Введение 3 ГЛАВА I. Общая характеристика рекламных текстов 6 I.1. Рекламный текст: понятие и функции 6 I.2. Структурные типы рекламных текстов и их стилистические особенности 10 I.3. Понятие рекламного слогана, его функции 15 Глава II. Лексико-стилистические особенности современного рекламного текста 25 II.1. Грамматические структуры и антонимы как стилистические приемы в рекламных текстах 25 II.2. Стилистические функции тропов в рекламном тексте 27 Глава III. Исследование лингвистических и лингвокультурных особенностей рекламного слогана 39 III.1. Лексико-грамматические и стилевые особенности рекламных слоганов 39 III.2. Лингвокультурная специфика рекламных слоганов 54 Заключение 60 Список литературы 62

Лингвистические и лингвокультурологические особенности рекламного слогана

дипломная работа
Культура
60 страниц
80% уникальность
2014 год
179 просмотров
Кузнецова Е.
Эксперт по предмету «Стилистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 ГЛАВА I. Общая характеристика рекламных текстов 6 I.1. Рекламный текст: понятие и функции 6 I.2. Структурные типы рекламных текстов и их стилистические особенности 10 I.3. Понятие рекламного слогана, его функции 15 Глава II. Лексико-стилистические особенности современного рекламного текста 25 II.1. Грамматические структуры и антонимы как стилистические приемы в рекламных текстах 25 II.2. Стилистические функции тропов в рекламном тексте 27 Глава III. Исследование лингвистических и лингвокультурных особенностей рекламного слогана 39 III.1. Лексико-грамматические и стилевые особенности рекламных слоганов 39 III.2. Лингвокультурная специфика рекламных слоганов 54 Заключение 60 Список литературы 62
Читать дальше
Выпускная квалификационная работа посвящена изучению функционирования стилистических приемов в современном рекламном тексте. Известно, что многофункциональное воздействие рекламных сообщений на сознание человека осуществляется с помощью языковых средств, которые в сочетании с внелингвистическими средствами, определенными приемами организации текста, структурированием и представлением информации применяются в общественно-политических процессах посредством СМИ и составляют стратегии воздействия. Трудно отрицать тот факт, что реклама в наше время активно проникает в речь современного российского и в определенном смысле влияет на развитие современного российского языка. Рекламный текст как предмет лингвистического исследования является объектом анализа как зарубежных, так и отечественных языковедов, исследующих рекламные тексты в различных аспектах: • общее лингвистическое описание рекламных текстов (К.


Закажите дипломные работы на заказ в москве . Качество гарантируем.


. Бове, А.И. Зелинская, А.В. Медведева, Г.Г. Почепцов); • исследования определенного аспекта рекламы: o прагмалингвистических (Ю.Б.Корнева, Т.М.Лившиц, И.П.Мойсеенко, Ю.В. Сильвестров, Е.С. Тернер); o психолингвистических (Э. Макгрегор, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов); o когнитивного (А.В. Анопино, В.И. Охрименко, А.Е. Ткачук-Мирошниченко); • собственно лингвистический анализ рекламных текстов на разных языковых уровнях: o фонетическом (О.А. Ксензенко, И.А. Лисичкина); o лексическом (И.А. Соколова, С.А. Федорец); o морфологическом (А.И. Зелинская, В.В. Звезда, Е.П. Исакова); o синтаксическом и структурно-семантическом (А.И. Зелинская, Н.Л. Коваленко, Ю.Б. Корнева, А.В. Медведева); o анализ текстовых категорий в рекламе (Н.Т. Гуменюк, Н.Л. Коваленко, М.Л. Крамаренко, Т.Н. Лившиц). Несмотря на повышенный интерес ученых к указанным проблемам, такие вопросы, как структура рекламного текста, его функции, задачи, категории, коммуникативная роль его отдельных составляющих, особенности создания рекламных сообщений и т.