СОДЕРЖАНИЕ ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………………………………..3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ КАК ЯВЛЕНИЕ ЯЗЫКА И КУЛЬТУРЫ…………………………………………………5 1.1. Эвфемия как языковое явление………………………………………………....5 1.2. Подходы к определению эвфемизмов………………………………………...11 1.3. Способы образования и функции эвфемизмов ………………………………13 1.4. Классификации эвфемизмов…………………………………………………..18 1.5. Выводы по первой главе…………………………………………………….....21 ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ПРЕССЕ………………………………………………………22 2.1. Особенности использования эвфемизмов в англоязычной прессе…………22 2.2. Эвфемизация политической лексики и терминов……………………………23 2.3. Эвфемизация лексики, связанной с национальной принадлежностью……..25 2.4. Эвфемизация бизнес-терминов и лексики……………………………………28 2.5. Выводы по второй главе……………………………………………………….30 ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..32 СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ……………………………….34
ИНСТИТУТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
1 курс

Эвфемизмы в англоязычной прессе

курсовая работа
Языкознание
35 страниц
81% уникальность
2024 год
2 просмотров
Бесолова Д.
Эксперт по предмету «Лингвистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Введение
Глава 1
Глава 2
Заключение
Список использованны
В современном мире образование эвфемизмов в различных сферах общественной жизни приобретает все большую интенсивность и становится объектом множества исследований в области эвфемии. Это делает процесс эвфемизации одной из актуальных лингвистических проблем нашего времени. Одним из важных факторов, определяющих возникновение и закрепление эвфемизмов в языке, является их способность формировать новые представления и установки в обществе. В лингвистической науке наблюдается значительный интерес к применению эвфемизмов в языке СМИ. Это объясняется тем, что именно эти языковые единицы выполняют важную роль в манипулировании общественным мнением. В связи с этим, особенно актуальными становятся тексты англоязычных СМИ, посвященные описанию военно-политических конфликтов, экономической ситуации и социальным явлениям. Актуальность нашего исследования обусловлена недостаточной изученностью функций эвфемизмов в дискурсе СМИ. Целью данной курсовой работы является исследование эвфемизмов в англоязычной прессе. Поставленная цель диктует следующие задачи:  рассмотреть эвфемию как языковое явление;  выявить подходы к определению эвфемизма;  вывести способы образования и функции эвфемизмов;  проанализировать существующие классификации эвфемизмов и систематизировать их общие группы;  изучить особенности использования эвфемизмов в англоязычной прессе;  рассмотреть особеннности эвфемизации политической лексики, лексики, связанной с национальной принадлежностью и бизнес-терминов. Объектом исследования является процесс эвфемизации в англоязычных СМИ. Предмет исследования – функционирование эвфемизмов в англоязычной прессе. Среди методов исследования в настоящей работе используются:  метод анализа словарных дефиниций;  метод дискурсивного анализа;  сопоставительный метод;  метод сплошной выборки. Теоретическая значимость работы состоит в дополнении опыта методики преподавания иностранных языков и лингвистики. Практическая значимость нашего исследования состоит в том, что его результаты могут быть применены при разработке уроков по иностранному языку для старшеклассников общеобразовательных учреждений, с целью формирования коммуникативной и лингвокультурной компетенции учащихся. Наша работа представляет ценность не только для учителей, но и для широкого круга читателей. Материалы, представленные в данном исследовании, могут быть эффективно использованы как на лекциях, так и на семинарах и практических занятиях по стилистике, лексикологии, лингвокультурологии. Кроме того, материалы могут быть полезны в рамках обучения практическому курсу английского языка. В данном исследовании, теоретическую базу составили такие выдающиеся авторы, как Ахманова О.С., Арапова Н.С., Гальперин И.Р., Кацев А.М., Крысин Л.П., Назарова Т.Б., Р.Холдер. В.П. Москвин и др. Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.
