Введение………………………….………………………….…….……… 3 Глава 1. Теоретические представления о каузативных конструкциях… 5 1.1. Понятие каузативных конструкций…………………………………. 5 1.2. О соотношении причинных и каузативных конструкций…….……. 8 Глава 2. Особенности использования маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях……………………………………………………… 11 2.1. Обозначение времени и частотности в языке……………………… 11 2.2. Анализ маркеров в каузативных конструкциях……………….…… 14 Заключение………………….……………………………….………….… 18 Список источников……………….………………………………….…… 20

Маркирование времени и частотности в каузативных конструкицях

курсовая работа
Языкознание
22 страниц
68% уникальность
2020 год
12 просмотров
Бетина О.
Эксперт по предмету «Языкознание»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение………………………….………………………….…….……… 3 Глава 1. Теоретические представления о каузативных конструкциях… 5 1.1. Понятие каузативных конструкций…………………………………. 5 1.2. О соотношении причинных и каузативных конструкций…….……. 8 Глава 2. Особенности использования маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях……………………………………………………… 11 2.1. Обозначение времени и частотности в языке……………………… 11 2.2. Анализ маркеров в каузативных конструкциях……………….…… 14 Заключение………………….……………………………….………….… 18 Список источников……………….………………………………….…… 20
Читать дальше
Актуальность исследования. Распространенность каузативный конструкций является отличительной особенностью сразу нескольких языков, в частности, английского и итальянского, в которых данный вид языковой конструкции встречается достаточно часто. Актуальность данного исследования обусловлена тем, что перевод каузативных конструкций на русский язык зачастую оказывается проблематичным даже для людей, в совершенстве владеющих языком-оригиналом и языком, на которой оригинальный текст переводится.


Если вам интересна цена бизнес плана , рассчитать её можно, заполнив форму заказа на сайте Work5.


. Данная проблема отчасти заключается в том, что, например, в русском и английском языке присутствуют существенные различия в способах, посредством которых структурируется смысл. Ещё одной причиной проблемы, возникающей при переводе английских конструкций на русский язык, является проблема невозможности построения структурного параллелизма в переводе текста, который нередко необходимо для передачи сложного авторского смыслового наполнения. Также актуальность данной курсовой работы обусловлена тем, что семантическое поле каузативности является достаточно обширным. В связи с этим на основании анализа теоретических работ было выяснено, что в последние годы исследователи начали считать каузативными такие ситуации, в которых каузативный компонент помещается в предложения посредством контекста, не напрямую. Этим определяется актуальность и значимость проводимого исследования. Цель курсовой работы — исследовать особенности маркирования времени и частотности в каузативных конструкциях. Для достижения данной цели нами были поставлены следующие задачи: - дать определение понятию каузативных конструкций; - рассмотреть теоретические представления о каузативных конструкциях; - изучить способы обозначения времени и частотности в русском и английском языке; - провести анализ маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях; - выделить специфику использования маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях. Объектом работы стали каузативные конструкции английского языка. Предмет — особенности маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях. Методами исследования являются: - анализ документов; - описание; - сравнительный анализ; - систематизация полученных данных. Структура работы представлена введением, описывающим актуальность исследования, двумя главами, разделенными на параграфы, в которых анализируются теоретические представления о каузативных конструкциях, рассматриваются способы обозначения времени и частотности в русском и английском языке, а также исследуется практическое использование маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях, заключением, подводящим итоги и формулирующим основные результаты работы, а также списком использованной литературы.  