п., зачастую рассматриваются как сопутствующие к основному языковому исследованию рекламы. Актуальность исследования определяется необходимостью выявления в рекламном тексте речевых и языковых средств, свидетельствующих о совершении в нем многофункционального воздействия, способов актуализации языковых единиц в рекламе, определения рекламного сообщения в системе функциональных стилей, решения вопроса о его жанровых особенностях. Целью исследования является изучение лингвистических и лингвокультурологических особенностей рекламного слогана. Объектом исследования являются англоязычные коммерческие рекламные тексты, представленные в средствах массовой информации. Предметом исследования являются стилистические приемы в современном рекламном тексте. Для достижения цели необходимо решить такие задачи: - дать общую характеристику рекламному тексту; - изучить особенности структуры рекламного текста соответственно его типологии; - исследовать специфику использования стилистических приемов в современных рекламных текстах; - изучить лексико-грамматические особенности английского рекламного слогана; - исследовать лингвокультурные особенности английского рекламного слогана. Методологической базой исследования послужили следующие методы: анализ научной и справочной литературы, лингвостилистический анализ рекламных текстов, а также обобщение полученных в результате исследования теоретических и практических выводов. Теоретической базой явились научные статьи, учебные пособия, словари и монографии таких авторов как И.О. Аннина, В. Барабаш, Р.Г. Иванченко, С.М. Локшин, Е.Б. Курганова, И.П. Мойсеенко, А.Н. Мороховский, Д.Э. Розенталь, Т.Н. Романова, Э.Е.Старобинский и др. Значение научных достижений перечисленных авторов оказалось чрезвычайно важным для написания настоящей выпсукной квалификационной работы, поскольку именно у них мы находим ответы на поставленные нами вопросы. Примеры для аналитической части исследования взяты из рекламных роликов видеохостинга youtube, сайтов англоязычных СМИ. Выборка примеров производилась в течение года. Наш выбор пал именно на использование данного сервера, поскольку именно здесь представленная свежая и актуальная реклама. Структура настоящей выпускной квалификационной работы состоит из введения, основной части, заключения, списка литературы. Основная часть в свою очередь состоит из трех глав: «Общая характеристика рекламных текстов»; «Лексико-стилистические особенности современного рекламного текста»; «Исследование лингвистических и лингвокультурных особенностей рекламного слогана». Обобщающие выводы по главам приведены в заключении. Список литературы состоит из 48 источников.

Читать дальше
Слоган представляет собой фразу, которая концентрирует суть рекламной кампании. Рекламный слоган является краткой фразой, являющейся девизом рекламной кампании, а также отдельных фирм и товаров. Главные функции рекламного слогана состоят в донесении до потребителей основной мысли рекламной кампании и поддержании ее целостности при использовании нескольких разных рекламных каналов. Слоган выполняет (по крайней мере, должен выполнять) следующие функции: 1. Он привлекает внимание целевой аудитории к продуктам/фирмам. 2. Он формирует определенный эмоциональный образ, связанный с продуктом/фирмой. 3. Слоган обеспечивает запоминание посланий, содержащихся в рекламных сообщениях, их подкрепление. В конечном итоге потребитель имеет дело именно со слоганом. 4. Он выделяет особенности (преимущества) продуктов/фирм. Иногда выделяются такие функции, как формирование потребности, информирование потребителя. Однако это, скорее функции рекламного сообщения в целом. Эффективный слоган должен отличаться: • краткостью и запоминаемостью; • оригинальностью; • соответствием творческой рекламной стратегии (позиционированию марки); • наличием название марки. Лексикостилистические особенности английского слогана представлены такими явлениями, как: фразеологизм, каламбур, жаргонизм, неологизм, явлением преднамеренных орфографических ошибок и др. Характерной лексической особенностью английского рекламного слогана является более интенсивное использование модальных глаголов по сравнению с русским слоганом. Такое явление характерно для английского языка в целом. Для английского слогана характерно сравнение. Такое явление, как инверсия, также используется в английском слогане как выразительное средство. Это связано, прежде всего, с тем, что в английском языке очень важное значение имеет порядок слов в предложении. Поэтому данный прием создает определенный эффект запоминания, так как в какой-то мере он нарушает общепринятые грамматические нормы языка.
