ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 6 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 6 1.1 Понятие вербальной коммуникации 6 1.2. Стратегии вербального взаимодействия 10 1.3. Средства вербальной и невербальной коммуникации 12 1.4. Стили вербальной коммуникации 16 Выводы по 1 главе 19 ГЛАВА 2 21 ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 21 2.1. Причины возникновения трудностей в межкультурной коммуникации 21 2.2. Понятие высококонтекстуальной и низкоконтекстуальной культуры и их особенности 23 2.3. Особенности вербальной коммуникации в разных культурах 28 Выводы по 2 главе 32 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 33 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 36 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 40 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 41

Особенности стилей вербальной коммуникации в «высококонтекстуальных» и «низкоконтекстуальных» культурах.

курсовая работа
Искусство
35 страниц
73% уникальность
2013 год
314 просмотров
Васильева Е.
Эксперт по предмету «Межкультурная коммуникация»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1 6 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 6 1.1 Понятие вербальной коммуникации 6 1.2. Стратегии вербального взаимодействия 10 1.3. Средства вербальной и невербальной коммуникации 12 1.4. Стили вербальной коммуникации 16 Выводы по 1 главе 19 ГЛАВА 2 21 ОСОБЕННОСТИ ВЕРБАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ 21 2.1. Причины возникновения трудностей в межкультурной коммуникации 21 2.2. Понятие высококонтекстуальной и низкоконтекстуальной культуры и их особенности 23 2.3. Особенности вербальной коммуникации в разных культурах 28 Выводы по 2 главе 32 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 33 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 36 ПРИЛОЖЕНИЕ 1 40 ПРИЛОЖЕНИЕ 2 41
Читать дальше
На протяжении всей своей жизни все люди получают информацию по всем возможным у них каналам. Однако некоторая часть из них носит определенных характер именно для общения. А в первую очередь это вербальная и визуальная коммуникации. Можно сказать, что еще Ницше говорил о том, что все люди достаточно свободно лгут ртом, однако их лицо, которое они в тот момент корчат, все равно говорит именно правду. Вообще данные слова максимально точно могут передать то, что все люди не умеют в одинаковой степени осуществлять контроль за визуальным каналом, как это делается с вербальным каналом. Можно говорить о том, что так называемая вербальная коммуникация носит именно центральный характер во всех областях деятельности человека. В условиях современного мира именно профессиональное владение человеком речью становится ключевой составляющей успеха в большинстве профессиональных областей.


Чтобы заказать контрольную работу по физкультуре заполните форму заказа. Укажите все требования и мы приступим к выполнению вашей контрольной работы!


. Сама по себе вербальная коммуникация оказывается большое воздействие на людей на самых разнообразных уровнях, то есть не только с помощью содержания. Сегодня можно говорить о том, что успех некоторых достаточно популярных и известных актеров, менеджеров, а также политиков связывается именно с тембром их голоса. Вообще так называемая вербальная коммуникация применяет в качестве знаковой системы естественный звуковой язык или человеческую речь. Ее можно определить как некоторую систему фонетических знаков, которая включает в себя два определенных принципа: ? Лексический; ? Синтаксический. Сегодня речь можно назвать наиболее универсальным средством коммуникации, так как именно при передаче информации с помощью речи наименьшим образом теряется весь смысл передаваемого сообщения. Сами по себе слова также могут иметь совершенно различные значения для разных индивидов. То есть то, что один человек хочет сообщить другому человеку, совсем не обязательно будет интерпретировано им таким же. Очень часто одни и те же слова могут выражать совершенно разные значения. Значение слов может интерпретироваться человеком через опыт, а также оно может изменяться в зависимости от сложившейся ситуации и контекста, в котором было использовано конкретное слово. Ни один человек не может быть полностью уверен в том, что его собеседник понимает все сказанные им слова, так, как понимает их тот человек, который их говорит. Что же касается понятия коммуникации, то под ним принято понимать обмен определенной информацией между людьми. Вообще на протяжении всей жизни человека именно процессы общения играют ключевую роль. Совсем не случайно данные процессы привлекают большое внимание различных ученых и исследователей из разных областей, таких как философия, психология, а также культурология, лингвистика. Процессы общения стали изучаться более глубоко примерно со второй половине прошлого столетия. Сегодня в современных условиях жизни отношение к коммуникации стало особенным. В современном мире многое возлагается именно на вербальную коммуникацию. Все это обуславливает актуальность темы данной курсовой работы. Предметом данной курсовой работы являются стили вербальной коммуникации в «высококонтекстуальных» и «низкоконтекстуальных» культурах. Объект – «высококонтекстуальные» и «низкоконтекстуальные» культуры. Целью данной курсовой работы является рассмотрение особенностей стилей вербальной коммуникации в «высококонтекстуальных» и «низкоконтекстуальных» культурах. Исходя из поставленной цели, можно выделить следующие задачи: [15] ? Определение понятия вербальной коммуникации; ? Рассмотрение средств вербальной и невербальной коммуникации; ? Изучение стилей вербальной коммуникации; ? Определение причин возникновения трудностей в межкультурной коммуникации; ? Изучение понятия высококонтекстуальной и низкоконтекстуальной культуры; ? Определение основных особенностей вербальной коммуникации в разных культурах.

