Введение 3
1. Теоретические аспекты изучения словообразовательного потенциала англоязычных имен собственных 5
1.1. Понятие и виды словообразования 5
1.2.Лингвистический статус имени собственного 12
2. Анализ словообразовательного потенциала англоязычных имен собственных 17
2.1. Особенности передачи имен собственных с английского языка на русский на примере художественного произведения Л. Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» 17
2.2 Сравнительный анализ имен собственных произведения Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес» в переводе разных авторов. Систематизация данных 21
Заключение 27
Список литературы 30
Приложение 1 33
Читать дальше
Проведенный сравнительный анализ лексических единиц показывает, что переводческий аспект исследования интеллектуальной собственности важен как для теории, так и для практики перевода и литературной ономастики. Концентрация национально-культурной информации в имени собственном настолько велика, что для адекватного восприятия HT в TL передача этой (этой информации) в TL является важным предварительным условием процесса перевода. Без этого невозможна функциональная адекватность ИТ и ПТ. Проверка интеллектуальной собственности с точки зрения перевода дала следующие результаты:
1. Правильное понимание ассоциаций интеллектуальной собственности в ИТ переводчиком требует прежде всего определения доминирующей стилистической функции интеллектуальной собственности в оригинале. Наибольшее влияние на функционирование ИС в ХТ оказывает жанровый фактор: группа жанров, объединенных стилистической функцией произведений искусства. Влияние жанровой группы на доминирующую стилистическую функцию ИП варьируется в зависимости от литературного жанра, направления, национальных особенностей Л.И. и индивидуального стиля автора.
В результате анализа мы обнаружили, что чаще всего переводчик использует такой метод перевода, как трассировка, с помощью этого метода перевода автор более точно передает идею своего произведения.
2. Сравнительный анализ IS IT и PT показал, что есть две большие группы IS, которые принципиально различаются по своему переводу. Произведение искусства характеризуется языковыми ассоциациями: графическими, фонетическими, морфологическими, смысловыми. Функциональность AIS в первую очередь основана на экстралингвистических ассоциациях: мифологических, религиозных, исторических и литературных. Кроме того, у каждого ИП обычно есть целый комплекс ассоциаций в произведении искусства. Свойство ассоциативности - одно из свойств IS в HT.
3. Исследование позволило классифицировать трудности, препятствующие правильному восприятию и переводу OIP и AIS. Трудности в понимании OIS носят лингвистический характер и связаны с различием между FL и TL на разных языковых уровнях: на фонетическом уровне - неидентичность фонетических систем IL и TL; на морфологическом уровне - различия в структуре ИС, типах их словообразования; на лексическом - различие коннотаций и ассоциаций общих слов, послужившее основой для образования ИП.
Читать дальше
1. Александрова О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса: на материале английского языка. - М.: "Высшая школа", 2014. – 211 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: учеб.пособие / И.В. Арнольд. – Просвещение, 2017. – 295 с.
3. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. – Москва: Наука, 2016. – 341 с.
4. Бузаров В.В. Основы синтаксиса английской разговорной речи. - 2-е изд., перераб., доп. - М.: "Крон-Пресс", 2018. – 326 с.
5. Бурлакова В.В. Синтаксические структуры современного английского языка. - М.: "Просвещение", 2014. – 112 с.
6. Вахитова Г.В. Способы передачи экспрессивности текста (на материале юридической литературы на русском и английском языках): автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Уфа, 2017. – 170 с.
7. Власова Ю.Н. Синонимия синтаксических конструкций в современном английском языке. - Ростов н/Д: изд-во Ростовского унив-та, 2011. – 155 с.
8. Вовшин Я.М. Трансформационный синтаксис глагольных конструкций современного английского языка. - М.: "Наука", 2013. – 120 с.
9. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: "Высшая школа", 2017. – 332 с.
10. Земская Е.А. Русская разговорная речь: лингвистический анализ и проблемы обучения. - 2-е изд., перераб., доп. - М.: "Русский язык", 2017. –226 с.
11. Ившин В.Д. Синтаксис современного английского языка (смысловое членение предложения). - Ростов н/Д.: "Феникс", 2012. – 320 с.
12. Инфантова Г.Г. Очерки по синтаксису современной русской разговорной речи. - Ростов на Дону: Ростовский государственный педагогический институт, 2013. –133 с.
13. Казакова Т.А. Практические основы перевода: English - Russian. - СПб.: "Союз", 2012. – 320 с.
14. Кобрина Н.А. и др. Грамматика английского языка: синтаксис. - М.: "Просвещение", 2016. – 158 с.
15. Кошевая И.Г., Дубовский Ю.А. Сравнительная типология английского и русского языков. Минск: "Вышэйш. школа", 2018. –270 с.
16. Красильникова Е.В. Имя существительное русской разговорной речи: функциональный аспект. - М.: "Наука", 2020. –123 с.
17. Курбанова, Ш. Х. Лексические и синтаксические особенности устной речи в английском языке / Ш. Х. Курбанова, Ш. М. Тиллаева. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2016. — № 19 (123). — с. 360-362.
18. Лаптева О.А. Русский разговорный синтаксис. - 2-е. изд. - М.: "Высшая школа", 2013. – 400 с.
19. Лич Д., Свартвик Я. Коммуникативная грамматика английского языка. - М.: "Просвещение", 2013. –304 с.
20. Павлов В.Н. Основы грамматики и речевые образцы американского варианта английского языка. - М.: "Высшая школа", 2017. –47 с.
21. Селиверстова О.Н. Контрастивная синтаксическая семантика: опыт описания. - М.: "Наука", 2020. –150 с.
22. Слюсарева Н.А. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка. - М.: "Наука", 2016. - 206 с.
23. Трофимова Э.А. Синтаксические конструкции английской разговорной речи. - Ростов на Дону: Изд-во Ростовского универ-та, 2011. - 157 с.
24. Чахоян Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка. - М.: "Высшая школа", 2017. - 168 с.
25. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. - М.: АН СССР, 2010. - 378 с.
26. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование: Избранные работы. - М.: "Наука", 2016. - 206 с.
27. Celtic Regions [Электронный ресурс] URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1519217#cite_note-4 (дата обращения: 09.06.2021)
28. Fitzgerald F. Scott. Der große Gatsby. Harmodsworth, Penguin Books Ltd., 2012.184 S.
29. Funken N. Tagebuch. New York, Vision Hachette Book Group, 2014 .- S. 239.
30. Galsworthy J. Die Forsyte-Saga. Mann des Eigentums. 2014 .- 383 S.
31. Oxford Englisch Wörterbuch. The Concise Oxford English Companion Ed. TomMcArthur. Oxford University Press, 1998 .- 520 S.
32. Sheldon S. Zorn der Engel. New York, Grand Central Publishing, 2015 .- 504 S. [Электронный ресурс]. URL: https://science-education.ru/ru/article/view?id=18126 (дата обращения: 09.06.2021).
Читать дальше