Введение 3 Глава 1. Исторический аспект 5 1.1 языковая ситуация в Испании до арабского завоевания 5 1.2. социально-культурная обстановка в Испании после арабского завоевания 11 Глава 2. Роль арабских заимствований на современном этапе развития испанского языка 20 2.1 причины арабских заимствований 20 2.2 арабизмы первого периода 21 2.3 арабизмы второго периода 22 2.4 арабизмы третьего периода 23 Список литературы 27

Влияние арабского языка на фонетику испанского

курсовая работа
Языки
25 страниц
82% уникальность
2016 год
129 просмотров
Кочнев А.
Эксперт по предмету «Испанский»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 Глава 1. Исторический аспект 5 1.1 языковая ситуация в Испании до арабского завоевания 5 1.2. социально-культурная обстановка в Испании после арабского завоевания 11 Глава 2. Роль арабских заимствований на современном этапе развития испанского языка 20 2.1 причины арабских заимствований 20 2.2 арабизмы первого периода 21 2.3 арабизмы второго периода 22 2.4 арабизмы третьего периода 23 Список литературы 27
Читать дальше
Испанию называют огромным музеем под открытым небом, в котором удивительно сочетаются различные культуры: кельтская, греческая, финикийская, римская, иудейская, арабская и христианская. Ярким наследием этих культурных сочетаний является современный испанский язык - государственный язык. Тем не менее разные провинции Испании сохранили свою самобытность, наречия и диалекты. Современные туристы не только интересуются историей страны, достопримечательностями, но и стремятся изучать испанский язык и его диалекты.


Студентам интересна цена курсовой работы по гражданскому праву. Для того чтобы рассчитать стоимость курсовой работы, заполняйте форму заказа.


. Иностранные языки востребованы как средство межкультурного общения, это социальный заказ нашего современного общества. Но язык является не только средством общения современных людей, это еще средство «диалога» между поколениями, средство сохранения накопленного духовного богатства всех тех людей, которые говорили на этом языке. Чтобы понять настоящее, строить будущее, мы иногда должны оглянуться назад в прошлое, в т.ч. в прошлое языка. Диалектическое разделение на Пиренейском полуострове отличается от других населенных пунктов Римской империи естественной эволюцией наречий на данных территориях. Вторжение арабов способствовало дальнейшей эволюции. В каждом районе северной части полуострова, где началась Реконкиста, появлялся диалект. Многообразие диалектов было обусловлено медленным проникновением языковых оттенков и сильным отстранением от литературного языка[1]. Актуальность работы: Темой настоящего исследования является изучение фонетической и графической ассимиляции арабских заимствований в испанском языке. На наш взгляд, эта тема, несомненно, актуальна, так как процессы ассимиляции любых заимствований в каждом языке так или иначе связаны с языковой нормой, с культурой речи и с коммуникативным общением. Цель исследования: Определить влияние арабизмов в современном испанском Объект исследования: Научная литература по теме арабских заимствований в испанском. Предмет исследования: процесс определения значимасти арабизмов в испанском. Гипотеза исследования: ускоренному изучению иностранного языка часто помогает объяснение языковых, исторических процессов, которые происходили в том или ином отдельно взятом языке или в группе родственных языков. Согласно поставленной цели и выдвинутой гипотезы исследования необходимо было решить следующие задачи: 1. Изучить особенности испанского языка до и после арабского завоевания 2. Изучить причины арабских заимствований 3. Составить классификация арабизмов в испанском Для решения поставленных задач использовались следующие методы исследования: теоретические - изучение, анализ исторической литературы, лингвистических словарей, научных статей по данной теме. Теоретическую основу (источники информации) исследования составляют научные труды отечественных и зарубежных авторов, посвященные историческим явлениям на территории Испании ( Газилов, М.Г., Гозалова, М.Р. Григорьев В.П. Ланда В.Г Гришаев С.П. Звоницкий А.С. Ирвинг В. Дворец Альгамбры. Griffin, David Menendez Pidal, Simonet,F.J Alvar ) и лексические явления в языке (Виноградов В.С Спатарь-Козаченко Т.И Ланда В.Г. Флетчер Р. Alvar, Manuel Alonso, Damaso, Cancioncillas Galmes de Fuentes Simonet,F.J., Veres d'Ocon Menendez Pidal) Методика работы основывалась на анализе арабских заимствований, их анализ позволяет сделать достаточно правильные выводы. Работа состоит из двух глав, введения и заключения. В первой главе “ Исторический аспект ” рассматриваются особенности формирования испанского языка до и после арабского завоевания. Во второй главе ” Роль арабских заимствований на современном этапе развития испанского языка ” рассматриваются причины арабских заимствований и из классификация. Практическое значение заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в качестве иллюстративного материала на занятиях по истории языка и сравнительной типологии, а так же ускорить понимания и изучение испанского