Читать дальше
1.1. Эвфемия как языковое явление Эвфемизм – это стилистический прием, применяемый с целью заменить грубые или непристойные выражения более мягкими или менее обидными. Этот термин происходит от греческого слова «euphemismos», где «eu» означает «хорошо», а «phemi» – «говорю». В английском языке исследование средств эвфемизма началось сто лет назад и стало традиционной областью изучения в лексикографии, особенно в 1960-х годах. В результате было собрано значительное количество лексического материала, который можно найти в специальных словарях английского языка. Кроме того, эвфемизмы включаются в толковые словари [2, с. 234]. Эвфемизмы — это особый тип языковых средств, который был введен в лингвистическую науку лишь в конце XIX века. Один из первых исследователей, кто остановился на этом явлении в своих работах, был немецкий лингвист Герман Пауль. Пауль отнес эвфемизмы к числу таких семантических изменений языка, как метафора и метонимия. Он объяснил, что возникновение эвфемизмов связано с «чувством стыда», которое заставляет говорящего отказываться от прямого обозначения и прибегать к косвенным выражениям. Отечественная лингвистика долгое время пренебрегала изучением эвфемии. В советскую эпоху сформировалось мнение, что эвфемизмы являются результатом социалистического режима и необходимо использовать прямые выражения в речи. В результате эвфемизмы не были включены в толковые словари русского языка, а специальных словарей, посвященных этой теме, не существовало. Тем не менее, в настоящее время данная проблема активно изучается. За последние годы наблюдается значительный интерес к эвфемии, о чем свидетельствуют диссертационные работы и другие публикации, посвященные данной тематике.
Читать дальше
2.1. Особенности использования эвфемизмов в англоязычной прессе Особенно интересным представляется анализ функционирования эвфемизмов в медийных текстах, так как массовые издания являются основным источником информации для широкой аудитории. В рамках данной работы будут рассмотрены полученные методом сплошной выборки из статей трех ведущих британских и американских газет: «The Times», «The Independent», «The Telegraph», «The Washington Post» и «The New York Times». Изучение функционирования эвфемизмов в медийных текстах позволяет нам лучше понять, как массовые издания формируют образы и мнения в обществе. Учитывая различия в межкультурной коммуникации, сравнительный анализ британских и американских статей поможет выявить особенности использования эвфемизмов в разных культурных контекстах. Перед началом анализа мы провели сплошную выборку, используя материалы вышеупомянутых газет. Такой подход позволяет получить репрезентативный набор образцов, отражающих разнообразие эвфемизмов в медийных текстах. Эвфемизмы, которые будем анализировать, были разделены на группы по классификации, предложенной Крысиным Л.П., которая была рассмотрена в теоретической главе. Например, группа политических эвфемизмов, заменяющих термин poor -бедный: disadvantaged, deprived, depleted, underprivileged, underdeveloped negatively privileged, vulnerable, economically abused, economically exploited, economically marginalized. Манипуляции с языком и выбором слов служат разным целям. Во-первых, такие манипуляции могут быть использованы для придания идеологической окраски заявлениям и мобилизации сторонников. Использование эвфемизмов позволяет создать благоприятную атмосферу и убедить слушателей в правильности своей позиции.
Читать дальше
Таким образом, в данном исследовании было проанализировано языковое явление эвфемии в его различных аспектах. В теоретической части работы были рассмотрены основные подходы к определению эвфемизма, выделены способы образования и функции данного языкового явления. Кроме того, были проанализированы существующие классификации эвфемизмов и систематизированы их общие группы. В практической части работы основное внимание было уделено изучению особенностей использования эвфемизмов в англоязычной прессе. Были рассмотрены различные примеры эвфемизации политической лексики, лексики, связанной с национальной принадлежностью и бизнес-терминов. В ходе анализа были выявлены основные способы эвфемизации данных лексических групп, а также проанализировано влияние эвфемизации на восприятие информации и формирование общественного мнения. Эвфемизмы являются одним из наиболее распространенных явлений в современной речи и употребляются практически во многих языках. Они являются эффективным средством формирования общественных установок и закрепления их в речи. Эвфемизмы могут использоваться как в устной, так и в письменной речи, что позволяет говорящему варьировать свою речь в зависимости от ситуации общения. Они помогают скрывать свои намерения, избегать коммуникативных конфликтов, которые могут возникать при слишком прямолинейной номинации определенных предметов и явлений. Исходя из этого, наше исследование было направлено на изучение лингвокультурных особенностей эвфемизации в языке масс-медиа. В результате практического исследования англоязычных масс-медийных текстов были просмотрены статьи из таких известных изданий, как «The Times», «The Independent», «The Telegraph», «The Washington Post», «The New York Times». В ходе исследования были проанализированы эвфемистические единицы, которые были отобраны методом сплошной выборки. Примеры эвфемистических контекстов были найдены как в американских, так и в британских медийных текстах. Результаты исследования говорят о широком распространении эвфемизмов в современной лингвистике и о значительном их воздействии на коммуникацию, особенно в политической сфере, национальном самосознании и в бизнесе. Эту информацию можно использовать для дальнейших языковых исследований, а также при разработке коммуникационных стратегий и политических дискурсов. Полученные данные открывают новые перспективы в изучении языка и сообществ, а также позволяют понять механизмы, которые лежат в основе эффективной передачи информации. Эвфемизмы, как языковой инструмент, позволяют смягчить или ослабить выражение, уменьшить резкость сообщения и подчеркнуть вежливость или тактичность в общении.
