ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………2 ГЛАВА 1. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ………………………………………......4 1.1 Теоретические аспекты изучения интертекстуальности……………...........4 1.2. Типы интертекстуальных отношений……………………………………..9 Выводы по первой главе…………………………………………………………11 ГЛАВА 2. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ КАК ФЕНОМЕН НАУЧНОГО ТЕКСТА………………………………………………………………………….13 2.1. Специфика интертекстуальных включений в научных текстах…………13 Выводы по второй главе………………………………………………………...22 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………………...22 Список литературы………………………………………………………………25

Интертекстуальность как одна из основных категорий текста

курсовая работа
Культура
25 страниц
56% уникальность
2013 год
323 просмотров
Ворончихина Е.
Эксперт по предмету «Семиотика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………2 ГЛАВА 1. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ………………………………………......4 1.1 Теоретические аспекты изучения интертекстуальности……………...........4 1.2. Типы интертекстуальных отношений……………………………………..9 Выводы по первой главе…………………………………………………………11 ГЛАВА 2. ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТЬ КАК ФЕНОМЕН НАУЧНОГО ТЕКСТА………………………………………………………………………….13 2.1. Специфика интертекстуальных включений в научных текстах…………13 Выводы по второй главе………………………………………………………...22 ЗАКЛЮЧЕНИЕ ………………………………………………………………...22 Список литературы………………………………………………………………25
Читать дальше
Интертекстуальностъ как важнейшая категория текста, отражающая его «разгерметизацию» (термин В.Е. Чернявской) и открытость другим смысловым системам, способность текста вступать в «контакт» с другими предшествующими текстами, а также как специфическая стратегия текстопостроения в различных сферах коммуникации, намного шире собственно чужой речи. Интертекстуальность также включает и более тонкие средства (аллюзии, реминисценции и прочие), призванные затушевать резкие внешние контуры чужого слова для осуществления своеобразной интертекстуальной игры с читателем. Актуальность данной работы, на наш взгляд, определяется недостаточной степенью изученности специфики интертекстуальности в научной речи. Объектом исследования в данной работе является научные тексты; предметом – явление интертекстуальности в научной периодике. Цель исследования – комплексное рассмотрение явления интертекстуальности в научных текстах.


Даже несложная дипломная работа на Work5 делается специалистами.


. Достижение цели обеспечивается решением следующих задач: 1) проанализировать существующие в специальной литературе представления о интертекстуальности; 3) описать подходы к изучению интертекстуальности, обобщить имеющиеся достижения для формирования теоретической и методологической базы исследования; 2) на основании имеющейся в нашем распоряжении научной литературы дать определение понятию интертекстуальность; 3) продемонстрировать специфику употребления средств создания интертекстуальности, определить их функции; 4) определить специфику интертекстуальности в научных текстах. Материалом для анализа послужили контексты, извлеченные сплошной выборкой из следующих отечественных научных и научно-популярных журналов по гуманитарным дисциплинам: «Филологический вестник Ростовского государственного университета», «Вестник Волгоградского государственного университета», «Вестник Московского университета», «Русская речь» и др. Привлеченный для исследования языковой материал собственно-научного и научно-популярного подстилей рассматривается в данной работе как единый массив фактов. Методологическая и теоретическая основа исследования. При определении специфики интертекстуальности мы учитывали положения, представленные в трудах М. М. Бахтина, Ю. Кристевой и др. Исследование интертекстуальности в научной периодики проводилось с привлечением методов лингвистического наблюдения, описания, позволивших раскрыть функционирование интертекстуальности и средств ее создания; функционально-семантического анализа, на основе которого были описаны способы и приемы реализации интертекстуальности; стилистического анализа с целью квалификации стилистического значения языковых единиц. Структуру работы составляют введение, две главы, заключение, список литературы и источников. Во введении обосновывается актуальность, определяются объект, предмет, цель и задачи работы, характеризуются материал и методы его анализа. В первой главе изучаются теоретические аспекты интертекстуальности, характеризуются ее приемы; определяется основной понятийный аппарат, используемый в курсовой работе. Во второй главе определяется специфика интертекстуальных включений в научный текст. В заключении излагаются основные результаты исследования.

