1. Akulenko V.V. Russian Russian and Russian-English dictionary of " False friends of the translator "[Electronic resource] / V. V. Akulenko; Under the general guidance of associate professor V. V. Akulenko. - Moscow: Sov. Encyclopedia, 1969. - 384 p. - Access mode: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1661367
2. Alekseeva, I. S. Introduction to translation studies [Electronic resource]: textbook. manual for students. philol. and lingv. fak. vys. ucheb. institutions / I. S. Alekseeva. - Moscow: Akademiya, 2004. - 352 p. - Access mode: http://www.twirpx.com/file/85927/. English: English of the new Millennium / New Millennium English: a textbook for the 11th grade. general image. institution. / O. L. Groza, O. B. Dvoretskaya, N. Yu. Kazyrbaeva, V. V. Klimenko, M. M. Michurina, N. V. Novikova, T. N. Ryzhkova, E. Yu. Shalimova – - 3rd ed., ispr. and pererab. - Obninsk: Titul, 2012. - 192 p.
3. Akhmanova, O. S. Dictionary of linguistic terms: ed. 2nd, a stereotype. [Electronic resource] / O. S. Akhmanova. - Moscow: Soviet Encyclopedia, 1966. - 608 p. - Access mode: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2644306
4. Barkhudarov, L. S. Language and translation [Electronic resource] / L. S. Barkhudarov. - Moscow: International Relations, 1975 – - 190 p. - Access mode: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2354143
5. Belinsky, V. G. "Hamlet" in the translation of Polevoy": complete collection of Op. in 12 t. t. S. / V. G. Belinsky; Ed. by S. A. Vengerov. - St. Petersburg, 1901 – - 341 p.
6. Vereshchagin, E. M. Language and culture. Three linguistic and cultural concepts: lexical background, speech-behavioral tactics, and sapientems [Electronic resource] / E. M. Vereshchagin, V. G. Kostomarov; edited and with afterword by academician Yu. S. Stepanov. - Moscow: Indrik, 2005 – - 1040 p. – Access mode: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3972732
7. Vinogradov, V. S. Introduction to translation studies (general and lexical questions) [Electronic resource] / V. S. Vinogradov. - Moscow : Publishing House of the Institute of General Secondary Education of the RAO, 2001. - 224 p. – Access mode: http://www.studfiles.ru/preview/879000
8. Vlakhov, S. Untranslatable in translation [Electronic resource]. Vlahov, S. Florin. - Moscow: International relations, 1980. - 344 p. – Access mode: http://mexalib.com/view/37340.
9. Ivanov, A. O. Bezekvivalentnaya lexika / A. O. Ivanov. - St. Petersburg: Publishing House of St. Petersburg University, 2006. - 192 p.
10. Kazakova, T. A. Practical bases of translation. English <=>Russian.
11. Learning foreign languages / T. A. Kazakova. - Saint Petersburg : Soyuz Publishing House, 2011. - 320 p.
12. Komissarov, V. N. Modern translation studies [Electronic resource]: textbook / V. N. Komissarov. - Moscow: ETS, 2002. - 424 p. – Access mode: http://www.studfiles.ru/preview/1197033
13. Komissarov, V. N. Theory of translation (linguistic aspects) [Electronic resource]: textbook. for in-tov and fac. inostr. yaz. / V. N. Komissarov. - Moscow: Higher School, 1990. - 253 p. - Access mode: http://www.studfiles.ru/preview/2063337/.
14. Catford, D. K. Linguistic theory of translation. Translation: definition, general types / D. K. Catford / / Linguistic aspects of the theory of translation (textbook). - Yerevan: Lingua, 2007. - p. 53-60.
15. Latyshev, L. K. Translation: theory, practice and teaching methods [Electronic resource] / L. K. Latyshev, A. L. Semenov. - Moscow: AKADEMIYA, 2003. - 190 p. - Access mode: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3476245.
16. Latyshev, L. K. Technology of translation [Electronic resource]: uch. pos. po podgotovke perevodchikov (with German. yaz.) / L. K. Latyshev. - Moscow : NVI – THESAURUS, 2000. - 280 p. - Access mode: http://www.studfiles.ru/preview/1197092.
17. Makarova, L. V. Kulturologicheskoe chit'nostnykh tekstov pri obuchenii bezekvivalentnoy lexikke kak sredstv obucheniya sotsiokulturnoy kompetentsii [Cultural reading of authentic texts in teaching non-equivalent vocabulary as a means of acquiring socio-cultural competence]. // Bulletin of the Vyatka State University for the Humanities. - Kirov. - 2009. – № 4 (3). -127-130 p.
18. Mizina, A. Yu. Bezekvivalentnaya lexika: difficulties of translation / Yu. Mizina / / Culture of the peoples of the Black Sea region. - 2014. - 271p.
19. Mironenko, E. V. Bezekvivalentnaya lexika v obuchenii lingvokulturologicheskoy kompetentsii studentov-lingvistov [Non-equivalent vocabulary in teaching linguoculturological competence of linguist students].// University readings: materials of scientific and methodological readings of PSLU. - Part VIII / PGLU. - Pyatigorsk, 2009. - p. 33-36.
