Если вы ищете сайт, где можно заказать выполнение контрольной работы , переходите на Work5 и заполняйте форму заказа.
В связи с этим возникает необходимость изучения новых языковых особенностей в пространстве медиа. Целью данного исследования является анализ телевизионных новостей на предмет языковых особенностей, а именно: лексических, грамматических и структурно-содержательных. Для достижения цели были поставлены следующие задачи: 1. Рассмотреть телевизионный текст как разновидность текста; 2. Определить основные признаки и структуру телевизионного текста; 3. Выявить жанровые особенности новостного телевизионного текста; 4. Рассмотреть влияние экстралингвистических факторов на текст телевизионных новостей; 5. Провести анализ новостных текстов на примере российской новостной программы «Вести» с точки зрения лексических и грамматических особенностей. Предметом данного исследования является особенности телевизионного текста журналиста с точки зрения лингвистики. Объектом исследования выступает телевизионные тексты журналистов российского телевидения. Методы исследования. В данной дипломной работе были применены общенаучные методы и специальные методы исследования лингвистических и гуманитарных дисциплин, а именно: метод сравнительного анализа, системный метод, метод категоризации и функционально-стилистического анализа медиатекстов. Данное исследование базируется на междисциплинарном подходе, синтезирующем знания лингвистики, журналистики, теории коммуникаций, психолингвистики. Степень научной разработанности проблемы. В современной лингвистике исследования медиадискурса занимают одно из главенствующих мест, наряду с изучением таких областей как антропоцентризм, когнитивистика, концептология и гендерные лингвистические исследования. За последние несколько лет научные интернет-базы пополнились значительным количеством научных статей и диссертационных исследований, посвященных темам медиатекста и медиадискурса. Авторами исследования выступают учёные как в области лингвистики, так и в областях журналистики и филологии. Среди отечественных исследователей, занимающихся изучением вопросов медиатекста и в частности, телевизионного новостного текста, следует назвать таких учёных как М. А. Деминова, Т. Г. Добросклонская, А. Н. Осипова, Ю. А. Строкова, Е. В.Струкова, М.М. Лукина. Проблемам развития медийного дискурса и новым тенденциям в языке СМИ посвящены труды и зарубежных исследователей. Среди них следует назвать работы имена А. Белла, А. Бергера, Дж. Бигнелла, Н. Фэйклаф, Р. Фаулер, Л. М. Монтгомери. Теоретико-методологическую базу исследования составили системный и семиотический подходы, позволившие рассмотреть медиатексты как знаково-смысловую систему семантических, синтаксических и прагматических связей. В работе широко применялся метод функционально-стилистического анализа как на уровне выявления источников, так и при анализе отобранных для исследования текстов новостных Интернет-СМИ.Для определения специфики языка телевизионных новостных текстов использовались как лингвистические методы, так и методы психолингвистики. Эмпирическую базу дипломной работы составили материалы эфиров канала российской телепрограммы «Вести». Выбор данного источника обусловлен тем, что данная новостная программа является одной из ведущих программ на российском телевидении. «Вести» освещают все события, происходящие как в России, так и за рубежом. Были расшифрованы телевизионные тексты журналистов новостной телепрограммы Вести в период с февраля 2021 года по апрель 2021 года. Общее время проанализированных эфиров составило 8 часов. Научная новизна исследования состоит в обобщении основополагающих концепций исследования телевизионного текста, представленных в отечественной научной литературе; в описании существующей на сегодняшний день специфики телевизионного текста с учётом конкуренции телевидения с другими средствами массовой информации; в выявлении и изучении основных характеристик телевизионного новостного текста; в анализе телевизионного новостного текста со стилистической, грамматической и лексической точки зрения. Теоретическая значимость данной дипломной работы состоит в том, что ее исследование дает современное представление о структуре телевизионного новостного текста, взаимодействии его различных уровней между собой и наиболее актуальных формах подачи новостей для освещения того или иного события. Практическая значимость работы заключается в возможности использовать полученные данные в практике преподавания, на дисциплинах «Журналистика», «Лингвистика», а также для повышения качества работы теледикторов. Структура работы. Дипломная работа состоит из двух глав, которые, в свою очередь, делятся на параграфы. Работу завершают заключение, библиография и приложения, включающие в себя полный вариант анализируемых новостных текстов. В первой главе понятие новостного телевизионного текста рассматривается в пространстве медийного дискурса. Большое внимание уделяется признакам, определяющий телевизионный текст как разновидность текста, и структуре телетекста. В работе описывается жанровая специфика новостного телевизионного текста, основные черты, присущие медийному тексту. Подробно рассматривается внутреннее устройстве новостного выпуска, его основные элементы и варианты их размещения. Во второй главе особенности телевизионного новостного текста рассматриваются на примере новостных текстов российской телепрограммы «Вести». Расшифрованные тексты телевизионных выпуск рассматриваются с точки зрения лексических и грамматических особенностей новостного телетекста. Определены основные грамматические структуры лексические единицы, характерные для телевизионной речи журналиста. Кроме того, во второй главе данной дипломной работы показывается, что телевизионный выпуск новостей представляет собой чёткую структуру, элементы которой взаимосвязаны и нарушение их расположение влияет на степень понимания и восприятия информации аудиторией. В заключение приведены результаты проведённого анализа, сформированы выводы о лингвистических особенностях новостного телевизионного текста. Список литературы включает в себя список использованных источников с указанием выходных данных.