Читать дальше
Проведенный анализ специальной литературы показал, что к настоящему времени сложилась достаточная научная база для многоаспектного изучения интертекстуальности. Отмечается, что в лингвистике термин интертекстуальность появился в конце 60-х гг. и был введен Ю. Критевой на основании анализа концепции «полифонического романа» М. М. Бахтина, зафиксировавшего феномен диалога текста с текстами (жанрами), предшествующими и параллельными ему во времени. Исходя из идеи диалогичности любого текста, М. М. Бахтин указывает на то, что тексты и высказывания формируются под воздействием предыдущих и последующих текстов. Определено, что изучение культурно-текстового феномена интертекстуальности начиналось в рамках литературоведческих исследований. Позднее вопросами включения в художественный текст элементов, принадлежащих другим авторам, занялись специалисты по стилистике, лингвистике текста, герменевтике, лингвопоэтике. Выявлено, что с одной стороны, интертекстуальность в научной литературе рассматривается в качестве различных форм включения одного текста в другой. При таком понимании интертекстуальность близка диалогичности. С другой стороны, интертекстуальность понимается как самостоятельная текстовая категория, отражающая соотнесенность одного текста с другим, диалогическое взаимодействие текстов в процессе их функционирования, обеспечивающее приращение смысла произведения. Установлено, что помимо художественного, интертекстуальность присутствует и в текстах других стилей. В общем виде интертекстуальность в нашей работе определяется как свойство взаимодействий между текстами. Любой вновь созданный текст, независимо от интенций его создателя, прямо или косвенно находится под воздействием других текстов, которые создают контекст его восприятий. Анализ имеющегося в нашем распоряжении материала выявил, что интертекстуальные включения, понимаемые нами как любой фрагмент чужого текста, воспроизведенный в научном произведении, являются важным средством, привносящим информацию в научный текст и способствующие росту его информационной насыщенности. В ходе исследования установлено, что информация, вводимая в научный текст, может быть представлена цитатой-словом, цитатой-фразой, цитатой-предложением, цитатой-сверхфразовым единством, цитатой-абзацем. Представляется возможным выделить структурные типы цитат, типичные для рассматриваемой разновидности текста. 1. Полная цитата — взятый дословно, без сокращений и выражающий логически завершенную мысль отрывок текста-источника. 2. Усеченная цитата — взятый в сокращенном виде без ущерба для общего смысла в прежнем контексте отрывок текста-источника, иногда законченный в смысловом отношении, иногда получающий логическое завершение за счет ближайшего контекста цитаты. В такой цитате могут наличествовать купюры, обозначаемые многоточием. 3. Расчлененная цитата — единый в структурно-смысловом от-ношении отрывок текста-источника, разбитый на части, приводимые по-следовательно через небольшой интервал, иногда принимающие вид цитатных вкраплений. Анализ нашего материала показал, что интертекстуальные включения в научном тексте могут быть представлены не только цитированием в узком смысле, но и аллюзивными вкраплениями. В научных текстах аллюзии характеризуется эпизодическими репрезентациями прецедентного текста в создаваемом тексте. Аллюзивные интертекстуальные включения являются ярким примером экономии языковых средств и одновременно обогащения их смысловыми и оценочными моментами. Аппеляция к литературным, библейским и мифологическим знаниям адресата служит доказательством того, что этот тип интертекстуальных включений рассчитан на подготовленного адресата, так как лишь широкий кругозор и высокий уровень образованности позволяет понять смысловую и оценочную нагрузку аллюзий. Аллюзивные интертекстуальные включения в научном тексте актуализируют разнообразную палитру эмоций, культурно значимых ассоциаций, придают «скучному» стилю научного изложения богатую оценочно-ассоциативную ауру. Таким образом, область функционирования интертекстуальности находится там, где взаимодействуют «свой» и «чужой» текст, поэтому возникает особая проблема — соотношение разных культур, культурных традиций. Разнообразные видов цитирования, позволяет рассматривать научный текст как отражение диалога идей, диалога автора с предшествующими и последующими поколениями.