20. Naida, Yu. A. To translate science. Principles of correspondence / Yu. A. Nayda / / Linguistic aspects of the theory of translation (chrestomatiya). - Yerevan: Lingua, 2007. - p. 4-31.
21. Nelyubin, L. L. Explanatory translation dictionary [Electronic resource] / L. L. Nelyubin – - 3rd ed., reprint. - Moscow: Flinta: Nauka, 2003. - 320 p. - Access mode: http://www.studfiles.ru/preview/1197059
22. Basic concepts of Translation Studies (Domestic experience). Terminological dictionary-reference / Ed. linguistics; Editor-in-chief M. B. Rarenko, Candidate of Philology. - Moscow, 2010. - 260 p.
23. Translation of the lyrics of the songs of the "Beatles" group [Electronic resource]: translations of songs. - Access mode: http://www.amalgamalab.com/songs/b/beatles/penny_lane.html.
24. Problems of translating realities and non-equivalent vocabulary in the classroom foreign language [Electronic resource] / V. V. Martynenko / / Social network of education workers. - Access mode: http://nsportal.ru/shkola/inostrannye yazyki/angliiskiyyazyk/library/2013/10/02/problemy-perevoda-realiy-i
25. Retsker, I. Ya. Manual for translation frоm English into Russian 3rd ed., reprint. and add. [Electronic resource] / I. Ya. Retsker – - Moscow: Prosveshchenie, 1982 – - 159 p. - Access mode: http://www.twirpx.com/file/82876
26. Sammigulina, A.D. Features of the formation of the lexicosemantic field
"military uniforms" in English and Russian languages [Electronic resource]: dis ... kand. phil. nauk : 10.02.20 / Sammigulina
27. Anna Damirovna. - Moscow: 2009 – - 279 p. - Access mode: http://cheloveknauka.com/osobennosti-stanovleniya-leksiko-semanticheskogo-polyavoennoe-obmundirovanie-v-angliyskom-i-russkom-yazykah-1
28. Sdobnikov, V. V. Theory of translation: a textbook for students of linguistic universities and faculties of foreign languages / V. V. Sdobnikov, O. V. Petrova. - Moscow: AST: Vostok-Zapad, 2007. - 448 p.
29. Sternin, I. A. Lacunae and concepts. [Electronic resource] / I. A. Sternin, Z. D. Popova, M. A. Sternina // Lacunae in language and speech: sat. nauch. tr. - Blagoveshchensk: Publishing house of BSPU, 2003. - pp. 216-235. - Access mode: http://www.twirpx.com/file/386083/.
30. Explanatory dictionary of Ushakov online [Electronic resource] / Ushakov, D. N. Bolshoy explanatory dictionary of the modern Russian language: 180,000 words and phrases / D. N. Ushakov. - Moscow: Alta-Print [et al.], 2008. - 1239 p. - Access mode: http://ushakovdictionary.ru/word.php?wordid=45575.
31. Federal State educational standard of secondary education (full) general education [Electronic resource]: order of the Ministry 17 May 17, 2012 N 413 / / Rossiyskaya gazeta. - 2012. – June - Access mode: https://rg.ru/2012/06/21/obrstandart-dok.html.
32. Fedorov, A.V. Fundamentals of the general theory of translation (linguistic problems) [Electronic resource]: textbook. manual for in-s and fac-s in foreign languages. languages. - 5th ed. / A.V. Fedorov. - Moscow: PHILOLOGIYA TRI, 2002. - 416 p. Access mode: http://samlib.ru/w/wagapow_a_s/osnowyobshejteoriiperewoda2002.sht
33. Sharifullin, B. Ya. The language picture of the world of THE BEATLES : Scientific monograph / B. Ya. Sharifullin. - Lambert Academic Publishing, Germany, 2014. - 213 p.
34. Schweitzer, A.D. Theory of translation: Status, problems, aspects [Electronic resource] / A. D. Schweitzer. - Moscow: Nauka, 1988 – - 215 p. - Access mode: http://www.studfiles.ru/preview/4432226 34. Dictionary of slang [Electronic resource]: dictionary of slangisms. – Access mode: http://www.peevish.co.uk/slang/f.htm.
35. ABBYY Lingvo 12 [Electronic resource]: electronic offline dictionary. Access mode: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=596910.
36. ABBYY Lingvo-Online [Electronic resource] : online dictionary / / ABBYY Lingvo-Online. - Access mode: http://www.lingvo-online.ru/ru.
37. Macmillan Dictionary [Electronic resource]: online dictionary / Macmillan Publishers Ltd. - Access mode: http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/flattop.
38. Oxford dictionaries [Electronic resource]: online dictionary / / Oxford University Press. - Access mode: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/farm.
39. The true story of why John Lennon called Eric Burdon " Eggman " [Electronic resource] / Dangerous minds. - Access mode: http://dangerousminds.net/comments/the_true_story_of_why_john_lennon_nickname d_eric_burdon_the_eggman.
40. 40. Urban dictionary [Electronic resource]: urban dictionary. – Access mode: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=toe+jam+football.