Семидневная неделя как промежуточная единица измерения времени между сутками и месяцем возникла в Древнем Вавилоне. Отсюда она перешла к евреям, а затем к грекам и римлянам; от римлян она широко распространилась по всей Западной Европе. Семидневная неделя получила признание и у многих народов арабского Востока. Вавилоняне приписывали числу «семь» магическое значение, считая его «священным». Такое почитание было связано с числом известных в то время планет (к которым относили также Солнце и Луну).
Вероятно, происхождение семидневной недели как единицы измерения времени связано и с другой причиной — с изменением лунных фаз, повторяющихся через каждые 29,5 суток. Если учесть, что во время новолуния Луна не видна около 1,5 суток, то продолжительность видимости ее составит 28 суток, или четыре недели. И теперь период изменения вида Луны мы делим на четыре части, которые называем первой четвертью, полнолунием, последней четвертью и новолунием. Каждая четверть лунного месяца длится приблизительно семь дней.
Названия дней недели. Названия дней недели имеют астрологическое происхождение. Еще в Древнем Вавилоне сутки делились на 24 часа и каждый час находился под покровительством какой-нибудь планеты. Так, первый час субботы посвящался самой далекой планете — Сатурну, второй час — Юпитеру, третий — Марсу, четвертый — Солнцу, пятый — Венере, шестой — Меркурию и седьмой — Луне. По астрологическим правилам дни получали свои имена в зависимости от того, какой планете посвящался его первый час. Поэтому суббота и получила название дня Сатурна.
Остальные часы субботы были также распределены между планетами. Так, 8-й, 15-й и 22-й часы опять посвящались Сатурну, 23-й час принадлежал Юпитеру, 24-й — Марсу. Первый час следующего дня — воскресенья приходился на долю Солнца. Поэтому оно и было названо днем Солнца.
Продолжая и дальше такой расчет, найдем, что первый час третьего дня попадал под покровительство Лупы, четвертого — Марса, пятого — Меркурия, шестого — Юпитера и седьмого — Венеры.
Народы Западной Европы переняли от римлян различные обычаи, а также многие слова и выражения. Поэтому в языках, европейских народов — итальянцев, французов, испанцев, немцев, англичан, шведов, норвежцев, датчан, голландцев — до наших дней сохранились многие названия дней недели, заимствованные у древних римлян.
Как известно, в языке любого народа отражается система взглядов, представлений о мире, сложившаяся в данной культуре. Можно сказать, что язык помогает понять национальную специфику той или иной страны.
Понедельник. В латинском – это день Луны. Точный перевод на английский, немецкий языки и прямое заимствование названия во французский, итальянский и испанский языки. Португальские названия рассмотрим отдельно.
Вторник. В латинском – день бога войны Марса. В германской мифологии ему соответствовал бог Tiw, отсюда английское и немецкое названия вторника. Во французском, итальянском и испанском – заимствуется латинское название.
Среда. В латыни – день Меркурия, вестника богов. У германцев в соответствие ему подобрали верховного бога Одина, ему в английском языке соответствует среда. В немецком, что интересно, среда – это дословно «середина недели» (Mitwoch). То есть, немецкий уже на один день отошел от общей традиции заимствовать из латыни. В остальных романских языках (кроме португальского) все та же история: «день меркурия».
Четверг. В латыни – день небесного бога Юпитера, повелителя молний и грома. В английском название происходит от слова thunder «гром», бог грома. То же самое в немецком (Donner). То есть, перевод латинского слова. В романских языках латинское название берется без изменений.
Пятница. В латинской традиции – день Венеры. В английском и немецком языках Венере подобрали в соответствие жену бога Одина Фрею (или Фригг). В романских языках (кроме португальского) имеем день Венеры.
Суббота. У римлян это был день Сатурна, бога плодородия. То же самое имеем и в английском как прямое заимствование (Saturday). В немецком же – искаженное слово из иврита и христианской латыни «суббота» (sabbaton > sambaton). Ту же христианскую традицию прослеживаем и в романских языках, где от Сатурном уже и не пахнет. Названия указывают на шабат – седьмой день недели в исчислении дней иудеев.
Воскресенье. В классической (языческой) латыни – это день Солнца, то же самое и в английском и немецком языках. Во всех романских (включая и португальский) берется средневековое латинское названия dies dominicus «день Господа».
Итак, как видим, английский ближе всех других языков наследует языческие названия дней недели, что является подтверждением того, что и написание с заглавных букв англичане также взяли из латыни.
Любопытно выяснить, почему в португальском такие странные, на первый взгляд, названия дней недели – день второй, день третий и т.п. На самом деле, это всего лишь традиция еврейского календаря (как вы видите из таблицы). Единственное исключение в португальском составляет название воскресенья, которое в иудейском варианте называется «день первый», то есть, день за субботой (седьмым днем). Тут португальский заимствует средневековое латинское название «день Господа».
Кстати говоря, некоторое влияние еврейского календаря всего-то сказалось на языческий по сути английский календарь. Все мы помним, что порядок дней недели в английском календаре необычен: Sunday-Moday… Начинается с воскресенья и заканчивается субботой, то есть, точь-в-точь, как порядок дней недели в иудейской традиции
В современной лингвистике существует термин – языковая картинно мира, или «исторически сложившаяся совокупность представлений народа о мире, нашедшая отражение в его языке». На сегодняшний день возрастает интерес к изучению данного явления. Познать национальную культуру можно через язык народа. Изучение тематических групп лексики позволяет проследить развитие сознания носителей языка и позволит лучше понять национальную специфику той или иной страны