Читать дальше
Завоеватели принесли с собой в Испанию арабский язык и культуру восточных областей Халифата. Коренное население Испании, частично ара-бизированное, восприняло язык завоевателей. Арабский язык вместе с родственными ему диалектами широко рас-пространился по всей оккупированной территории Испании. За время многовекового общения с арабами испанский язык воспринял большое количество арабских слов, наличие которых заметно отличает испанский язык от прочих романских, и проводником которых он служил для других европейских языков в период культурно-экономического главенства Испании. Тщательно исследую научную литературу можно сделать вывод, что существует большое количество интересных примеров слов, пришедших в испанский из арабского языка. Именно поэтому большинство последних исследований стремятся показать, что нельзя игнорировать факт, что существует сильное влияние, которое было оказано арабскими завоевателями на Испанию в целом и на его язык в частности.
Читать дальше
1. Виноградов В.С. Лексикология испанского языка. М., 2003. С. 73-74. 2. Газилов, М.Г., Гозалова, М.Р. Позиционная дистрибуция членов предложения во французском, английском и русском языках // Сервис в России и за рубежом. - 2014. - Т. 8, №7. 3. Григорьев В.П. История испанского языка. М., 2006. С. 94. См.: Ланда В.Г Указ. соч. С.102. 4. Гришаев С.П. Все о культуре Испании: Учебно-практическое пособие. М., 2001. С.43. 5. Звоницкий А.С. Живопись в Испании. М., 2003. С.306. 6. Ирвинг В. Дворец Альгамбры. 1840. С. 5. 7. История Испании. Учебное пособие. М., 2006. С.82-84. 8. Карпова Ю.А. К проблеме адстрата и суперстрата: языковая ситуация в Испании до арабского завоевания / Вопросы иберо-романистики.- 2013. - №12.- стр. 44-48 9. Спатарь-Козаченко Т.И. Современное состояние и перспективы развития познавательного туризма в провинциях Гранады и Альмерии // Сервис в Росии и за рубежом. - 2014.- №2 10. Ланда В.Г. Мусульманская культура в Испании. М.,1993. С. 118. 11. Флетчер Р. Мавританская Испания. Лондон, 1992 С.110-112. 12. Alvar, Manuel, Dialectologia espanola, Cuadernos bibliograficos, VII. Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Cientificas, 1962, p.136. 13. Alonso, Damaso, Cancioncillas mozarabes. Primavera temprana de la lirica europea,en RFE, XXXIII, p.297-349. 14. Diccionario Etimol?gico de la Lengua Castellana, 1998 [Text] / Autor: S. Sandoval de la Maza. – Madrid: Impreso en COFAS, S.A., 1998. 15. Galmes de Fuentes, Alvaro, El mozarabe levantino en los Libros de los Repartimientos de Mallorca y Valencia, en NRFH, IV, 1950,p. 313-247. 16. Griffin, David A., Los mozarabismos del «Vocabulista» atribuido a Ramon Marti, Madrid, 1961. 17. Menendez Pidal, Ramon, Origenes del espanol. Estado linuistico de la Peninsula Iberica hasta el siglo xI, Madrid, 5a edicion, 1964, p.320,359,373,423. 18. Simonet,F.J., Glosario de voces ibericas y latinas usadas entre los mozarabes, precedido de un estudio sobre el dialecto mozarabe, Madrid,1889. 19. Sanchis Guarner,M., Introduction a la historia linguistica de Valencia, Valencia, 1949. 20. Veres d'Ocon,E., La diptongacion en el mozarabe levantino, en RVF, II, 1952, p.137-148.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

реферат
Анализ книги Бердяева "истоки и смысл русского коммунизма"
Количество страниц:
11
Оригинальность:
98%
Год сдачи:
2017
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Виды и типы муниципальных газет
Количество страниц:
40
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Детское телевидение в России. (Программа «Спокойной ночи, малыши!»)
Количество страниц:
30
Оригинальность:
91%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image