Читать дальше
. Абрамов, С.Р. Интертекстуальность как конституирующий признак и условие сосуществования семиотических систем // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. 2. Арнольд, И.В. Читательское восприятие интертекстуальности и герменевтика // Интертекстуальные связи в художественном тексте. -- СПб.: Образование, 1993. 3. Баженова, Е.А. Научный текст как система субтекстов: дис. … докт. филол. наук: 10.02.01 / Баженова Елена Александровна. – Екатеринбург, 2001. – 336 с. 4. Бахтин, М. М. Эстетика словесного творчества. / М. М. Бахтин. – М.: Искусство, 1979. 5. Библер, B.C. Мышление как творчество (Введение в логику мысленного диалога) / В.С. Библер. – М.: Политиздат, 1975. – 399 с. 6. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. 7. Гучинская, Н. О. Шпильманский эпос и проблема текстопорождения // Интертекстуальные связи в художественном тексте. СПб.: Образование, 1993. 8. Гюббенет, И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста: (Для изуч. англ. яз.) / И.В. Гюббенет. – М.: Изд-во МГУ, 1991. 9. Даирова, К.Н. Цитация как форма создания диалога в научно-лингвистическом тексте / К.Н. Даирова // Лингвистические аспекты образности. – Вып. 174. – М.: МГПИИЯ, 1983. 10. Жерару Женетту. Палимпсесты: литература во второй степени / Жерару Женетту. – М., 1982. 11. Земская, Е.А. Цитата и виды ее трансформации в заголовках современных газет / Е.А. Земская // Поэтика. Стилистика. Язык и культура: Памяти Т.Г. Винокур. – М.: Наука, 1996. – С. 159. 12. Ильин, И.П. Стилистика интертекстуальности: теоретические аспекты / И.П. Ильин // Проблемы современной стилистики: сб науч.-аналит. обзоров. – М.: ИНИОН, 1989. 13. Казаева, С.А. Особенности реализации категории интертекстуальности в современных английских научных и газетных текстах: дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Светлана Александровна Казаева. – СПб, 2003. – 169 с. 14. Козицкая, Е.А. Смыслообразующая функция цитаты в поэтическом тексте: пособие по спецкурсу / Екатерина Арнольдовна Козицкая. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 1999. 15. Костыгина, К.А. Интертекстуальность в прессе: На материале немецкого языка: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Ксения Александровна Костыгина. – СПб., 2003. – 23 с. 16. Ускова, Т.А. Вербализация интертекстуальности в текстах массовой коммуникации: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.04 / Татьяна Анатольевна Ускова. – М., 2003. – 26 с. 17. Филатова, О. М. Интертекстуальность как глобальная текстовая категория // Вестник Удмуртского университета: Филологические науки. –2006. -- № 5 (2). 18. Чернявская, В.Е. Интерпретация научного текста: Теоретическое учебное пособие / В.Е. Черняцкая. – СПб., 2004. 19. Чернявская, В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность / В.Е. Чернявская. – М.: Кн. дом «Либроком», 2009. – 248 с. ИСТОЧНИКИ 1. Бусье Г. Римская религия от времени Августа до Антонинов / Г. Бусье. --М., 1914. – С. 14. 2. Вестник Волгоградского государственного университета. Серия 8. Литературоведение. Журналистика. 2007. Вып. 6. 3. Вестник МГУ.-- Серия 9, 1983. --№ 6, 4. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка ХVII-ХIХ вв. / В.В. Виноградов. -- М.,1934. – С. 68. 5. Русская речь 1968, № 1.»... 6. Русская речь 1971, № 8 7. Русская речь 2003, №1. 8. Филологический вестник Ростовского государственного университета. --2004. -- № 3. 9. Филологический вестник Ростовского государственного университета. --2004. -- № 3.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Деятельность краеведческих музеев по охране памятников 19-начало 20 в. в.
Количество страниц:
35
Оригинальность:
100%
Год сдачи:
2012
Предмет:
История журналистики
реферат
история научной журналистики
Количество страниц:
15
Оригинальность:
Нет данных
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image