Читать дальше
В заключении хотелось бы отметить, что все цели и задачи, поставленные в данной курсовой работе, были успешно выполнены, а именно было определено понятие вербальной коммуникации, рассмотрены средства вербальной и невербальной коммуникации, изучены стили вербальной коммуникации, определены причины возникновения трудностей в межкультурной коммуникации, а также изучено понятие высококонтекстуальной и низкоконтекстуальной культуры, определены основные особенности вербальной коммуникации в разных культурах. Можно сказать, что каждый человек воспитывается в определенной окружающей его среде. Ее ключевые компоненты являются составной частью в мироощущении всех членов общества, также они являются определенной культурой. Что же касается коммуникативных трудностей в процессе межкультурного общения, то они обуславливаются раз¬личными составляющими культур, то есть чем больше различий в культурах, тем сложнее будет процесс общения. Многие люди при общении с представителем совершенно другой культуры, не могут предсказать его поведение, основываясь только на собственных культур¬ных нормах, а также правилах. Все это, как правило, ведет к различным недопониманиям. В своей теории американский антрополог Э. Холл проводит сравнение культур в зависимости от их отношения к контексту, под которым и понимается информация, которая окружает и сопровождает различные события. Огромная часть информации при высококонтекстуальном общении является уже известной человеку и только маленькая часть данной информации представлена в самих словах, то есть в закодированном или же выраженном внешне способе коммуникации. Что же касается низкоконтекстуального общения, то оно представляет собой противоположное явление, то есть большая часть всей информации передается именно знаковым или же так называемым звукобуквенным кодом. Что же касается представителей так называемых высококонтекстуальных культур, то в данных культурах многое сказано, а также определено неязыковым контекстом, то есть определенной иерархией, а также статусом и внешним видом офиса и прочим. Так, например, наиболее высококонтекстуальные люди – японцы не будут вести переговоры с представителем другой компании, если он занимает низкое положение в иерархической структуре данного предприятия. Требуемая дополнительная информация уже является заложенной в сознание людей. Можно сказать, что без знания данной этой скрытой информации интерпретация сообщения будет или же неполной или же совершенно неверной, именно поэтому в языках высококонтекстуальных культур применяется большое количество различных намеков, а также подтекста и прочего. Есть огромное количество определенных скрытых правил, а также требований, которые регулируют каждодневную жизнь людей в высококонтекстуальных культурах. Именно они и определяют принятые в данном обществе нормы поведения всех людей, которые должны строго соблюдаются. В низкоконтекстуальных культурах межличностные отношения очень часто носят именно временный, а также поверхностный характер. То есть можно сказать, что люди достаточно легко вступают в дружеские отношения и легко прерывают их. В высококонтекстуальных странах межличностные отношения складываются намного медленнее, а также руднее, однако они отличаются прочностью и необычайной длительностью. Далее следует рассмотреть основные критерии высококонтекстуальных и низкоконтекстуальных культур. Они описывают культурные правила информационного обмена, например, степень, в которой информация в определенной культуре является явной, а также определенной в словах или же обладает однозначным и точным значением, как это происходит в низкоконтекстуальных культурах. Также можно сказать, что данные критерии описывают степень, в которой информация является подразумевающейся и основанной на коллективном опыте и различных предположениях, а тажке имеющей как вербальную, так и невербальную кодировку, как это происходит в высококонтекстуальных культурах. Согласно известному ученому и исследователю Холлу, высококонтекстной коммуникацией, или же сообщением, является такое, где большая часть информации либо есть в физическом контексте, либо интернализована индивидом, а в кодируемой или же передаваемой части сообщения ее совсем мало. Что же касается низкоконтекстной коммуникации, то она является совершенно обратной, то есть основная масса информации заключена именно в эксплицитном коде.
Читать дальше
