Глава 3. Заимствованияв современной немецкой спортивной лексике………2
3.1. Этимологический аспект заимствованных слов в спортивной
лексикенемецкого языка………………………………………………….2
3.2. Словообразовательные модели в спортивной лексике………………….9
3.3.Структурно-семантическая и стилистическая характеристики
заимствований……………………………………………………………..17
1.1.Этимологический аспект заимствованных слов в спортивной
лексике немецкого языка
В немецком языкесуществует большое количество лексем, номинирующих такое понятие как спорт. Из общего множества обозначений, характеризующих спорт, для этимологического анализа были отобраны заимствования из современныхгазетных статей о спорте«Berliner-zeitung», «Berlinertageszeitung» и журнала «Bild».
Статья «SanAntonioSpurskurzvorNBA-Titelgewinn»в газете«Berliner-zeitung»(приложение А) рассказывает оподготовке к чемпионату НБА командыCан-Антонио Сперс. Впредложении«DieHeatindesmuessenbeideHeimspielegewinnen, umihrenTitelerfolgreichzuverteidigen»1
http://www.berliner-zeitung.de/sport/nba-finals-san-antonio-spurs-kurz-vor-nba-titelgewinn,10808794,23382430.html(дата обращения 17.06.2013)
слово«Heat» заимствовано из английского языка. Немецкая лексема «Heat»вспортивной терминологии означает раунд, забег, заплыв, заезд.
Этимология этого словав английском языке: Старый английский h?? «необработанной земли, участок пустоши»,раньше «вереск»,под влиянием древнескандинавского hei?r «поле»от прото-германского haithiz (ср. Древнесаксонский hetha , древне-немецкий Heida «вереск», голландский «Хайде» Хит, готическое hai?i «поле»), от PIE Kaito «леса, необработанной земли» (ср. старый ирландский КАИД , бретонский Coet «дерево, лес»).В современном английском имеет значение «спорт».
Этимология немецкого слова «Heat» указывает, что это слово имело следующие значения:
«единый курс в гонке», особеннов скачках
в 1570-е«начатьподготовку данной лошади для гонки»
с1660-х годов, возможно, ираньше(конец 14в) в переносном смысле«насильственные действия; одно интенсивное усилие»
позжеэто понятие было расширенодо «разделениезабега или состязания, когда есть слишком много участников», победители каждогозабегазатемсоревнуются в финальной гонке
с1768 г. значение «сексуальное возбуждение у животных»
с 1890г. жара «период чрезмерной жаркой погоды»первоеранеезаверениесо ссылкой на солнечные циклы тепла
с1920г. значение «неприятности с полицией»
DerArgentiniererzieltemit24PunkteneinenSaisonbestwert2
http://www.berlinertageszeitung.de/index.php/sport.html(дата обращения 18.06.2013)
(приложениеА).Saisonbestwert—имеет значение «самыйудачныйсезон». Это слово сложное по своей структуре и состоит из нескольких слов, два из которых заимствованы из английского языка:
из английского «Saison»— сезон — «период года», со ссылкой на погоду или работы. Это слово этимологичностарому французскому слову «seison» — «посев, посадка». Влатинскомязыке есть однокоренное слово «sationem»(именительном Satio) «посева», от причастия прошедшего времени стебель Serere «сеять». Sense сместился в вульгарной латыни из «акт посева» на «время посева». В старом французском и старинном провансальском это было распространено на «сезон» в целом (посевявляется самым важным).
немецкое«best» —самый лучший. Best—превосходная степень прилагательного gut.
суффикс«wert»—стоит (регулируемое). Это слово из старого английского «weor?» —«значительное, ценное, стоимость; ценят, оценили, высоко цениться — иззаслуживающих, заслуживающее;почетный, благородный, высокого ранга, подходящийдля должного, нужный, способный». Впрото-германскоместь этимологичное слово«werthaz» —«по отношению к», напротив, «следовательно» эквивалентные«сто?ит».Родственнымиэтому слову являютсяистаро-фризское«wert», древнескандинавское«ver?r» голландское«waard». Вдревнем немецком«werd», в немецком«werta», в готическом«wair?s» - сто?ит, достойный.
Die Texaner entschieden die fuenfte Finalpartie gegen die Miami Heat daheim mit 114:104 fuer sich und liegen in der best-of-seven-Seriemit 3:2 vorn (приложениеА). Лексема «derbest-of-seven-Serie» —словообразовательная, состоит из следующих слов, заимствованных из английского языка:der—артикль мужского рода из немецкого языка,best—самый лучшийof- соединительное слово, seven- семь, Serie– серия. Рассмотримэто слово по частям.
Слово «best»—это превосходная степеньнемецкогоприлагательногоgut.Этимология этого слова восходит к староанглийскому слову «guttas» (множественное число)— «кишечник, внутренности», связанные с geotan «налить», gheu — «залить». В современном голландскомэта лексема означает «относящиеся к готам», немецкий Gosse«желоба, процедить».
В 1400 году в средневековоманглийскомзначение goteбыло — «канал, поток».
В 1916 это понятие приобретает новый смысл — «легкий курс колледжа»,настуденческом сленгеот устаревшего сленга «пир»(соединительное понятие «то, что можно съесть»).
Слово «seven»— этодревнеанглийское seofon. Оно произошло от прото-германскогоsebun. Вдревнесаксонском — «Sibun», в древнескандинавском— «sjau»,Аналогичные слова есть и в древнефризском —sowen, siugun, голландском —Zeven, в древнем немецком —Sibun,в современном немецком Sieben. Это слово стало рассматриваться каксовершенное числов таких словосочетаниях, как «Семь чудес», «семь спальных мест».
Функционирование заимствований в современной немецкой спортивной лексике.
дипломная работа
Языкознание
Колесникова А.
Эксперт по предмету «Лексикология»