Нужна курсовая на заказ недорого в спб с гарантией? Поможет Work5.
. Были опубликованы переводы неведомых прежде широкому читателю шедевров. Казалось бы только радоваться! Но есть и другое: поток ширпотреба буквально захлестнул рынок. Главным достоинствомперевода многие издатели стали считать скорость исполнения. Не намного лучше порой обстоят дела и сделовой и юридической документацией. И здесь, как и в других сферах, появилось множество случайных людей. Пострадало – порой катастрофически – качество продукта, «подмочен» престиж профессии, чтокстати сказать, неудивительно, так как иные «переводчики» превратили слово «халтура» едва ли не в девиз профессии. Хочется надеяться, что кризис будет преодолён. 1 ЧужакинА.,ПалаженкоП.. Мир перевода или вечный поисквзаимопонимания.-М.: Валент, 1999 Данная работа предназначена, прежде всего, для переводчиков, студентов, обучающихся на лингвистических факультетах и должна поспособствовать преодолению переводческих связанных с прецедентными высказываниями. Прецедентные высказывания – это высказывания,бытующие в сознании, языке, речи. Они относятся к ядерной части национального (английского, русского, немецкого, французского) языкового сознания иотражаютспецифику национального характера, этнического и языкового сознания. Конечно, наибольшую сложность такие высказывания представляют в экстремальных условиях.Экстремальными условиями для переводчикаявляется,несомненно,устный синхронный или последовательный перевод, где нет возможности заглянуть в словарь илисправочник, а требуется быстрыйи грамотный перевод. Именно решению проблемы перевода в экстремальных условиях и посвящена данная работа. §1. Проблема прецедентности Прецедентность– совокупность признаков, которыми обладает феномен, если он: 1) является фактом 2) отличается повторяемостью 3)обладает маркированностью, рефлексированностью, клишированностью 4) представляет собой свернутую цепочку ассоциаций 5) обладает шкальностьюоценок Прецеденты -этофеномены материального и духовного мира, бытующие в сознании, языке, речи. Именно прецедентные феномены, представляющие собой отражение в коллективном сознании прецедентов в широком смысле слова, являются основными компонентами того общегодля всех членовлингво-культурногосообщества ядра знаний и представлений. Итак, различают следующие виды прецедентных высказываний: 1)Автопрецедент– индивидуальное отражение в сознании индивида некоторых феноменов окружающего мира, связанными в особыми личностными представлениями, ассоциациями (символы, впечатления, воспоминания о детстве). 2)Социумно-прецедентныефеномены–известны любомусреднему представителю социума, входят в коллективное когнитивное пространство.Например, текст Евангелия для любого представителя христианского социума (Каин и Авель, петь Лазаря, змей-искуситель, Фома Неверующий, латинские выражения для профессионального социума лингвистов, юристов, химиков. 3) Национально-прецедентные феномены–известные любому среднему представителю того или иного ЛКС , входят в когнитивнуюбазу этого сообщества. 4) Универсально-прецедентные феномены–известны любому современному «человеку говорящему», входят в универсальное когнитивное пространство человечества. При широком понимании прецедентов в них включают языковые клише и штампы, стереотипы, вербальные и невербальные (Улыбка Джоконды, «Троица» Рублева, Статуя Свободы). Внутри прецедентных феноменов (ПФ) выделяют несколько разновидностей. Прецедентный текст:законченный продукт речемыслительной деятельности, сложный знак, сумма значений которого не равна его смыслу.ПТхорошо знаком среднему члену ЛКС , обращение к нему многократно возобновляется в процессе коммуникации через связанные с ним высказывания и символы. К ПТотносятся произведения художественной литературы («Евгений Онегин), тексты песен (JingleBells), рекламные тексты, политические и публицистические тексты). Прецедентные высказывания:законченный продукт речемыслительной деятельности, сложный знак, сумма значений которого не равна его смыслу. Входит в КБ как таковое. К ним относят: цитаты – фрагмент текста литературного произведения, название произведения, полное воспроизведение текста (художественного произведения, песни, кинофильма) представленное одним или несколькими высказываниями. Прецедентная ситуация– «эталонная» ситуация с явными коннотациями, в КБ входит как набор дифференциальных признаков ПС (ср.Judaskiss, поцелуй Иуды, 30 сребренников– эталон предательства вообще (подлость человека, которому доверяют, донос, награда за предательство; как швед под Полтавой, Мамаево побоище) Прецедентное имя:индивидуальное имя, имя, связанное или с широко известным текстом (ТарасБульба, Обломов, Плюшкин) или с ситуацией, хорошо известной носителям языка - Колумб, Иван Сусанин, Данко, Прометей, WilliamtheConquer, MartinEden, DavidCopperfield, RichardGeertype).