1. Андреева Г.М. Социальная психология. М., Изд-во МГУ, 1998. 2. Богомолова Н.Н. Массовая коммуникация и общение. – М., 1999. 3. Вербальная и невербальная коммуникация. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.aka-media.ru/inside/137/ 4. Вербальная коммуникация. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://edu.jobsmarket.ru/glossary/marketing/2904/ 5. Вербальная коммуникация. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://bugabooks.com/book/173-osnovy-mezhkulturnoj-kommunikacii/41-41-verbalnaya-kommunikaciya.html 6. Высококонтекстная и низкоконтекстная культура. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://lib4leaders.narod.ru/culture2.htm 7. Высококонтекстные и низкоконтекстные коммуникации. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://wearelinguists.narod.ru/materials/mkk/vys_i_niz_komm.html 8. Гиппенрейтер Ю.Б. Введение в общую психологию. ? М: Черо, 2006. - 336 с. 9. Горанчук В.В. Психология делового общения и управленческих воздействий. - СПб.: Издательский Дом «Нева»; М.: ОЛМА-ПРЕСС Инвест, 2003. - 288 с. 10. Кузин, Ф.А. Культура делового общения. – М.: Ось-89, 2007. 11. Культуры низкоконтекстные и культуры высококонтекстные. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://textb.net/97/14.html 12. Культуры низкого и высокого контекста как механизмы реализации информационной культуры. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://mdgu-kid.at.ua/publ/kultury_nizkogo_i_vysokogo_konteksta_kak_mekhanizmy_realizacii_informacionnoj_kultury/1-1-0-39 13. Культурные особенности межнациональных бизнес коммуникаций. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://old.e-xecutive.ru/without/rubricator/newfolder6018/article_4241/ 14. Межкультурная коммуникация. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://fictionbook.ru/author/tamara_nikolaevna_persikova/mejkulturnaya_kommunikaciya_i_korporativ/read_online.html?page=3 15. Мутовкин Л. А. Вербальная коммуникация. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.promgups.com/blog/wp-content/uploads/2006/12/3.pdf 16. Особенности коммуникации в низкоконтекстных и высококонтекстных культурах. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://litcey.ru/pshologiya/10742/index.html?page=8 17. Особенности низко- и высококонтекстуальных коммуникаций. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://bib.convdocs.org/v32088/%D1%84%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87_%D1%81.%D1%80.,_%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%BD%D0%B0_%D0%BA.%D0%B0._%D1%81%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B5%D0%B4%D0%B6%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D1%82._%D1%85%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BC%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%8F?page=18 18. Первин Л., Джон О. Психология личности: Теория и исследования. / Пер. с англ. М.С. Жамкочьян; под ред. В.С. Магуна - М.: Аспект Пресс, 2000 - 607 с. 19. Персикова Т.Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. - М.: Логос, 2002. - 224 с. 20. Почепцов Г. Теория коммуникации. – М.: Рефл-бук Ваклер, 2001 21. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. - М., 2008. 22. Средства вербальной и невербальной коммуникации. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://ob-svyazy.ru/lektsii-po-osnovam-teorii-kommunikatsii/18-sredstva-verbalnoj-i-neverbalnoj-kommunikacii.html#_ftn23 23. Стратегии, виды, техники и позиции общения. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.crazyprofessor.com.ua/psichologiya.-sotsialnaya-psichologiya/strategii-vidi-techniki-i-pozitsii-obscheniya.-verbalnoe-i-neverbalnoe-obschenie.html 24. Сфера, типы, стили коммуникации. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://gendocs.ru/v22098/%D1%88%D0%BF%D0%BE%D1%80%D1%8B_%D0%BF%D0%BE_%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%BA%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%BE%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%BC%D0%BC%D1%83%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%B8?page=2 25. Тарасов Е.Ф. Методологические проблемы исследования речевого общения // Речевое общение: цели, мотивы, средства. М., 1985. С. 410. 26. Учебное пособие для студентов языковых специальностей. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://referatdb.ru/kultura/6321/index.html?page=4 27. Филиппов К.А. Лингвистика текста и проблемы анализа устной речи. Л., 1989. 28. Формула читабельности Флеша. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.toptrening.ru/articles/997/ 29. Характеристика вербальной коммуникации. Понятие и сущность вербальной коммуникации. – [Электронный ресурс] – Режим доступа: http://www.psylands.ru/lans-811-1.html 30. Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М., 1977. 31. Шевякова Л.П. Средства коммуникативного воздействия в образовательном процессе. // Коммуникация и образование. Сборник статей под ред. Дудника С. И. СПб.: Санкт-Петербургское философское общество, 2004.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Анализ журнала The New York Times
Количество страниц:
10
Оригинальность:
Нет данных
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Гиляровский и Суворин о трагедии на Ходынском поле
Количество страниц:
10
Оригинальность:
86%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image