Обращайтесь к нам и заказывайте написание реферата по финансам и кредиту. Рассчитаем стоимость работы бесплатно. Скидка 1000 рублей на 1 заказ!
Из этого вытекает, что данное исследование посвящено анализу французской терминологии для решения сложностей, вытекающих из лингвистических воззрений на проблему. Объектом исследования выступает спортивная терминология Предметом исследования являются специфические черты спортивных терминов во французском языке. Целью исследования является анализ лексикографических и дискурсных способов репрезентации спортивной терминологии во французском языке. Достижению поставленной цели подчинено решение следующих задач: дать определение термина и терминологии в современной лингвистике; изучить понятие и классификация спортивной терминологии; рассмотреть типологические признаки современной французской спортивной терминологии; охарактеризовать особенности спортивной терминологии и способы ее репрезентации во французском языке; исследовать этимологию спортивных терминов во французском языке; провести анализ лексикографических способов репрезентации спортивной терминологии; провести анализ дискурсных способов репрезентации спортивной терминологии. Основным материалом исследования стала оригинальная картотека спортивных терминоединиц, извлеченных путем специальной выборки из представленных источников. Методы исследования. В работе использованы общенаучные методы: наблюдения, анализа, описания, сравнения, систематизации, а также лексический, этимологический, грамматический и компонентный анализ спортивных языковых единиц. Теоретическая значимость исследования данного вопроса определяется рассмотрением соотношения языковых структур в области терминологии спорта - интенсивно развивающейся и социально значимой сфере деятельности. Результаты исследования дают актуальные аналитические данные для развернутого дискурса по данной малоизученной теме. Практическая значимость исследования видится в потенциале использования итоговых результатов в преподавании университетских курсов по общему языкознанию и основам терминоведения; в возможности упрощения профессиональной коммуникации переводчиков, осуществляющих свою деятельность в сфере спортивного перевода. Результаты, полученные в работе, могут найти применение при составлении словарей спортивной лексики. Апробация работы. Структура выпускной работы. Выпускная работа состоит из введения, двух глав и заключения. Введение раскрывает актуальность, объект, предмет, цель, задачи и методы исследования. В первой главе рассматриваются теоретические основы изучения терминологии в современной лингвистике. Во второй главе изложен структурно-семантический анализ способов репрезентации спортивной терминологии в современном французском языке. В заключении подводятся итоги исследования, формируются окончательные выводы по рассматриваемой теме. Общий объем работы составляет 66 страниц, в т.ч. 59 страниц основного текста.