1. Введение 2. Основная Часть 3. Заключение 4. Библиография

Проблемы межкультурных коммуникаций при обучении за рубежом

курсовая работа
Искусство
15 страниц
45% уникальность
2013 год
78 просмотров
best w.
Эксперт по предмету «Межкультурная коммуникация»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
1. Введение 2. Основная Часть 3. Заключение 4. Библиография
Читать дальше
Несомненно, качественное образование и диплом, который признан мировым сообществом, обеспечивают реальные перспективы для карьерного роста на Роднине. А также дает неплохие шансы трудоустроится и за рубежом. Но на пути к нашему желаемому образованию встают реальные проблемы: проблемы межкультурной коммуникации. Очевидно, что мир, в котором мы живем, становится все теснее.


Узнать сколько стоит презентация на заказ в Омске можете на нашнм сайте.


. Он действительно начинает напоминать большую полиязыковую и поликультурную деревню (global village) и соответственно общение в этой планетарной деревне возможно только на основе межъязыкового, межкультурного взаимопонимания и взаимодействия. Что такое межкультурная коммуникация? Оно является одним из прогрессивно развивающихся направлений, как за рубежом, так и в современной России. Концептуальной основой западных исследований по данной проблематике выступают междисциплинарные подходы, что обусловлено потребностью многостороннего осмысления происходящих в этом поле процессов. Получившие развитие во второй половине XX века процессы глобализации и интернационализации актуализировали такой аспект социальной коммуникации как взаимодействия в межкультурной среде. На рубеже веков вследствие падения "железного занавеса" Россия и страны Восточной Европы оказались включенными в процессы масштабных изменений миропорядка в целом. Для постсоветского времени стало характерным интенсивное развитие международных взаимодействий на государственном уровне, кроме того, в разные формы диалога между современной Россией и Западом оказались вовлеченными коммерческие организации и некоммерческие структуры. Интенсивно развивается межкультурное общение и на уровне межличностных связей. Разные культуры, разные люди и контакты представителей разных культур порождают множество проблем, которые обусловлены несовпадением норм, ценностей, особенностей мировоззрения партнеров и т.п. В самом понятии межкультурной коммуникации заложено равноправное культурное взаимодействие представителей различных лингвокультурных общностей с учетом их самобытности, своеобразия и в результате чего зарождается необходимость выявить общечеловеческое на основе сравнения иноязычной и собственной культур. Понятие “межкультурная коммуникация” можно определить как совокупность разнообразных форм отношений и общения между индивидами, группами, которые принадлежат к разным культурам. Ведущее место в межкультурном взаимодействии в настоящее время бесспорно принадлежит электронным коммуникациям. Тем не менее, до сих пор значительную роль в нем играют коммуникации доэлектронные. Признавая первичную роль электронной коммуникации, исследователи, понимают ее по аналогии с доэлектронной. Межкультурная коммуникация, как общественный феномен, была вызвана к жизни практическими потребностями послевоенного мира, подкреплявшимися идеологически тем интересом, который с начала XX в. формировался в научной среде и в общественном сознании по отношению к так называемым «экзотическим» культурам и языкам. Практические потребности возникли вследствие следующего: экономического развития многих стран и регионов, революционных изменений в технологии, связанной с последним и глобализации экономической деятельности. В результате, мир стал значительно меньше: плотность и интенсивность продолжительных контактов между представителями разных культур очень выросли и продолжают увеличиваться. Помимо собственно экономики важнейшими зонами профессиональной и социальной межкультурной коммуникации стали образование, туризм, наука. Общение с представителями собственной культуры может вызвать массу непредвиденных трудностей, которые обусловлены разницей в возрасте и социальном положении, разностью в интересах, политических и экономических пристрастиях. Но справиться с ситуацией, понять друг друга представителями одной культуры, говорящими и думающими на одном языке, знакомым с детства, намного легче, чем партнёрам, выросшим и воспитанным в различных культурах кроме того использующим для коммуникации язык, являющийся, как правило, иностранным для одного или нескольких участников. Прежде чем мы начнем рассматривать актуальность проблемы межкультурной коммуникации, следует выдвинуть на первый план тесную взаимосвязь между языком и культурой, которая является очевидной. Несомненно, первое место среди национально-специфических компонентов культуры занимает язык. Последнее в первую очередь способствует тому, что культура может быть как средством общения, так и средством разобщения людей, по сколько язык – это знак принадлежности его носителей к определенному социуму. Межкультурная коммуникация есть особая ступень коммуникации культурной, отличающаяся не только наличием дополнительного срединного члена в коммуникативной цепи, но и собственными свойствами. Цель нашего исследования состоит в изучение коммуникативных проблем-барьеров, которые, по сути, возникают в межкультурных взаимодействиях. Объектом исследования является межкультурная коммуникация в котором реализовывается единство языка и культуры, в рамках которой язык выполняет коммуникативную функцию и как изучая язык проникнуть в культурный мир людей, говорящих на нём, ориентироваться в нём, как правильно выбирать и корректировать собственные стратегии поведения. Иными словами, как научая иностранному языку, готовить одновременно к коммуникации с носителями этого языка, к межкультурному общению.

