: http://ria.ru/world/20160122/1363374444.html (дата обращения: 22.01.2016) 21. Le Figaro: цены на нефть могут взорвать «спекулятивный пузырь» в США URL: http://ria.ru/world/20160121/1362785667.html (дата обращения: 28.09.2018) 22. Collins English Dictionary. – HarperCollins Publishers, 2006. –http://www.slideshare.net/RalphPilkington/large-ennglish-dictionary-free-to-download-pdf (дата обращения: 28.09.2018). 23. Longman Dictionary of Contemporary English. – Longman, 2005. - http://www.ldoceonline.com/(дата обращения: 28.09.2018). 24. Hornby E.S. Oxford Dictionary of English. – Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2005. –http://ojovyg.files.wordpress.com/2014/06/oxford-advanced-learners-dictionary-of-current-english.pdf (дата обращения: 28.09.2018)
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Виды и типы муниципальных газет
Количество страниц:
40
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
реферат
На тему: Творческие способности журналиста
Количество страниц:
5
Оригинальность:
56%
Год сдачи:
2019
Предмет:
История журналистики
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image