Читать дальше
1. Аннина, И.О. Имя и реклама [Текст] / И.О. Аннина // Культура слова. — К.,1985. — Вып.29. — С.51-55. 2. Бакланова И.И. Рекламный слоган как носитель информации об образе адресата рекламы [Текст] / И.И. Бакланова // Русский язык за рубежом, 2013. - № 6 (241). - С. 55-60. 3. Барабаш, В., Музыкант, В. Реклама и маркетинг [Текст] / В. Барабаш, В. Музыкант.- М., 1994.- С.160. 4. Бегун, В.В. Рекламный слоган как трансформация культурных стереотипов [Текст] / В.В. Бегун// Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология, 2010. - № 1. - С. 31-37. 5. Белоусова, Н.П. Основные характеристики слогана как субжанра современного российского рекламного дискурса [Текст]: Дис. ... канд. филол. наук / Н.П. Белоусова : 10.02.01 Самара, 2006. - 178 с. 6. Большой энциклопедический словарь [Текст] / Под ред. А.Н. Азрилияна. — М.: Институт новой экономики, 2004. — C. 1024. 7. Вернадская, Ю.С. Текст в рекламе [Текст] / Ю.С. Вернадская. — М.: Юнити, 2008. — C. 8. 8. Викентьев И.Л. Приемы рекламы и Public Relations. Программы-консультанты. М., 2007. - 428 c. 9. Гачев, Г. Национальные образы мира (Космо-Психо-Логос) [Текст] / Г. Гачев. — М, 1995. — C. 436. 10. Гончаренко, Л.А. Немецкий рекламный слоган как объект переводческого анализа [Текст] / Л.А. Гончаренко // Язык и культура (Новосибирск), 2014. - № 10. - С. 83-87. 11. Джуд, А. Потерянный английский джентльмен [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://wclub.org.ua/men/englishmen.html 12. Иванченко, Р.Г. Текст в рекламе [Текст] / Р.Г. Иванченко // 3-я международная конференция «Язык и культура». Доклады и тезисы.- К.:1994. — С. 153-154. 13. Иконникова, Е.А., Конюхова, Л.Н. Рекламный слоган как формально-содержательный инвариант моностиха [Текст] / Е.А. Иконникова, Л.Н. Конюхова // Вестник Российского государственного гуманитарного университета, 2008. - № 11. - С. 238-244. 14. Исаева, Л.В. Слоган рекламного текста в учебном дискурсе [Текст] / Л.В. Исаева // В сборнике: ЯЗЫКОВОЙ ДИСКУРС В СОЦИАЛЬНОЙ ПРАКТИКЕ Сборник научных трудов Всероссийской научно-практической конференции. Федеральное агентство по образованию, Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования "Тверской государственный университет"; Ответственный редактор Н.А. Комина, 2009. - С. 112-114. 15. Каландаров К. Х. Управление общественным сознанием. Роль коммуникативных процессов. — М.: Гуманитарный центр «Монолит». — 1998. — 80 с. 16. Карлейль, Т. Теперь и прежде [Текст] / Т. Карлейль. — М., 1994. — C. 249. 17. Катернюк, А.В. Практическая реклама: учеб пособие [для ВУЗов] [Текст] / А.В. Катернюк. — Ростов н/Д: Феникс, 2008. — C. 161. 18. Кафтанджиев, Х. Тексты печатной рекламы [Текст]. Пер. с болгарского под редакцией М. Дымшица – М.: Смысл, 1995. 19. Краткий словарь иностранных слов [Текст] // Под редакцией С. М. Локшина. М.: Русский язык, 1987. – С. 426. 20. Ксензенко О.А. Прагматические особенности рекламных текстов [Электронный ресурс]. — Режим доступа: http://evartist.narod.ru/textl2/16.htm 21. Курганова, Е. Б. Игровой аспект в современном рекламном тексте [Електронний ресурс] / Е. Б. Курганова. – Режим доступу до книги: http://www.journ-orel.ru/download.php?view.119 22. Мартинович, Е.А. Рекламный слоган и понятие «дискурс» [Текст] / Е.А. Мартинович // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета, 2013. - № 2. - С. 80-82. 23. Мойсеенко, И.П. Семантические характеристики рекламного текста [Текст] / И.П. Мойсеенко //3-я международная конференция «Язык и культура». Доклады и тезисы.- К.:1994.- С.68, 90. 24. Морозова, И. Слагая слоганы [Текст] / И.Морозова. — М.: РИП-Холдинг, 2007. — C. 14. 