Читать дальше
В наше время многие стремятся получить самое лучшее образование и при возможности, если позволяют возможности, они выбирают престижные европейские или американские университеты, выпускников которых ценят работодатели всего мира. Образования за рубежом дает возможность не только на высоком уровне освоить язык, но и понять особенности национального характера иными словами, можно приобщится к другой Это может очень пригодиться в дальнейшем при работе, например, в международной компании. Но в другой стране мы сталкиваемся со многими проблемами которые возникают в результате межкультурных коммуникаций. В заключение следует подчеркнуть, что актуальность проблем межкультурной коммуникации не подвергается сомнению в современных условиях. Расширение межкультурных взаимодействий в современном мире является основным импульсом исследований по данной проблематике, направленных на повышение эффективности коммуникации. Для каждой культуры существуют единственно приемлемые нормы общения. Отношения между языком и культурой могут рассматриваться как отношения части и целого. поскольку каждый носитель языка одновременно является и носителем культуры, то языковые знаки приобретают способность выполнять функцию знаков культуры и тем самым служат средством представления основных установок культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей. Культура соотнесена с языком через концепт пространства. Язык и культура взаимосвязаны в коммуникативных процессах, онтогенезе и в филогенезе. Говоря словами Н.И.Жинкина, язык э составная часть культуры и ее орудие, это действительность нашего духа, лик культуры. Он выражает в обнаженном виде специфические черты национальной ментальности. Язык есть механизм, открывший перед человеком область сознания. Исходя из вышесказанного, мы делаем выводи, что эффективность межкультурной коммуникации в частности зависит от изначального настроя, от установок человека, который готовится осуществлять межкультурный контакт или уже его осуществляет. Таким образом, наличие и преодоление проблем в межкультурной коммуникации определяют и повышают уровень социокультурной компетентности личности, поскольку ставят ее перед необходимостью получения новых знаний о культуре партнеров, заставляют ее совершенствовать собственные коммуникативные навыки, развивать ее способность чувствовать особенности и менталитет чужой культуры. Благодаря этим процессам индивид становится способным адекватно предвосхищать перспективы общения с представителями других культур, эффективнее добиваться целей межкультурного взаимодействия, полнее удовлетворять свои духовные потребности.
Читать дальше
1. Dodd С. Dynamics of Intercultural Communication. — Boston, 1989. 2. Emmert P., Donaghy W. C. Human Communication: Elements and Contexts. Addison-Wesley Publishing Company. 1981 3. Frey L. R., Botan C. H., Friedman P. G., Kreps G. L. Investigating Communication: An Introduction to Research Methods. Prentice Hall, New Jersey. 1991 4. R. Н . Robins. General Linguistics. An Introductory Survey. London , 1971, p . 27. 5. Samovar L., Porter R., Stefan/L. Communication between Cultures. Belmont, 1998. 6. Ситарам К., Когделл Г. Основы межкультурной коммуникации// Человек. - 1993. 7. Антипов Г . А., О. А. Донских, И. Ю. Марковина, Ю. А. Сорокин. Текст как явление культуры. Новосибирск, 1989, с. 75. 8. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура. М.: Высш. шк. 1990. – 320 с. 9. Воробьева В.Л. Основы социально-бытовых знаний / Учеб. Пособие для учащихся групп коррекционно развивающего обучения в системе начального профессионального образования. – М.: Колледж сферы услуг, 2005. 10. В. фон Гумбольдт Язык и философия культуры. М., 1985, с. 349. 11. Грушевицкая Т.Г., Попков В.Д., Садохин А.П. Г91, Основы межкультурной коммуникации: Учебник для вузов/Под ред. А.П. Садохина.-2003. - 352 с 12. Культура взаимопонимания и взаимопонимание культур / Коллективная монография: В 2 ч. Ч.1.– Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2004 13. Льюис Р. Д Деловые культуры в международном бизнесе. От столкновения к взаимопониманию. М: Изд-во Дело. 1999. 440 с. 14. Сепир Э. Коммуникация. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: 1993. – 655 c. 15. Сепир Э. Язык. Введение в изучение речи // Избранные труды по языкознанию и культурологии. ? Москва, 1993. ? С.185 16. Тер–Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация.- Изд.: Слово. ? Москва, 2000. – 624с. 17. Уорф Б. Л. Отношение норм поведения и мышления к языку // Новое в зарубежной лингвистике. - М., 1960. - Вып. 1. - С. 174. 18. Ю. М. Лотман. Механизмы культуры // Избранные статьи в трех томах. Т. III. Таллин, 1993, с. 326.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
причины последствия политической борьбы по вопросам построения социализма в ссср в 20-30 годы 20века
Количество страниц:
10
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
История Отечества
реферат
международные монополии и их роль на мировом рынке
Количество страниц:
15
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2010
Предмет:
Мировая экономика

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image