ВВЕДЕНИЕ 2
Глава I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ ЮМОРА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ИГРОВОГО КОНТЕНТА. 3
1.1 Интерпретация феномена «юмор» и стилистических средств его выражения. 3
1.2. Специфика передачи юмора при переводе с английского языка на русский. 9
Глава II. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА СРЕДСТВ ЮМОРА В ИГРОВОМ КОНТЕНТЕ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ. 15
2.1. Ирония, сарказм и чёрный юмор как предмет перевода. 15
2.2. Анализ популярных английских игр 18
2.3. Способы создания комического в англоязычном игровом контенте 18
Заключение 18
Список литературы 18
Приложения 18
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЮМОРА ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНОГО ИГРОВОГО КОНТЕНТА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
курсовая работа
Языкознание
Зеленова М.
Эксперт по предмету «Языкознание»