Book a fly drive holiday to Las Vegas and experience the ultimate American road trip. Take to the wheel with Las Vegas car hire and enjoy roads that are easy to navigate and open spaces that stretch as far as the eye can see.
Анализ абзаца
С Лексической стороны первый абзац переведен с употреблением техники дословного и буквального переводов и экспликации. Экспликация (описательный перевод) ярко выражен в последнем предложении абзаца, а именно, переводчик заменяет выражение « easy to navigate» словом «великолепными». Это типично для экспликации, так как выражение «easy to navigate» проблематично перевести дословно в нужном значении, и звучать это будет довольно не обычно, поэтому можно произвести замену, которая будет раскрывать весь смысл данного выражения.
С грамматической стороны, в абзаце не обнаруживается грамматических трансформаций.
1)Авиа-авто путешествия в Лас-Вегасе.
Забронируйте авиа-авто путешествие в Лас-Вегас и отправляйтесь в увлекательную поездку дорогами США. Возьмите напрокат автомобиль в Лас-Вегасе и наслаждайтесь великолепными американскими дорогами и открытыми пространствами простирающимися вдаль настолько, насколько может охватить взор.
The touring possibilities on a Las Vegas fly-drive holiday are only limited by your imagination. There’s no better way of exploring this desert region than by car. If you think Las Vegas is a sight for sore eyes, the surrounding landscapes are truly magnificent and will form a lasting impression. So pack your bags, charge your iPod and prepare for a long drive once your Las Vegas flight touches down. Wherever you decide to venture be sure to take in the natural wonders of the Grand Canyon, Death Valley, Red Rock Valley or the Valley of Fire.
Las Vegas driving itineraries
Анализ абзаца
В данном абзаце в основном перевод идет дословный и буквальный, но смысла он не теряет, напротив это точный перевод как в оригинале. Но без лексических трансформаций не обошлось – в третьем предложении употреблена антонимическая трансформация, это можно заметить, если сравнить эти предложения в оригинале и при переводе. Эта трансформация выражена в выражении «не являетесь». Это выражение является отрицательным, но в оригинальном тексте частица «не» не присутствует, значит, ее поставили при переводе отсюда и название Антонимический перевод.
С грамматической стороны трансформаций не обнаружено.
Туристические возможности во время авиа-авто путешествия в Лас-Вегасограничены только вашим воображением. Нет лучшего способа знакомства с этим пустынным регионом, чем автомобильное путешествие. Если вы не являетесь поклонником городских пейзажей, живописные окрестности Лас-Вегаса несомненно произведут на вас глубокое впечатление. Итак, собирайте чемоданы, зарядите свой iPod и будьте готовы к длительному автомобильному путешествию, которое начнется сразу же после приземления вашего рейса в Лас-Вегасе. Куда бы вы не решили направиться, обязательно посетите такие природные чудеса, как Гранд-Каньон, долина Смерти, долина Красной скалы и долина Огня.
Автомобильные маршруты Лас-Вегаса
Читать дальше