Введение……………………………………………………………………….......…3 Глава 1.Речевые особенности английских газетных СМИ………………………..5 1.1 Основные признаки газетного стиля. Роль и значение заголовков периодических изданий…………………….……………………………..…….…5 1.2 Функционирование заголовков в английских газетах…………………..….7 1.3 Подходы к классификации англоязычных заголовков………………………………………………………….……………….9 Глава 2.Особенности английских газетных заголовков и их перевода на русских язык…………………………………………………………………………….....…12 2.1 Стилистические особенности перевода английских газетных заголовков…………………………………………………………………………..12 2.2 Лексические особенности перевода английских газетных заголовков…..12 2.3 Грамматические особенности перевода английских газетных заголовков…………………………………………………………………………..19 2.4 Сравнение перевода английских и русских газетных заголовков…………..24 Заключение………………………………………………………………………….25 Список литературы…………………………………………………………………27

Особенности перевода заголовков

курсовая работа
Языкознание
29 страниц
50% уникальность
2021 год
41 просмотров
Фасхиева Г.
Эксперт по предмету «Языкознание»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение……………………………………………………………………….......…3 Глава 1.Речевые особенности английских газетных СМИ………………………..5 1.1 Основные признаки газетного стиля. Роль и значение заголовков периодических изданий…………………….……………………………..…….…5 1.2 Функционирование заголовков в английских газетах…………………..….7 1.3 Подходы к классификации англоязычных заголовков………………………………………………………….……………….9 Глава 2.Особенности английских газетных заголовков и их перевода на русских язык…………………………………………………………………………….....…12 2.1 Стилистические особенности перевода английских газетных заголовков…………………………………………………………………………..12 2.2 Лексические особенности перевода английских газетных заголовков…..12 2.3 Грамматические особенности перевода английских газетных заголовков…………………………………………………………………………..19 2.4 Сравнение перевода английских и русских газетных заголовков…………..24 Заключение………………………………………………………………………….25 Список литературы…………………………………………………………………27
Читать дальше
Одной из древнейших форм средств массовой информации считается пресса. Она независима, потенциально способна выступать в качестве самостоятельной силы. Актуальность данного исследования состоит в том факте, что пресса занимает одно из важнейших мест в культурной и политической жизни страны, помогая человеку ориентироваться в окружающей действительности. Неотъемлемой частью газетных публикаций является заголовок.


Требуется заказать курсовую работу по электронике ? Вы можете обратиться к нам! Если курсовая работа нужна срочно, то мы выполним ее за несколько часов!


Хороший заголовок во многом увеличивает конкурентоспособность периодического издания. В прессе заголовок занимает сильнейшую позицию. Именно на него читатель обращает внимание в первую очередь. Вследствие этого от характера и оформления заголовков во многом зависит имидж газеты либо журнала, также и воздействие той или иной публикации на читателя: содержательную статью с неверно подобранным заголовком не замечают, на тот момент как даже самая посредственная статья может завоевать известность благодаря собственному яркому, выразительному заголовку. Следовательно, заголовок представляет собой органичный первый элемент текстовой публикации. Большой интерес представляет собой перевод газетных заголовков. Специфика развития прессы в Англии оказала значительное влияние на составление газетных заголовков, перевод которых нередко связан с рядом трудностей. Для выработки правильного понимания и перевода газетных заголовков британских СМИ не достаточно знать теории перевода. Для правильного и эффективного перевода газетных заголовков нужно выделить их особенности, а также трудности, которые имеют все шансы появиться в ходе перевода. Объектом данного исследования являются заголовки англоязычных статей. Предмет исследования - языковые особенности, употребляемые при составлении газетных заголовков, и их передача при переводе. Общая цель работы заключается в том, чтобы определить специфику функционирования языковых средств в заглавиях англоязычных газет. Для достижения цели курсовой работы, поставлен ряд теоретических задач: - раскрытие особенностей газетного стиля; - особенности англоязычных заголовков в целом; -особенности функционирования языковых средств, применяемых в англоязычных СМИ; -иллюстрация способов передачи газетных заголовков на основе анализа подобранных из оригинальной литературы на английском языке. В работе над исследованием использовались методы описательного, языкового и контекстуального анализа. Исследование проведено на материале англоязычной прессы и СМИ. Методом сплошной выборки заголовки статей были взяты из следующих газет : «The Times», «Daily Worker», «Socialist worker», «BBC», «The Sunday Times», «Moscow News» , «Moscow Times».

