Введение............................................................................................................3
1. Существование языка невозможно вне контекста культуры............4
2. Носитель этнолингвокультурного сознания.......................................6
3. Лингвокультурология и основы положения концепции...................8
Заключение.....................................................................................................15
Список литературы........................................................................................16
?
Читать дальше
В заключение отметим, что все вышесказанное обусловливает выдвижение в настоящее время на первый план проблемы взаимосвязи и взаимодействия языковых и социокультурологических процессов, которая становится одной из первоочередных задач современного гуманитарного знания. Однако эта проблема далека от своего однозначного и непротиворечивого решения. Сложность решения данной проблемы обусловлена, прежде всего, как сложностью и многогранностью взаимодействующих феноменов, а именно: «язык», «культура», «межкультурная коммуникация», так и ее междисциплинарным характером, решение которой невозможно без привлечения многих наук – от философии и психологии до этнолингвистики, переаодоведения и когнитологии.
Читать дальше
1. Бенвенист Э. Общая лингвистика. — М., 2002.
2. Бродский И. Сочинения. – Т.5. – СПб., 1999.
3. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов.- М., 2001.
4. Воробьев В.В. О статусе лингвокультурологии // IX Международный Конгресс МАПРЯЛ. Русский язык, литература и культура на рубеже веков. – Т.2. – Братислава, 1999.
5. Гак В.Г. Языковые преобразования. – М., 1998.
6. Гарбовский Н.К. Теория перевода: Учебник. – М., 2004.
7. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации: Учеб. пособие для студ. лингв, фак. высш. учебн. заведений. – М., 2006.
8. Клюканов Н.Э. Психолингвистические проблемы перевода. – Калинин, 1989.
9. Леви-Строс К. Структурная антропология. – М., 1985.
10. Лейчик В.М. Реальное и виртуальное в понятии «диалог культур» // Вестник МГУ. – 2001. – № 3. – Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – С. 73-79.
11. Лейчик В.М. Языки профессиональной коммуникации лингвистов //Известия ЮФУ. Филологические науки. – 2007. – №1-2.- С. 96-103.
12. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. – 2-е изд. стереотип. – М., 2004.
13. Моль А. Социодинамика культуры. – М., 1973.
14. Мурзин Л.Н. Язык, текст, культура // Человек — текст – культура: коллективная монография / Под ред. Н.А. Купиной, Т.В. Матвеевой. – Екатеринбург, 1994. – С. 160-169.
15. Норман Б.Ю. Теория языка. Вводный курс: Учеб. пособие. – М., 2004.
16. Привалова И.В. Интеркультура и языковой знак (лингвокогнитивные основы межкультурной коммуникации): Монография. – М., 2005.
17. Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учеб. пособие. – М., 2004.
18. Телия В.Н. Механизмы экспрессивной окраски языковых единиц / Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. – М., 1991.
19. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М., 1996.
20. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. – М., 2000.
21. Толстой Н.И. Некоторые проблемы и перспективы славянской и общей этнолингвистики // Известия АН СССР. Серия лит. и языка. -1982.-№ 5.
22. Уорф Б.Л. Наука и языкознание // Новое в лингвистике. – Вып. I. – М., 1960.
23. Хроленко А.Т., Бондалетов В.Д. Теория языка: Учеб. пособие. – М., 2004.
24. Яковлева Е.С. О понятии «культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. – 1998. – № 3.
Читать дальше