Введение 3
1. Теоретические аспекты персуазивности в текстах СМИ 5
1.1 Персуазивность как универсальная стратегия медиадискурса 5
1.2 Способы языковой реализации персуазивности в текстах СМИ 8
2. Анализ персуазивности в текстах СМИ арабских стран 17
2.1 Характеристика арабских стран 17
2.2 Анализ языковой реализации персуазивности в текстах арабских стран 18
Заключение 23
Список литературы 25
Читать дальше
В результате проделанной работы решены следующие задачи: рассмотрена персуазивность как универсальная стратегия медиадискурса; описать способы языковой реализации персуазивности в текстах СМИ; рассмотреть характеристику арабских стран; провести анализ языковой реализации персуазивности в текстах арабских стран.
Наряду с официальными языками в арабских странах широкое хождение имеют языки бывших метрополий (английский, французский, испанский), которые продолжают выступать в качестве второго или третьего неофициального языка, распространены как среди образованной части населения, так и простого народа. В этой связи следует обратить внимание и на негативные последствия колониальной политики европейских держав, в результате которой позиции арабского языка в качестве языка науки и образования значительно пошатнулись в ряде арабских стран, прежде всего в странах Арабского Магриба (Марокко, Алжир, Тунис), где до сих пор остро стоит проблема арабизации во всех сферах жизни общества. На практике чиновники и представители деловых кругов часто предпочитают общение на английском или французском языке, в силу того, что получили образование на этих языках, либо ввиду их широкого распространения в эпоху глобализации, в том числе в качестве языка делового общения. В данной связи особо следует выделить достижения Сирии, где обучение по всем специальностям и на всех уровнях подготовки ведется полностью на арабском языке. Флагманом здесь выступает Дамасский университет. Что касается собственно арабского языка, то в настоящее время он представлен двумя формами - нормированный, или литературный арабский язык и многочисленные диалекты, которые условно можно поделить на различные группы (аравийская, месопотамская, сиро-палестинская, египетская и магрибинская). Эти диалекты в той или иной степени отличаются как от литературного арабского языка, так и между собой. Считается, что чем дальше ареал распространения арабского языка от его исконной родины (Аравийского полуострова), тем больше отличается диалект от языка-первоосновы. На формирование местных диалектов оказывали влияние языки покоренных народов, как указывалось ранее, а также языки метрополий. Сегодня большое распространение в арабском мире получил египетский диалект в силу прогрессивной роли этой страны в истории арабской науки, культуры, просвещения и образования, а также по причине распространения здесь египетских фильмов (как известно, египетская киноиндустрия является одной из самых развитых и популярных в арабском мире). Таким образом, характеризуя языковую ситуацию в арабских странах, можно говорить о таких социально-языковых явлениях, как билингвизм, полилингвизм и диглоссия. Исследователи сегодня отмечают, что многоязычие (полилингвизм) в арабских странах является ярким социолингвистическим феноменом. Для лингвистов, социологов и культурологов - это большое и интересное поле деятельности.
Читать дальше
1. Блинов А.А. Заимствования в языке арабской прессы стран Магриба (на основе газет Туниса, Алжира и Марокко) // Вестник РГГУ. Серия «История. Филология. Культурология. Востоковедение». №11 (73). 2021. С. 9—29.
2. Завадовский Ю. Н. Арабские диалекты Магриба. М.: Изд-во восточной литературы, 2018. — 132 с.
3. Саллу М. Берберский субстрат в арабском марокканском разговорном языке. Автореферат дис. на соиск. учен. степени кандидата филол. наук. М.: ИВ РАН, 2020. — 18 с.
4. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово/Slovo, 2018. — 624 с.
5. Шагаль В.Э. Арабский мир: пути познания. Межкультурная коммуникация и арабский язык. М.: ИВ РАН, 2021. — 288 с.
6. Шагаль В.Э. Языковой аспект национальных процессов в арабских странах. М.: Наука, 2021. — 248 с.
7. Alshamrani H. Diglossia in Arabic TV stations // Journal of King Saud University - Languages and Translation. Vol. 24. 2018. P. 57—69.
8. Cohen А. La langue du silence dans le Maroc urbain contemporain // Revue de l’histoire des religions. Vol. 2. 2021. P. 245—263.
9. Elinson A.E. Darija and changing writing practices in Morocco // International Journal of Middle East Studies. Vol. 45. 2020. Р. 715-730.
10. Marlowe L. The New Saudi Press Barons. They are taking over the international Arab media — to dismay of the region’s independent journalists // Бейрут, 2020. № 10. С. 7-45.
Читать дальше