Введение 3
1. Языковая культура и ментальность 5
1.1. Понятие ментальности 5
1.2 Проявление ментальности в языковом выражении 9
2. Английские пословицы и поговорки как отражение британской ментальности 13
2.1 Вежливость 13
2. Самообладание 16
3. Поддержание личных границ 18
Заключение 22
Библиографический список 23
Приложения 25
Читать дальше
Было рассмотрено понятие ментальности. На основе нескольких рассмотренных определений за авторством разных ученых были выделены следующие черты ментальности:
• ментальность относится к коллективному сознанию;
• ментальность определяет восприятие народом объективной реальности;
• ментальность связывает людей, являющихся носителями одного языка;
• ментальность связывает людей, проживающих на одной территории;
• ментальность может быть сознательной и бессознательной;
• ментальность воспитывается, нежели наследуется.
После был сделан вывод о значимости пословиц как отражения ментальности. Главное назначение пословиц – давать народную оценку объективных явлений действительности, выражая тем самым мировоззрение того или иного народа. Они типизируют явления, т.е. выделяют среди них наиболее показательные и отмечают в них самые существенные черты. Таким образом, они имеют самое прямое отношение к ментальности.
В ходе исследования были рассмотрены 50 английских пословиц и поговорок, 15 из которых затрагивали вежливость как черту национального характера англичан, 17 – самообладание, 18 – поддержание личных границ [Приложение 2]. На основе проведенного исследования был сделан вывод о неразрывной связи культуры, языка и сознания с ментальностью как выражением национального характера и национальной «картины мира».
Ментальность и менталитет до сих пор считаются одними из самых неоднозначных явлений в лингвистике и культурологии. Чтобы понять, что такое ментальность, недостаточно быть представителем того или иного народа или прочитать несколько книг, затрагивающих этот вопрос; напротив, понять, чем именно является ментальность, можно лишь на уровне ощущений. Тем не менее, отрицать, что культура и язык оказывают непосредственное влияние на формирование ментальности, невозможно. С самого детства мы впитываем знания о мире вокруг через призму родного языка, мы воспринимаем мир так, как нас тому учат наши близкие и родные – и именно через слова, через язык у нас формируется восприятие мира, наша первая «языковая картина».
Читать дальше
1. Богус М. Б. Язык и ментальность в образовательном процессе // Фундаментальные исследования. – 2008. – № 1 – с. 86-88.
2. Богус М. Б. Роль языка и ментальности в билингвальном обучении (на примере адыго-русского двуязычия) // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 3: Педагогика и психология. – 2009. – № 3 – с. 1-8.
3. Браташова Э. В. Отражение национального характера в пословицах и поговорках английского и русского языков // Вестник Челябинского государственного университета – 2020. – № 1 (435) – с. 29-38.
4. Джиоева А. А. Английский менталитет сквозь призму языка: концепт “Understatement” // Английский язык в школе – 2009. – № 3 (15) – с. 10-15.
5. Зиновьева Е. И. Русская ментальность в зеркале языка : учебное пособие / Е. И. Зиновьева – СПб.: «Нестор-История», 2010. – 96 с.
6. Иванов А. В. Пословицы как отражение национального менталитета // Иднакар: методы историко-культурной реконструкции. – 2015. – № 4 (29) – с. 91-99.
7. Колесов В. В. Русская ментальность в языке и тексте. – СПб.: Петербургское Востоковедение, 2007 – 624 с.
8. Коляда А. А. Национальный менталитет и его отражение в языке (на примере английского языка) / А. А. Коляда – СПб.: Санкт-Петербургский государственный университет, 2017 – 66 стр.
9. Кустова Л.С. Национальный характер как результат творчества народа : учебное пособие / Л. С. Кустова – М., 2002 – 117 с.
10. Малащенко М. В. Формирование смешанной региональной ментальности (на примере Великобритании) / М. В. Малащенко, М. М. Постукян // Гуманитарий юга России – 2017. – № 2 (6) – с. 79-88.
11. Маргулис А. Русско-английский словарь пословиц и поговорок / А. Маргулис, А. Холодная – Джефферсон: McFarland & Company, 2000 – 494 с.
12. Полежаев Д. В. Менталитет и язык: особенности феноменологического взаимодействия // Современная теория языка : Известия ВГПУ – 2009. – с. 57-62.
13. Jorgensen A. Anglo-Saxon Emotions. Reading the Heart in Old English Language, Literature and Culture / A. Jorgensen, F. McCormack, J. Wilcox – NY: Routledge, 2016 – 320 p.
14. Ray J. A complete collection of English proverbs / J. Ray – London: Forgotten Books, 2013 – 319 p.
Электронные ресурсы
15. Ментальность: языковая интерпретация мира [Электронный ресурс] / Научные статьи Казахстана // Кар.: Вестник КарГУ – 2011. – Режим доступа: https://articlekz.com/article/6438 (дата обращения: 05.01.2022)
16. Особенности британского менталитета [Электронный ресурс] / Сайт языковой школы Lingua Airlines – 2020. – Режим доступа: https://lingua-airlines.ru/articles/osobennosti-britanskogo-mentaliteta/ (06.01.2022)
17. English proverbs and sayings with their meaning [Электронный ресурс] // EFLnet.com – 2013 – Режим доступа: https://ru.1lib.tw/book/3066027/149907 (дата обращения: 09.01.2022)
Читать дальше