Читать дальше
Газетные СМИ играют важную роль в современном мире и с каждым днем приобретают все большую значимость. Газета, как средство массовой информации и убеждения, направлена на разнообразную аудиторию и воздействует на общественное мнение, как во внутриполитических, так и внешнеполитических вопросах. Необходимо отметить, что стиль англоязычной газеты обладает определенным количеством специфических особенностей. Газетная лексика существенно отличается от лексики, используемой в других литературных жанрах. Она обладает особым стилем и подчинена определенным правилам, которые заметно отличаются от общепринятых норм английского языка. Большинство исследователей сходятся во мнении, что важнейшими функциями газеты являются информативная и воздействующая. А заглавие является первым сигналом, побуждающим нас читать газету или отложить ее в сторону. Итак, мы выявили некоторые черты, свойственные заголовкам англоязычных газет: - разнообразная лексика и фразеология; - речевые стереотипы (стандарты, клише); - эллиптические предложения; - разнообразие синтаксических структур Как мы видим, заголовки английских и американских газет обнаруживают целый ряд особенностей, требующих специального подхода при их переводе.
Читать дальше
1. Бессонов А.П. Газетный заголовок. – Л., 1958 – 62 с. 2. Вомперский В.П. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства): тез. докл. на республикан. науч. конф.-семинаре. – Алма-Ата, 1966. – С. 82-85. 3. Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. – М., 1958– 458 с. 4. Комиссаров В.Н.Теория перевода(лингвистические аспекты): учеб. для ин-ов и фак ин. яз.- М.: Высш. шк., 1990. – 253 с. 5. Конурбаев М.Э.Критерии выявления публицистических жанров. 6. Лазарева Э.А. Заголовок в газете: Учеб. пособие. – 2-е изд., доп.,перераб. – Екатеринбург: Изд.-во Урал ун-та, 2004 – 84 с. 7. Латышев Л.К. Общественная детерминированность перевода и переводческая эквивалентность // Текст как инструмент общения. М.: Институт языкознания АН СССР, 1988. С. 103-120. 8. Мирошниченко А.А. Работа в пресс-службе. Журналистика для пресс-секретарей. – ИД «МедиаЛайн», Альпина Паблишер, 2012 – 192 с. 9. Мужев В.С. О функциях заголовков // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. – М., 1970. – Вып. 55. – С. 86-94. 10. Ноздрина Л.А. Заглавие текста // Грамматика и смысловые категории текста: – М.: Сб. науч. тр. им. М. Тореза, 1982. – Вып. 189. – С. 183-200. 11. Попов А.С. Синтаксическая структура современных газетных заглавий и ее развитие // Развитие синтаксиса современного русского языка. – М., 1966. – С. 95-126. 12. Тертычный А.А. Жанры периодической печати: Учебное пособие. – М.: Аспект Пресс, 2000 – 158 с. 13. Тертычный А.А. Заголовок – слово главное. – М.: Журналист, 2004 – С. 80-84. 14. Шевелева, Е.Ю. Некоторые особенности языка средств массовой информации: на основе заголовков англ. газет // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. - Б. - 1996. - №.2. - С. 201-204. 15. Шемелина Ю.В. Лингвокогнитивные аспекты английских новостных текстов: на материале британской качественной прессы: диссертация. кандидата филологических наук: 10.02.04/Шемелина Юлия Васильевна; [Место защиты: Белгород. гос. ун-т]. - А. - 2008. - 193 с. 16. Щипицына А.А. Соотношение дескриптивных и оценочных прилагательных в британском политическом медиа-дискурсе // Полит. лингвистика. - Е. - 2007. - Вып.2. - С.93-98. Приложение 17. Brighton and Hove Independent, Friday, August 18, 2017 18. Daily Mail, Wednesday, July19, 2017 19. Daily News, Friday, September 8, 2017 20. Evening Standard, Monday 14, August 2017 21. International New York Times, Friday, December 26, 2014 22. Mail Today, New Delhi, Wednesday, March 2, 2011 23. The Daily Telegraph Wednesday 16 August 2017 24. The New York Times, Monday, September 26, 2016 25. The New York Times, Wednesday, September 6, 2017 26. The Wall Street Journal, Tuesday, September 30, 2014
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Значение фольклора и постфольклора в связях с общественностью
Количество страниц:
30
Оригинальность:
72%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Реклама и PR
курсовая работа
Применение математики в архитектуре
Количество страниц:
17
Оригинальность:
73%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Математика
курсовая работа
Вещные права в гражданском праве
Количество страниц:
25
Оригинальность:
79%
Год сдачи:
2021
Предмет:
Гражданское право
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image