Введение 3 1. Лексико-семантические группы ихтионимов и лексики рыболовства и их перевод с английского на русский язык 5 1.1. Лексико-семантическая группа «Наименования рыб» 5 1.2. Лексико-семантическая группа «Названия частей тела и органов рыб» 10 2. Структурно-словообразовательный анализ ихтионимов 15 2.1. Морфологическая структура ихтионимов 15 2.2. Сложные названия ихтионимов 15 2.3. Составные названия ихтионимов 17 3. Мотивированные ихтионимы и номинация лексики рыболовства и их перевод с английского на русский язык 19 3.1. Основные понятия номинации 19 3.2. Мотивированные названия рыб 23 3.3. Номинация частей тела и органов рыб 25 Заключение 27 Список литературы 29

Принцип номинации ихтионимов и их перевод с английского на русский язык

курсовая работа
Языкознание
30 страниц
68% уникальность
2022 год
26 просмотров
Ткачёв А.
Эксперт по предмету «Лингвистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1. Лексико-семантические группы ихтионимов и лексики рыболовства и их перевод с английского на русский язык 5 1.1. Лексико-семантическая группа «Наименования рыб» 5 1.2. Лексико-семантическая группа «Названия частей тела и органов рыб» 10 2. Структурно-словообразовательный анализ ихтионимов 15 2.1. Морфологическая структура ихтионимов 15 2.2. Сложные названия ихтионимов 15 2.3. Составные названия ихтионимов 17 3. Мотивированные ихтионимы и номинация лексики рыболовства и их перевод с английского на русский язык 19 3.1. Основные понятия номинации 19 3.2. Мотивированные названия рыб 23 3.3. Номинация частей тела и органов рыб 25 Заключение 27 Список литературы 29
Читать дальше
Актуальность данной темы обусловлена тем, что лексический состав каждого языка представляет собой гетерогенное явление. Их расслоение происходит по разным точкам зрения: по эмоционально-стилистической окраске, происхождению, принадлежности к определенному хронологическому периоду речи и т. д. В то же время в каждом языке имеется лексика, употребление которой ограничено условиями вербального общения. С 1990-х годов большое внимание уделяется формированию и функционированию такой лексики, отдельных терминологических систем. При этом отдельные лексико-семантические группы остаются малоизученными. Это рыболовная лексика в татарском языке. Как известно, рыболовство – одно из древнейших занятий человека. Немалое значение для тюрок имело рыболовство, так как животноводство не всегда обеспечивало полное снабжение населения продуктами питания.


Не хотите писать диплом сами? Попробуйте заказать написание дипломной работы по банковскому делу у Work5! Мы выполним работу в соответсвии со всеми требованиями вашего ВУЗа.


И сегодня рыбалка не ушла в прошлое. Кроме того, этому популярному увлечению посвящают свое свободное время десятки миллионов людей. И это делает многие проблемы современности еще более актуальными. Это не только проблемы рационального использования природных ресурсов, охраны и воспроизводства рыбных запасов, но и изучение рыболовной лексики. Рыбацкая лексика татарского языка еще не изучена в виде отдельной монографии, хотя некоторые простые термины подвергались этимологическому анализу в связи с решением задач фонетики или вопросов о происхождении лексики татарского языка, и составные термины были идентифицированы как примеры этого исследования словообразования. Следует также отметить, что не все названия рыб собраны и зафиксированы в словарях. Поэтому при изучении рыболовной лексики представляется необходимым выявить и рационализировать как можно больше названий рыб и орудий лова. Выбор предмета исследования не только обусловлен запущенностью темы, но и имеет практическое значение. Целью данной работы является изучение принципа номинации ихтионимов и их перевод с английского на русский язык. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть лексико-семантическую группу «Наименования рыб»; - изучить лексико-семантическую группу «Названия частей тела и органов рыб»; - рассмотреть морфологическую структуру ихтионимов; - изучить сложные названия ихтионимов; - проанализировать составные названия ихтионимов; - рассмотреть основные понятия номинации; - проанализировать мотивированные названия рыб; - изучить номинацию частей тела и органов рыб. Объектом данного исследования выступают ихтионимы. Предметом - принцип номинации ихтионимов и их перевод с английского на русский язык. В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы.  

Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая основная цель: изучение принципа номинации ихтионимов и их перевод с английского на русский язык. Для достижения данной цели были решены следующие основные задачи: - рассмотрена лексико-семантическая группа «Наименования рыб»; - изучена лексико-семантическая группа «Названия частей тела и органов рыб»; - рассмотрена морфологическая структура ихтионимов; - изучены сложные названия ихтионимов; - проанализированы составные названия ихтионимов; - рассмотрены основные понятия номинации; - проанализированы мотивированные названия рыб; - изучена номинация частей тела и органов рыб. По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы: Само слово «рыба» на английском будет «fish» и имеет транскрипцию [fɪʃ], причем произношение на британском и американском не отличается. Итак, некоторые названия рыб на английском языке звучат почти так-же, как и по-русски. Таких рыб не очень много: Толстолобика на английском языке называют серебряным карпом Silver carp. Воблу ещё называют каспийской плотвой Caspian roach. В русском и в английском языке названия некоторых рыб похожи. Например, если убрать мягкий знак в русском названии рыбы Пелядь, то получится её английское название – Peled, тоже самое с рыбой Омуль (Omul). Если присмотреться к английскому слову Piranha, то можно разглядеть русское название хищницы Пираньи. То, что Sterlet переводиться как Стерлядь тоже можно догадаться, если знать, что речь идет о рыбе. С рыбой Хек конечно сложнее, она пишется Hake, а читается как Хэйк. В слове Anchovy (анчови) на Анчоус похоже только начальные буквы, но это именно эта рыба. Лосось или Сёмга на английском языке называется Salmon, при чем буква «l» в этом слове не читается и ударение падает на первый слог. Кроме того, есть несколько рыб, в названии которых на английском языке встречается это слово. Я нашла несколько переводов такой рыбы, как Кета - Chum (нарезанная) Salmon, dog (собака)-salmon, Siberian (сибирский) salmon. Почему эту рыбу называют сибирским лососем понятно, потому, что она водится в Тихом океане. А нарезанным лососем она может быть из-за больших размеров. Горбуша по-английски - Pink (розовый) Salmon, humpback (горб) salmon. Тут с названием всё понятно. Есть горб, поэтому Humpback, мясо розовое, поэтому Pink. Один из английских эквивалентов рыбы Кижуч – Silver (серебряный) salmon, хотя многие рыбы имеют чешую серебристого цвета. Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.  
Читать дальше
1. Англо-русский словарь Мюллера / Мюллер, Владимир. - М.: Русский язык; Выпуск 17-й, 2017. - 888 с. 2. Васильева Е., А. Грамматика английского языка для ленивых / Елена Анатольевна Васильева. – М.: Брошюра, 2017. – 330 с. 3. Голицинский, Ю. Грамматика английского языка / Ю. Голицинский. – М.: СПб: Каро, 2017. – 188 с. 4. Державина, В.А. Все правила английского языка с иллюстрированным словарем / В.А. Державин. – М.: АСТ, 2016. – 288 с. 5. Долгина Е. А. Краткая грамматика английского языка. Учебник / Краткая английская грамматика / Е.А. Долгин. – М.: Скоропись, Московский лицей, 2015. – 204 с. 6. Дубровин, М.И. Немецко-русский словарь / М.И. Дубровник. – М.: Просвещение, 2018. – 317 с. 7. Дугин, СП англ. Преодолеть языковой барьер / С.П. Дугин. – М.: Феникс, Университетская книга, 2018. – 240 с. 8. Загорская, А.П. Большой англо-русский русско-английский деловой словарь / А.П. Загорская, Н.П. Петроченко. – М.: Джон Вили, 2016. – 624 с. 9. Ильиш, Б.А. История английского языка / Б.А. Ильян. – М.: Просвещение, 2018. – 351 с. 10. Ионина, А.А. Грамматика английского языка в схемах и таблицах / А.А. Ионина, А.С. Саакян. - М.: Брошюра, 2015. - 160 с. 11. Кацман, Н.Л. Методика обучения латинскому языку / Н.Л. Кацман. - М.: Владос, 2015. - 253 с. 12. Кодзасов, С. В. Общая фонетика / С.В. Кодзасов, О.Ф. Кривнова. – М.: РГТУ, 2018. – 592 с. 13. Корелова, Н.Г. Вся английская грамматика схематически с наглядными примерами и упражнениями / Н.Г. Корелова. – М.: Феникс, 2015. – 128 с. 14. Лейчик, В.М. Люди и слова / В.М. труп. – М.: Наука, 2019. – 175 с. 15. Митрошкина Т. В. Модальные глаголы английского языка. Справочник / Т.В. Митрошкин. – М.: ТетраСистемы, 2018. – 364 с. 16. Погожих Г. Н. Грамматика английского языка в таблицах и схемах. Все об английском глаголе (набор из 2 книг) / Г.Н. Погожих, В. В. Ильченко. - М.: Эксмо, 2015. - 416 с. 17. Пятиязычный словарь названий животных. Рыбы. Латинский-русский-английский-немецкий-французский.—М.: Рус. яз., 1989.- 725 с. 18. Речь о речи: Сб.Статья / Под ред. Н.Д. Арутюнов. - М.: Языки русской культуры, 2020. - 624 с. 19. Стеблин-Каменский, М.И. Работы по филологии / М.И. Стеблин-Каменский. – М.: СПб: Филологический факультет СПбГУ, 2020. – 928 с. 20. Топорова, Т.В. Семантическая структура древнегерманской модели мира / Т.В. Топорова. – М.: Радикс, 2018. – 192 с. 21. Фридрих, И. Расшифровка забытых письмен и языков / И. Фридрих. – М.: Едиториал УРСС, 2018. – 208 с. 22. Цветкова, Т.К. Путеводитель по грамматике английского языка / Т.К. Цветкова. – М.: Брошюра, 2018. – 168 с. 23. Черненко, Д.В. Практическая грамматика английского языка. Интенсивный курс / Д.В. Черненко. - М.: Феникс, 2020. - 295 с. 24. Экерсли, К.Э. Английский язык. Русская версия. Полный курс в одном томе / К.Э. Эккерли. – М.: Каравелла, 2017. – 688 с. 25. Яковлева С.Л. Ппринципы номинации орнитонимов в английском русском языках // Modern Humanities Success. 2021. – С. 127-132 26. Hornby, A.S. Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа / Hornby A.S.. - М.: Oxford University Press, 2019. - 397 c. 27. Practical course of English (second year)/ Практический курс английского языка (для II курса факультетов английского языка педагогических вузов) / ред. В.Д. Аракин. - М.: Высшая школа, 2019. - 479 c.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Дееспособность физических лиц.
Количество страниц:
28
Оригинальность:
72%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Гражданское право
реферат
ЛИЗИНГ КАК ОДНА ИЗ СОВРЕМЕННЫХ ФОРМ СБЫТА ПРОДУКЦИИ
Количество страниц:
11
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Менеджмент
курсовая работа
Основные направления потребления материальных ресурсов на предприятии
Количество страниц:
35
Оригинальность:
50%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Экономика
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image