В работе выявлены и проанализированы наиболее значимые орфоэпические труды нормативного характера, определявшие произносительную норму английского языка с XVIII века по настоящее время, определены принципы кодификации орфоэпического стандарта, изучены критерии правильности, определившие отбор произносительных рекомендуемых вариантов.
Все более ощутимое влияние американской фонации и распространение ее особенностей в британском варианте английского языка ставят перед фонетистами целый ряд сложных вопросов, связанных с:
- оптимизацией речевого общения в глобальном англоязычном пространстве;
- расширением существующих представлений о фонетической дихотомии британского и американского вариантов английского языка, поскольку стало очевидно, что для эффективного общения в современном англоговорящем мире знанием только одного из них ограничиться невозможно;
- преодолением существующей диспропорции между, с одной стороны, детально разработанным, системным представлением о фонетическом своеобразии британского варианта, а с другой, менее развитым и упорядоченным знанием о фонетике американской;
- учетом динамики и социально-обусловленных изменений в существующем нормативном произношении американского и британского английского;
- с необходимостью исследования американизации британского общества в его лингвистическом аспекте с целью выявления новых тенденций в литературном произношении британского варианта.
В ходе исследования мы пришли к заключению, что норма является важнейшим понятием в современной лингвистике. Она представляет собой совокупность наиболее устойчивых коллективных реализаций языковой системы, употребление которых регламентируется обществом в форме кодификации и является для него обязательным.
Анализ самых авторитетных орфоэпических словарей английского языка показывает, что авторы, при включении новых слов, ориентируются не только на стандартную модель RP, но и учитывают новейшие произносительные тенденции в языке.
Для того чтобы правильно фиксировать новшества, авторы словарей должны вводить в транскрипцию дополнительные символы, позволяющие отразить качественные изменения в реализации звуков.
Исследование показало, что целесообразным представляется включение в словари дополнительной информации, а именно, статистических данных, комментариев относительно контекста употребления того или иного слова.
Для людей, желающих совершенствовать свой английский язык, взяв на основу RP, представлялась бы полезной информация о произносительных особенностях носителей языка, для чьей речи характерна данная орфоэпическая модель.
В ходе исследования мы пришли к выводу, что британская литературная орфоэпическая норма (Received Pronunciation) представляет собой устойчивую систему правил произношения, которые могут подвергаться модификациям.
Британский английский останется эталоном для жителей Великобритании, испытывающим гордость за свой язык и традиции.
Динамика языкового развития важна, так как она эффективно служит коммуникации людей. Американский вариант продолжит занимать лидирующие позиции, так как он более упрощен в плане фонетики, лексики и грамматики, а также лучше адаптирован под общение между народами и странами.
Подводя итог вышесказанному, отметим, что диапазон голоса, темпоральные и динамические характеристики английской речи могут служить просодическими параметрами принадлежности к определенной социальной группе и свидетельствовать о социальном статусе ее членов, что подтверждается результатами многочисленных социолингвистических исследований.
Вместе с тем, как показал анализ орфоэпических словарей, оппозиция прескриптивизма и дескриптивизма не является абсолютной: в истории британской орфоэпии прескриптивные рекомендации в определенной мере отражали реальный узус, а дескриптивные описания могли, иногда против желания автора, приобрести статус рекомендуемой нормы.
Движение от прескриптивизма к дескриптивизму повлекло за собой и изменение структуры нормативной оценки. До середины XIX века критериями правильности для фонетистов были социальный престиж, благозвучие, аналогия, близость к орфографии, ясность, недвусмысленность и, в меньшей степени, этимологический критерий.
Анализ современных орфоэпических словарей {Cambridge English Pronouncing Dictionary, Oxford Dictionary of Pronunciation for Current English, Longman Pronunciation Dictionary) указывает на трансформацию традиционного жанра нормативного орфоэпического словаря со значительным усилением в нем дескриптивного начала.
В теоретическом плане это означает сглаживание границ между понятиями языковой нормы и нормы литературного языка, которые лежат в основе теории литературного языка, принятой в отечественном языкознании.
Ориентация на дескриптивный подход приводит к тому, что ведущие британские орфоэпические словари теряют нормативно-учебный характер, сближаясь с научно-академическим дискурсом, в то время как нормативные справочники прескриптивного толка выводятся за пределы академической науки.
Исследование акцентуации в американском и британском английском языке показывает, что межвариантные расхождения в области словесного ударения в настоящее время становятся все менее заметными, и различия в акцентуации многих слов обнаруживают тенденцию к нивелированию.
На основании анализа изменений, которые произошли за последние десятилетия, можно сделать предположение, что в акцентуации британского и американского вариантов английского языка начался процесс конвергенции, т.е. сближения.
Постоянное развитие языка влияет прежде всего на его лексику и фонетику. В произношении происходят изменения, которые проявляются через возникновение конкурирующих вариантов произношения слов. Далее вариативность приводит к вытеснению старого варианта на вторую позицию, и тем самым норма изменяется. Однако этому предшествует период, когда новый вариант осознается как неправильный, нестандартный.
Тем не менее, некоторые диалектизмы со временем вошли в современный литературный язык, как неологизмы или профессионализмы. Ведь по своей сути и структуре – язык меняющаяся структура, которая расположена на оси времени, следовательно, изменения в языке характерны для каждого определенного интервала времени.