В данном исследовании была осуществлена попытка изучения русской и английской ментальности. Необходимо сделать выводы:
1. Этническая ментальность является составляющей менталитета. Рассматривать этническую ментальность необходимо, учитывая географические, социальные и экзистенциальные условия. Она формируется на уровне мысли и зависит от языковой среды, в которую помещена личность. Без языка личность мыслить не может, а общественность не может быть охарактеризована.
2. Связь языка и восприятия картины мира базируется на коллективной системе взглядов, которая вынуждает человека резонировать с миром (с природой, людьми, трудом, моралью, традициями) определенным образом.
3. Рассмотренные метафоры, фразеологизмы и отдельные лексемы русского языка содержат положительное для русской ментальности представление о значимости следующих качеств: русская душа, совестливость, вера, почитание старших и женщин, самоотверженность, патриотизм, совершение невозможного или крайняя степень реализации творчества/трудолюбия. Отрицательными могут быть выделены такие качества, как: беспечность и леность, грубость, эгоцентризм, чванство, отсутствие стремления жертвовать ради чего-либо или кого-либо. Специфика русской ментальности заключается в обилии противоречий и интуиции.
4. Рассмотренные метафоры, фразеологизмы и отдельные лексемы английского языка позволяют выделить следующие положительные особенности английской ментальности: стабильность, позитивное мышление, ирония, терпимость. Отрицательными особенностями следует называть: властолюбие, замкнутость, невежество, интриганство. Специфика английской ментальности заключается в экстравертном и практико-ориентированном стиле познания мира.
В данном исследовании была осуществлена попытка изучения русской и английской ментальности. Необходимо сделать выводы:
1. Этническая ментальность является составляющей менталитета. Рассматривать этническую ментальность необходимо, учитывая географические, социальные и экзистенциальные условия. Она формируется на уровне мысли и зависит от языковой среды, в которую помещена личность. Без языка личность мыслить не может, а общественность не может быть охарактеризована.
2. Связь языка и восприятия картины мира базируется на коллективной системе взглядов, которая вынуждает человека резонировать с миром (с природой, людьми, трудом, моралью, традициями) определенным образом.
3. Рассмотренные метафоры, фразеологизмы и отдельные лексемы русского языка содержат положительное для русской ментальности представление о значимости следующих качеств: русская душа, совестливость, вера, почитание старших и женщин, самоотверженность, патриотизм, совершение невозможного или крайняя степень реализации творчества/трудолюбия. Отрицательными могут быть выделены такие качества, как: беспечность и леность, грубость, эгоцентризм, чванство, отсутствие стремления жертвовать ради чего-либо или кого-либо. Специфика русской ментальности заключается в обилии противоречий и интуиции.
4. Рассмотренные метафоры, фразеологизмы и отдельные лексемы английского языка позволяют выделить следующие положительные особенности английской ментальности: стабильность, позитивное мышление, ирония, терпимость. Отрицательными особенностями следует называть: властолюбие, замкнутость, невежество, интриганство. Специфика английской ментальности заключается в экстравертном и практико-ориентированном стиле познания мира.