Доверьте написание магистерской диссертации в Нижнем Новгороде профессианалам Work5.
. 5-е,испр-е идополн. — Назрань: Изд-во "Пилигрим". Т.В. Жеребило. 2010. Для выполнения следующей работы необходимо также рассмотреть понятие «анализ». АНАЛИЗ — (от греч. analyeinразбирать). 1) разбор, разложение па составные части, элементы, расчленение. 2) способность ума разделять познаваемое понятие на составные части по его признакам.2 Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. «Толковый словарь русского языка, 3 издание, 72500 слов и 7500 фразеологических выражений». – Москва: «Азъ», 1996. Во время анализаязыковых средств сточки зрения теории информациирассматриваются основные категории текста:когезия, проспекция, ретроспекция, суггестивность, эмерджентность, континуум.3 И.Р. Гальперина "Текст как объект лингвистического исследования". – М.:Наука, 1981. – 139 с. «Автоматизаторпроцессов морфологического анализа и статистической обработки текста» – прикладная компьютерная программа, предназначенная для детального анализа текста с учетом морфологии и особенностей русского языка. Уникальность программы состоит в подробном анализе текста, с разбиением слов на морфемы и получением их парадигм. Таким образомавтоматизация процесса обработки слов и предложений возможна только с помощью специальных программ. Это одна из самых актуальных программ лингвистики на сегодняшний день. Проблема обработки естественно-языковых текстов, «понимания» языка компьютером была и остается актуальной. Среди множества задач, которые сводятся к решению данной проблемы, можно назвать такие, как общение с компьютером на естественном языке, информационный поиск, машинный перевод, извлечение содержательной информации из текстов, пополнение баз знанийи создание различных словарей: частотных, авторских и др. Попытаемся рассмотреть основные возможности автоматизации процесса анализа слов и предложений. Предметом нашего исследования несомненно будет –язык. Основная часть Когда предметом научного исследования является такой объект, как язык, то становится очевидным, что все вопросы относительно каждого языкового факта надо решать одновременно, и прежде всего надо решать вопрос о том, что следует считать языковым фактом, то есть вопрос о выборе критериев для его определения как такового. Коренное изменение, происшедшее в лингвистической науке, заключается в следующем: признано, что язык необходимо описывать как формальную структуру, но что такое описание требует предварительно соответствующих процедур и критериев и что в целом реальность исследуемого объекта неотделима от метода, посредством которого объект определяют. Следовательно, ввиду исключительной сложности языка мы должны стремиться к упорядочению как изучаемых явлений (с целью их классификации в соответствии с определенным логическим принципом), так и методов анализа, чтобы создать непротиворечивое описание, построенное на основе одних и тех же понятий и критериев. Основным понятием для определения процедуры анализа будет понятие уровня. Лишь с помощью этого понятия удается правильно отразить такую существенную особенность языка, как его членораздельный характер и дискретность его элементов. Цель всей процедуры анализа заключается в том, чтобы выделить элементы на основе связывающих их отношений. Эта процедура состоит из двух взаимообусловленных операций, от которых зависят и все остальные: 1) сегментация и 2) субституция. В процессе анализа рассматриваются разные уровни текста: лексический (изучение тематических полей слов и особенностей отдельного слова), синтаксический (принцип сочетания слов, предложений, особенности структуры сложного синтаксического целого), композиционно-синтаксический (определение типа повествования, взаимодействия речевых структур, пространственно- временная и субъективная организация текста абзаца). Кроме того, особое внимание уделяется выявлению имплицитных «элементов» текста. Порядок рассмотрения названных уровней свободен и задаётся спецификой конкретного произведения. Рассматриваемый текст любой длиныпрежде всего должен быть сегментирован на все более мелкие отрезки, пока не будет сведен к неразложимым далее элементам. Параллельно этому элементы отождествляются при помощи допустимых субституций.Так, например, франц. raison«разум» сегментируется на [r] - [?] - [z] - [?], где можно произвести подстановки [s] вместо [r] (=saison«сезон»); [а] вместо [??] (=rasons- 1 л. мн. ч. глаголаraser«бриться»); [у] вместо [z] (=rayon«луч»); [??] вместо [?] (=raisin«виноград»).Эти субституции могут быть перечислены: класс субститутов, возможных для [r] в [rez?], состоит из [b], [s], [m], [t], [v]. Применяя к остальным трем элементам в [rez?] ту же процедуру, получим перечень всех допустимых субституций, каждая из которых позволит в свою очередь выявить такой сегмент, который может быть отождествлен с некоторым сегментом, входящим в состав других знаков. 4