Введение 3
1. Теоретическая часть 4
1.1. Терминология и основные понятия в языковедении 4
1.2. Основные виды заимствований 12
2. Практическая часть 18
Заключение 21
Список литературы 23
Читать дальше
В данной работе была затронута тема заимствованных слов и их влияния на русский язык в целом. Само данное явление не стоит считать чем-то однозначно плохим. Как говорил Максим Анисимович Кронгауз – советский лингвист, доктор филологических наук, профессор РГГУ и НИУ ВШЭ: «Если язык не меняется в момент изменения социального, технологического и культурного прогресса, то он перестает обслуживать наши потребности. Мы не можем его использовать для того, чтобы говорить о новом. Это неизбежный процесс, для того, чтобы язык оставался живым»
С этим высказыванием нельзя не согласиться. Заимствования – это неотъемлемая часть любого языка. Если язык пополняется новыми словами – это признак того, что он живой, что он готов меняться в соответствии с новыми вызовами, и что он развивается и укрепляется.
Как показала практика, те языки, что не способны гибко меняться под новые реалии обречены на гибель. Но это, отнюдь, не означает, что все слова должны быть заимствованными. Когда язык становится слишком засоренным иностранными словами, то он так же обречен на вымирание. Вместе с заимствованными словами и сам язык должен совершенствовать свои лингвистические средства, чтобы оставаться понятным не только специалистам, но и простым обывателям.
Язык должен не только впитывать иностранные слова, но и быть готовым предложить миру что-либо своё…
Русский язык – это национальный язык великого русского народа. Он является его культурным наследием, частью его истории, должно беречь и хранить его.
«Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами) - русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара». - А.Н. Толстой.
Читать дальше
1. Большая Советская энциклопедия
2. Добродомов И. Г. «Заимствование»
3. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика. К основам общей теории. М., 1977.
4. Зайцева Н. Г. Русско-вепсский словарь
5. Зайцева Н. Г. Очерки вепсской диалектологии
6. Исаев М.И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов. М., 2001.
7. Кронгауз М.А. «Русский язык на грани нервного срыва»
8. Кудряшова, С. В «Процесс заимствования как разновидность языкового контакта»
9. Кожемякина В.А. Н.Г. Колесник "Словарь социолингвистических терминов" .
10. Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика: теория и проблемы.
11. Никольский Л.Б. Внутриэтнические и межэтнические связи: глоссарий. М.
12. Панькин В.М., Филиппов А.В «Языковые контакты: краткий словарь»
13. Пачев А. Малка Енциклопедия на Социолингвистиката. Плевен, 1993.
14. Ярцева В. Н. «Лингвистический энциклопедический словарь»
Читать дальше