25. Мороховский, А. Н. Стилистика английского языка [Текст] / А.Н. Мороховский, О. П. Воробьева, Н.И. Лихошерст, З.В. Тимошенко. – К.: Вища школа, 1984. – 248 с. — С. 38. 26. Оськина, О. Рекламный слоган: понятие и правовая охрана в России [Текст] / О. Оськина // Интеллектуальная собственность. Авторское право и смежные права, 2014. - № 7. - С. 39-44. 27. Пирогова, Ю.К. Рекламный слоган как инструмент брендинга [Текст] / Ю.К. Пирогова // Реклама: теория и практика, 2010. - № 2. - С. 76-87. 28. Полный словарь лингвистических терминов [Текст] // Под редакцией Т.В. Матвеевой. - Ростов Н/Д.: Феникс, 2010. - С. 274-275. 29. Розенталь, Д.Э., Кохтев, Н.Н. Язык рекламных текстов [Текст]: Учеб. пособие для факультета журналистики вузов / Д.Э. Розенталь, Н.Н. Кохтев. — М.: Высшая школа, 1981. — C. 59. 30. Романова, Т. Н. Слоганы в языке современной рекламы [Текст] / Т. Н. Романова // Лингвистика, 2001. – № 3 – С. 32, 34. 31. Ромат, Е. Реклама в системе маркетинга [Текст] / Е.В. Ромат.- Харьков, 1995. — С.17, 89, 91-94. 32. Ромат Е.В. Реклама. Учебное пособие [Текст] / Е.В. Ромат. - М.: Студицентр., 2006. – 352 c. 33. Словарь иностранных слов / Под ред. Н.Г. Комлева. — М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. – C. 330. 34. Словарь иностранных слов [Текст] / Под ред. Е.Н. Захаренко. — М.: Азбуковник, 2003. – C. 622. 35. Смирнов, С. А. Философия игры (пролегомены к построению онтологии игры) [Текст] / С. А. Смирнов // Кентавр. – 1995. – №2. – С. 22–23. 36. Советский энциклопедический словарь [Текст] / Научно-редакционный совет: А.М.Прохоров (пред.). – М.: «Советская энциклопедия», 1981.- С. 1128. 37. Современный толковый словарь русского языка [Текст] / Под ред. - С.А. Кузнецова. — СПб.: Норинт, 2001. — C. 757. 38. Солошенко, А.Д. Синтаксическая структура слогана [Текст]: дис. ... канд. филол. наук. / А.Д. Солошенко. — Воронеж, 2004. – C. 12. 39. Старобинский, Э.Е. Самоучитель по рекламе [Текст] / Э.Е. Старобинский.- М., 1996.- С.59. 40. Стернин, И.А. Очерк английского коммуникативного поведения [Текст] / И.А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2003. — C. 28-35. 41. Танака, К. Средства словесной образности [Текст] / К. Танака. – М.: 1994. – C. 168. 42. Шидо, К.В. Рекламный слоган как особый жанр английских рекламных текстов [Текст] // Дисс. … канд. филол. наук / К.В. Шидо. - Саратов, 2002. 43. Язык современной массово-политической информации [Текст]. — К.: Науч. мысль,1979. — 251 с. — С. 74. 44. Active Study Dictionary of English. Harlow: Longman, 1983. — P. 576. 45. Leech, G. English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain / G. Leech. — L.: Longman, 1966. — C. 58. 46. Loaded language [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://en.wikipedia.org/wiki/Loaded_language 47. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English by Hornby A.S. Oxford: OUP, 1982. P. 305. 48. The Advanced Learners Dictionary of Current English by Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H. London: OUP, 1958. — P. 1207. 49. The American Everyday Dictionary. Edited by Jess Stein. N.Y.: Random House, 1955. — P. 446. 50. Webster's Third New International Dictionary G&C. Merriam Company, Publishers Springfield, Massachusetts, USA, 1967. — P. 2145.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Анализ журнала The New York Times
Количество страниц:
10
Оригинальность:
Нет данных
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
реферат
Гиляровский и Суворин о трагедии на Ходынском поле
Количество страниц:
10
Оригинальность:
86%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image