Читать дальше
1. Антрушина, Г.Б., Лексикология английского языка / Антрушина Г.Б., Афанасьева О.В., Морозова Н.Н - М.: Юрайт, 2013. 288 с. 2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов / Ахманова О.С. - М.: Либроком, 2013. 576 с. 3. Бабич, Г. Лексикология английского языка / Бабич Г. - М.: Флинта, 2010. 200 с. 4. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику / Баранов А.Н. - М.: Либроком, 2013. 368 с. 5. Булаховский, Л. А. Введение в языкознание: Часть 1, 2 / Булаховский Л.А., Чикобава А.С. — М.: Учпедгиз, 2011. 75000 экз. (в пер.) (2-е изд. М.: Учпедгиз, 2011) 6. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. Опыт систематизации выразительных средств / Гальперин И.Р. - М.: Либроком, 2012. 376 с. 7. Кацев, А.М. Эвфемизмы в современном английском языке: Опыт социолингвистического описания / А.М. Кацев. - Ленинград, 2017. – 190 с. 8. Кацев, А.М. Эвфемизмы и синонимия / Кацев А.М. // Научный труд. – Омский Государственный Педагогический Институт им. А.М. Горького, вып. 1, 2016. - с. 166-172. 9. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / Карасик, В. И. - М.: Гнозис, 2004. 392 с. 10. Крысин, Л.П. Эвфемизмы в современной русской речи. Русский язык конца ХХ столетия / Крысин Л.П. – М., 2000. – 78 с. 11. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Ларин Б. А. История русского языка и общее языкознание. М.: Просвещение, 2017. С. 101-114. 12. Москвин, В.П. Эвфемизмы: системные связи, функции и способы образования / В.П. Москвин // Вопросы языкознания. – 2011. – №3. – С. 88 – 100. 13. Попова, Е.А. Культурно-языковые характеристики политического дискурса (на материале газетных интервью) / Попова Е.А. // Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Волгоград, 1995. 14. Темирбаева, Е.К. Языковые оценки / Темирбаева Е.К. – М.: Наука, 2012. 15. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / Тер-Минасова С.Г. - М.: Слово, 2008. 264 с. 16. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке / Трофимова З.С. - М.: АСТ, 2006. 320 с. 17. Филинский А.А. Критический анализ политического дискурса предвыборных кампаний / Филинский А.А. // Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Тверь, 2012. 18. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / Чернявская В.Е. - М.: Либроком, 2009. 248 с. 19. Чудинов А.П. Политическая лингвистика / Чудинов А.П. М.: Флинта, 2012. 256с. 20. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса / Шейгал Е.И. - М: Гнозис, 2014. 328 с. 21. Яковлев А.С. Речевое поведение как один из способов регулирования межличностных отношений / Яковлев А.С.-Глазов, 2012. 81 с. Зарубежные источники: 22. Oxford guide to British and American culture. Oxford University Press, 2010. 542 p. Van Dijк T.A. What is political discourse analysis? / T.A. Van Dijk // Political linguistics; еd. Jan Blommaert, Chris Bulcaen. Amsterdam, 2008. 23. Holder R. W. “How Not to Say What You Mean: A Dictionary of Euphemisms / Holder R. W.- United States, Oxford University Press, 2010. 24. Patridge E. Euphemisms. Usage and Abusage / Patridge E. – New York, 2000. – 379 p.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Анализ финансовых результатов
Количество страниц:
30
Оригинальность:
77%
Год сдачи:
2024
Предмет:
Экономика
курсовая работа
Механизмы оценки недвижимого имущества (на примере конкретного объекта недвижимости)
Количество страниц:
28
Оригинальность:
94%
Год сдачи:
2024
Предмет:
Экономика
курсовая работа
Совершенствование системы управления персоналом
Количество страниц:
78
Оригинальность:
88%
Год сдачи:
2024
Предмет:
Менеджмент
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image