1. Алексеева Л.М. Лингвистика термина // Лексикология. Терминоведение. Стилистика: сб. науч. трудов. - М. - Рязань, 2017. - С. 37-102.
2. Агабекян, И.П. Английский язык для ССУЗов: Учебное пособие / И.П. Агабекян. - М.: Проспект, 2016. - 288 c.
3. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. - М.: Флинта, 2019. - 384 c.
4. Абраева, М.Г. Семантико-словообразовательное и функциональное своеобразие имен существительных с иноязычным суффиксом –инг М.Г. Абраева // Молодой ученый. – 2018. – №4. – С. 17-179.
5. Аксенова, А.Т. Образы американской лингвокультуры в современной русской языковой среде / А.Т. Аксенова // Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 2016. – 224 с.
6. Баранова, К.М. Английский язык: Учебник для начинающих / К.М. Баранова, Д. Дули, В.В. Копылова. - М.: Просв., 2016. - 160 c.
7. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского языка на английский / Е.В. Бреус. – М.: Изд-во УРАО, 2019. – 218с.
8. Батаршев A.B. Психодиагностика способности к общению, или Как определить организаторские и коммуникативные качества личности: учеб. пособие / А.В. Батаршев. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2019. – 176 с.
9. Бобылев Б.Г. Культура речи и стилистика: Учебное пособие / Б.Г. Бобылев. – Орел: ОрелГТУ, 2018. – 132 с.
10. Будько А., Леонтьева Т., Чепик И. Методика преподавания иностранного языка. – М., 2017. – 93 с.
11. Гринев-Гриневич, С.В., Сорокина, Э.А. К вопросу о методах лингвистических исследований // Вестник Московского государственного областного университета: Лингвистика. – М.: МГОУ, 2017. – № 1. – С. 23–101.
12. Голандам А. К. Трудности перевода реалий русского языка / А.К. Голандам // Молодой ученый. 2017. №6. ‒ С. 19-192.
13. Елухина Н.В. Устное общение на уроке, средства и приемы его организации. – М., 2017. – 401 с.
14. Жерновая О.Р., Смирнова О.А. Современные образовательные технологии в обучении иностранным языкам в высшей школе // Профессиональное лингвообразование: материалы Девятой Междунар. науч.-практ. конф. (Нижний Новгород, 1 июля – 19 августа 2018 г.). – Нижний Новгород: Изд-во Нижегор. ин-та управления, 2018. – С. 18–173.
15. Иванов А.О. Безэквивалентная лексика / А.О. Иванов. – СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2018. – 269с.
16. Ившин, В.Д. Заимствование пользовательской терминологии из английского // Вестник Московского государственного областного университета: Лингвистика. – М.: Изд-во МГОУ, 2018. – № 5. – С. 17–102.
17. Кармакова О. Е. Русские диалекты как отражение народной жизни / О.Е. Кармакова // Исследователь / Researcher, 2018. № 3. – С. 14-99.
18. Кузьменкова, Ю.Б. Английский язык: Учебник и практикум для СПО / Ю.Б. Кузьменкова. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 441 c.
19. Косицкая Ф. Л. Обучение письменному переводу с опорой на речевой жанр // Вестник Томского государственного педагогического университета. 2017. № 9 (137). С. 11-136.
20. Кутузов А. Б. Компьютерные технологии в формировании профессиональной компетенции переводчика // Языки профессиональной коммуникации: сборник статей участников Третьей международной научной конференции. Челябинск: Энциклопедия, 2017. Т. 2. С. 24-150.
21. Калинина С.В. К концепции обучения монологическому высказыванию / С.В. Калинина // Иностранные языки в школе. – М., 2018. – № 1. – С. 22 – 106.
22. Комаров А.С. Обучение английскому языку в лаборатории устной речи / А. С. Комаров // Иностранные языки в школе. – М., 2019. – №4. – С. 22-109.
23. Кречетников К.Г. Проектирование креативной образовательной среды на основе информационных технологий в вузе: дис. ... д-ра пед. наук / К.Г. Кречетников. − Ярославль, 2018. – 98 с.
24. Логинова Е. Г. Металингвистический подход к обучению переводу и его методический потенциал // Иностранные языки в высшей школе. 2018. № 7. С. 14-108.
25. Манаенко, Г.Н. Соотношение концепт ‒ значение языкового выражения / Г.Н. Манаенко // Научный диалог, 2017. ‒ № 3. ‒ С.24-102.
26. Манаенко, Г.Н. Соотношение языковое значение ‒ концепт / Г.Н. Манаенко // Когнитивные исследования языка, 2018. ‒ № 17. ‒ С. 13-102.
