Оглавление
Введение 3
История развития науки языковедения. 4
Сущность права. 5
Лингвистическая экспертиза. 6
Точки соприкосновения наук лингвистики и права. 14
Заключение 18
Литература 19
Читать дальше
Дальнейшее экстенсивно-интенсивное развитие лингвистической экспертизы должно разрешить эти и другие проблемы анализа конфликтного текста. Лингвистическое исследование должно быть подчинено юридическим потребностям, а это значит, что должен быть приведен в соответствие терминологический аппарат, используемый юристами и лингвистами. Необходимы совместные усилия лингвистов и юристов для разработки методов и принципов нового вида судебной экспертизы, социальная потребность в которой сегодня очевидна, и это определяет перспективы такого рода исследований.
У лингвистики и юриспруденции, действительно, всегда было и есть много общих сфер, и тенденции к сближении этих наук вполне объективны. Видимо, не случайны в этом плане, к примеру, стихийные терминологические перекрещивания, все чаще наблюдаемые в последнее время: к "старым" лингвистическим терминам типа норма, закон, регламентация, установление, издавна существовавшим в языкознании, добавляются новые - прецедент, презумпция, субъект (деятельности), кодекс, акт (речевой), участники (речевой ситуации), дискриминация (лингвистическая), защита экологии языка и др. Пафос предлагаемых заметок в этом плане во многом обусловлен следующим тезисом: стихийный этап сближения двух наук исчерпан, оно (сближение) не ограничено спорадическим сходством терминологии, но имеет фундаментальный характер. Стихийный этап должен быть осмыслен и на этой основе сформирована "рациональная" юрислингвистика, осознающая свой предмет, проблемы и задачи, отличающие ее и от "чистой" лингвистики и юриспруденции.
Читать дальше
1. Алексеев С.С. Общая теория права, М, 1982г, с.365
2. Баранов А.Н., Введение в прикладную лингвистику. М., УРСС, 2003, 360с.
3. Бринев К.И. Лингвистическая экспертиза: типы экспертных задач и методические презумпции. Юрислингвистика 9, 2008г., с 232-249.
4. Герд А.С., Научно-техническая лексикография.,-Л.: ЛГУ, 1986, 287-308с
5. Голев Н.Д. На стыке языка и права.- Барнаул: Изд-во Алтайского ун-та, 1999г, с.4-11
6. Голев Н.Д., Матвеева О.Н. Значение лингвистической экспертизы для юриспруденции и лингвистики. Под ред. Горбаневского М.В. 3-е изд. испр. и доп. - Галерия, 2002г.
7. Ивакин Н.Н, Профессиональная речь юриста. М., Изд-во БЕК, 1997, 348с
8. Казанцев В.В., Коршунов Ю.Н. статья в журнале «Российская юстиция», 1998г.
9. Колдин В.Я. Экспертиза как инструмент права: Сборник статей под ред. Баранова, Нижний Новгород, 2000г.
10. Лазарев В.В. Учебно-методическое пособие.- М., 1996г., 296с.
11. Лезов С.В. Юридические понятия и язык права, СПб, 1986г.
12. Стрекозов В.Г. Конституционное право Российской РФ.- М, 1997г.
13. Скаженик Е.Н. Деловое общение. Учебное пособие. Таганрог: Изд-во ТРТУ, 2006г.
14. Сусов И.П. Введение в языкознание. М., Восток - Запад, 2006г. 382с
Читать дальше