Читать дальше
В ходе выполнения данной курсовой работы были исследованы особенности маркирования времени и частотности в каузативных конструкциях Для этого было изучено понятие каузативных конструкций, были рассмотрены теоретические представления о каузативных конструкциях, изучены способы обозначения времени и частотности в русском и английском языке, был проведен анализ маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях, была выделена специфика использования маркеров времени и частотности в каузативных конструкциях. Русским вариантом термина «каузативная конструкция» является понятие побудительной конструкции. В английском языке принято выделять три типа каузативный конструкций: конструкции, первым элементом которых являются переходные глаголы с побудительным значением, менее побудительные конструкции с глаголами to have и to get и четырехчленные каузативные конструкции, первыми членнами которых являются некаузативные глаголы. Чаще всего в английском языке каузативные конструкции имеют трёхчленную форму. В случае данного языка первый компонент трехчленной конструкции – это личный глагол, второй компонент – имя существительное, третий бывает разных видов, но как правило, третьим элементом каузативный контракции в английском языке является глагол в форме инфинитива, причастие первое или причастие второе, реже – глагол с инговым окончанием. Наиболее продуктивными каузативными связочными глаголами являются глаголы: - to let; - to make; - to have; - to get. В ходе выполнения курсовой работы было выяснено, что в английском языке преобладает аналитический каузатив, что связано с аналитичностью английского языка. Наиболее иллюстративным отличием каузативных конструкций от причинных конструкций является то, что каузативные конструкции представляют собой простое предложение, а причинные — сложноподчиненное. Проведенный в данной курсовой работе анализ показал, что семантика каузативных конструкций с глаголом have имеет многоплановый характер. Это связано с тем, что глагол have может реализовывать различные значения каузативности. Объединяет все значения ядерный компонент семантической структуры данного глагола — каузирующее воздействие желанием/волей каузатора на каузируемого (например, She had me doing all kinds of jobs for her). Согласно использованной в работе классификации, маркирование времени бывает основанным на грамматических и лексических средствах. К первой категории были отнесены конструкции, в которых использовались видо-временные и неличные формы глагола, предложные конструкции со значением времени, синтаксические средства, а также наречия с темпоральным значением. К категории лексических средств были отнесены употребленные в предложениях имена существительные и прилагательные со значением времени, а также имена собственные с «временным значением». В рассмотренных примерах каузативных конструкций чаще использовались грамматические маркеры времени (в основном наречия с темпоральным значением). Маркеры частотности встречались двух видов — определенной и неопределенной частоты. В рассмотренных в курсовой работе примерах каузативных конструкций маркирование частотности встречалось как с использованием маркеров определенной, так и неопределенной частоты.  
Читать дальше
1. Баклагова Ю.В. К вопросу о каузативном значении глагола have в английском языке // Приволжский научный вестник. 2013. №7 (23). С. 123-127. 2. Баклагова Ю. В. Особенности предикатно-аргументной структуры каузативной конструкции have something done в английском языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. №11-2 (89). С. 288-293. 3. Бессонов Н. Ю. Семантика каузативных конструкций с глаголами-связками: сопоставительный аспект // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2016. №3. С. 96-104. 4. Болдырев Н. Н. Перекатегоризация глагола как способ формирования смысла высказывания // Известия АН. Сер. Литературы и языка. 2001. Т. 60, № 2. С. 40-55. 5. Глызина В. Е., Горская Н. Е., Белоусова Е. С. Способы перевода обстоятельств времени и некоторых указателей времени с английского языка на русский // Baikal Research Journal. 2013. №6. [Электронный источник] Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/sposoby-perevoda-obstoyatelstv-vremeni-i-nekotoryh-ukazateley-vremeni-s-angliyskogo-yazyka-na-russkiy (дата обращения: 26.12.2020). 6. Ласица Л. А. О взаимосвязи временных маркеров в русских текстах // Вестник ОГУ. 2007. №11. С. 95-102. 7. Минченков А. Г. Подходы к переводу каузативных конструкций в рамках когнитивно-эвристической модели // Вестник ПНИПУ. Проблемы языкознания и педагогики. 2017. №3. [Электронный источник] Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/podhody-k-perevodu-kauzativnyh-konstruktsiy-v-ramkah-kognitivno-evristicheskoy-modeli (дата обращения: 25.12.2020). 8. Михайлюков Л. В. Типы английских каузативных конструкций с предложно-переходными глаголами // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. №8-1 (86). С. 137-143. 9. Петроченко Л. А., Нагорная Л. А. Мера времени: особенности репрезентации в английском языке // Вестник ТГПУ. 2016. №6 (171). С. 20-25. 10. Храковский В. С. О соотношении причинных и каузативных конструкций // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2020. №3. С. 64-71. 11. Boldyrev N.N., Makhovikova D.V. Lexical conceptualization of time in modern English // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. №2. [Электронный источник] Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lexical-conceptualization-of-time-in-modern-english (дата обращения: 26.12.2020). 12. Swan M. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press, 2011. — 658 p.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Корпоративные договоры и их виды
Количество страниц:
25
Оригинальность:
89%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Право
курсовая работа
Нетрадиционные формы уроков как средство активизации мыслительной деятельности младших школьников на примере русского языка
Количество страниц:
30
Оригинальность:
52%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Русский язык и культура речи
курсовая работа
Доходы фирм и их виды
Количество страниц:
35
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Экономика
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image