27. Маленова Е. Д. Обучение техническому переводу студентов-лингвистов: проблемы и решения // Вестник Тюменского государственного университета. 2019. № 6 (142). С. 13-121.
28. Мельникова Е. В. К вопросу о применении новых информационных технологий в процессе изучения иноязычной культуры // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 3 (10). C. 16-98.
29. Маринова Е.В. Иноязычная лексика современного русского языка. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2016. – 296 с.
30. Маркова А.К. Психология усвоения языка как средства общения: учеб. пособие / А.К. Маркова. – М.: Педагогика, 2017. – 240 с.
31. Мишаева Л.К. О дидактических особенностях использования образовательной платформы TED-Ed в обучении иностранному языку в вузе / Л.К. Мишаева / Дидактическая филология. – 2018. – 187 c.
32. Морев И.А. Образовательные информационные технологии. Часть 1. Обучение: учеб. пособие / И.А. Морев. – Владивосток: Изд-во Дальневосточного университета, 2018. – 162 с.
33. Неделкова А.А. Мультимедийные технологии в обучении английскому языку / А.А. Неделкова // Среднее профессиональное образование. – 2019. – 214 с.
34. Нелюбин, Л.Л., Филиппова, И.Н. О научной школе Л.Л. Нелюбина «Language in action» // Вестник Московского государственного областного университета: Лингвистика. – М.: МГОУ, 2017. – № 5. – С. 10–112.
35. Попова, Т.Г., Таратынова, Н.В. Политический текст и его лексические особенности // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М.А. Шолохова: Филологические науки. – М.: Изд-во МГГУ им. М.А. Шолохова, 2018. – № 3. – С. 20–97.
36. Паршин А. С. Теория и практика перевода / А.С. Паршин. − М.: Р.Валент, 2017. – 203 с.
37. Пассов Е.И. Коммуникативный метод обучения иноязычному говорению: учеб. пособие для учителей. – М.: Просвещение, 2018. – 223 с.
38. Пассов Е.И. Урок иностранного языка в средней школе. – М., 2017. – 321 с.
39. Пидкасистый П.И. Педагогика / П.И. Пидкасистый. – М.: Просвещение, 2019. – 511 с.
40. Полат Е.С. Новые педагогические технологии в обучении иностранному языку / Е.С. Полат // Иностранные языки в школе – М.: Издательский центр «Академия», 2018. – 244 c.
41. Рогова Г.В., Рабинович Ф.М., Сахарова Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в средней школе: учебник / Г.В. Рогова, Ф.М. Рабинович, Т.Е. Сахарова. – М.: Просвещение, 2016. – 284 с.
42. Саргсян А.Л. Современные подходы к обучению иноязычному говорению // Актуальные задачи педагогики: материалы VII Междунар. науч. конф. – Чита: Издательство Молодой ученый, 2016. – С. 137 – 140.
43. Селевко Г.К Энциклопедия образовательных технологий. – М., 2016. – Т.1 – 816 с.
44. Скалкин B.Л. Обучение монологическому высказыванию (на материале английского языка) / В.Л. Скалкин. – Киев: Радянська школа, 2018. – 119 с.
45. Скаткин М.Н. Методология и методика педагогических исследований. – М., 2016. – 150 с.
46. Феденко И.С. Реалия как объект перевода / И.С. Феденко // Переводоведение. 2018. № 2. – С.12-105.
47. Швейцер А.Д. Теория перевода: Статус, проблемы, аспекты / А.Д. Швейцер. ‒ М.: Изд-во Международные отношения, 2016. ‒ 216 с.
48. Якобсон Р.О. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 2016. – С. 16-104
49. Castells M., Fernandez-Ardivol M., Qiu J.L., Sey A. Mobile Communication and Society. Global perspective.Cambridge; Massachusetts, 2017.P. 12-148.
50. Pinel, V. Vocabulaire technique du cinema / V. Pinel – Paris : Nathan, 2016. – 592 p.
51. Palmer H. The Oral Method of Teaching Languages. – Cambridge: Cambridge University Press, 2017. – 267 p.
52. Rubenstein L. DaVia Using TED talks to inspire thoughtful practice // The teacher educator. – 2019. Vol. 47. Issue 4. – P. 21–167.
53. Tareve E. G., Tareve B. V. Innovative Approach to Teaching Translation and Interpreting // Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences. 2017. № 7 (2). Р. 26-333.
54. Wilss W. Translation Strategy, Translation Method and Translation Technique : Towards a Clarifi cation of Three Translational Concepts / W. Wilss // Revuede Phonetique Appliquee. – 2017. – P. 13–152.