Введение……………………………………………………………………….......…3
Глава 1.Речевые особенности английских газетных СМИ………………………..5
1.1 Основные признаки газетного стиля. Роль и значение заголовков периодических изданий…………………….……………………………..…….…5
1.2 Функционирование заголовков в английских газетах…………………..….7
1.3 Подходы к классификации англоязычных заголовков………………………………………………………….……………….9
Глава 2.Особенности английских газетных заголовков и их перевода на русских язык…………………………………………………………………………….....…12
2.1 Стилистические особенности перевода английских газетных заголовков…………………………………………………………………………..12
2.2 Лексические особенности перевода английских газетных заголовков…..12
2.3 Грамматические особенности перевода английских газетных заголовков…………………………………………………………………………..19
2.4 Сравнение перевода английских и русских газетных заголовков…………..24
Заключение………………………………………………………………………….25
Список литературы…………………………………………………………………27
Читать дальше
Газетные СМИ играют важную роль в современном мире и с каждым
днем приобретают все большую значимость. Газета, как средство массовой
информации и убеждения, направлена на разнообразную аудиторию и воздействует на общественное мнение, как во внутриполитических, так и внешнеполитических вопросах.
Необходимо отметить, что стиль англоязычной газеты обладает определенным количеством специфических особенностей. Газетная лексика существенно отличается от лексики, используемой в других литературных
жанрах. Она обладает особым стилем и подчинена определенным правилам,
которые заметно отличаются от общепринятых норм английского языка.
Большинство исследователей сходятся во мнении, что важнейшими
функциями газеты являются информативная и воздействующая. А заглавие
является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее
в сторону.
Итак, мы выявили некоторые черты, свойственные заголовкам англоязычных газет:
- разнообразная лексика и фразеология;
- речевые стереотипы (стандарты, клише);
- эллиптические предложения;
- разнообразие синтаксических структур
Как мы видим, заголовки английских и американских газет обнаруживают целый ряд особенностей, требующих специального подхода при их переводе.
Читать дальше
1. Бессонов А.П. Газетный заголовок. – Л., 1958 – 62 с.
2. Вомперский В.П. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства): тез. докл. на республикан. науч. конф.-семинаре. – Алма-Ата, 1966. – С. 82-85.
3. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М., 1958– 458 с.
4. Комиссаров В.Н.Теория перевода(лингвистические аспекты): учеб. для
ин-ов и фак ин. яз.- М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.
5. Конурбаев М.Э.Критерии выявления публицистических жанров.
6. Лазарева Э.А. Заголовок в газете: Учеб. пособие. – 2-е изд., доп.,перераб. – Екатеринбург: Изд.-во Урал ун-та, 2004 – 84 с.
7. Латышев Л.К. Общественная детерминированность перевода и
переводческая эквивалентность // Текст как инструмент общения.
М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. С. 103-120.
8. Мирошниченко А.А. Работа в пресс-службе. Журналистика для пресс-секретарей. – ИД «МедиаЛайн», Альпина Паблишер, 2012 – 192 с.
9. Мужев В.С. О функциях заголовков // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. – М., 1970. – Вып. 55. – С. 86-94.
10. Ноздрина Л.А. Заглавие текста // Грамматика и смысловые категории текста: – М.: Сб. науч. тр. им. М. Тореза, 1982. – Вып. 189. – С. 183-200.
11. Попов А.С. Синтаксическая структура современных газетных заглавий и ее развитие // Развитие синтаксиса современного русского языка. – М., 1966. – С. 95-126.
12. Тертычный А.А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. –
М.: Аспект Пресс, 2000 – 158 с.
13. Тертычный А.А. Заголовок – слово главное. – М.: Журналист, 2004
– С. 80-84.
14. Шевелева, Е.Ю. Некоторые особенности языка средств массовой информации: на основе заголовков англ. газет // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. - Б. - 1996. - №.2. - С. 201-204.
15. Шемелина Ю.В. Лингвокогнитивные аспекты английских новостных текстов: на материале британской качественной прессы: диссертация. кандидата филологических наук: 10.02.04/Шемелина Юлия Васильевна; [Место защиты: Белгород. гос. ун-т]. - А. - 2008. - 193 с.
16. Щипицына А.А. Соотношение дескриптивных и оценочных прилагательных в британском политическом медиа-дискурсе // Полит. лингвистика. - Е. - 2007. - Вып.2. - С.93-98.
Приложение
17. Brighton and Hove Independent, Friday, August 18, 2017
18. Daily Mail, Wednesday, July19, 2017
19. Daily News, Friday, September 8, 2017
20. Evening Standard, Monday 14, August 2017
21. International New York Times, Friday, December 26, 2014
22. Mail Today, New Delhi, Wednesday, March 2, 2011
23. The Daily Telegraph Wednesday 16 August 2017
24. The New York Times, Monday, September 26, 2016
25. The New York Times, Wednesday, September 6, 2017
26. The Wall Street Journal, Tuesday, September 30, 2014
Читать дальше