Введение 3
Глава 1. Слово как грамматическая единица английского и русского языка 4
1.1 Слово как грамматическая единица языка 4
1.2 Части речи в русском и английском языках 9
Глава 2. Имя существительное в английском и русском языке 19
2.1 Грамматические категории существительного в английском языке 19
2.2 Грамматические категории существительного в русском языке 22
Заключение 24
Список использованной литературы 25
Читать дальше
Таким образом, для каждой части речи, включая существительное, можно выделить уникальную словообразовательную парадигму.
Категория количества на английском языке более ограничена, чем на русском.
Категория грамматического рода - мужской, женский, средний - когда-то была характерна для существительных древнеанглийского периода. Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода претерпела значительные изменения. Таким образом, род - это такая морфологическая категория, которая в разных языках и даже в одном языке на разных этапах своего развития по-своему характеризует одни и те же предметы и явления.
В отличие от русского, в английском всего два склонения - именительный падеж и притяжательный падеж.
Существительное может выполнять в предложении функции: глагол, существительную часть сказуемого, дополнения, определения, обстоятельства.
Также следует отметить, что несоответствия в структуре русского и английского языков создают большие трудности для перевода. Эти трудности варьируются от довольно широкого диапазона: от отдельных непереводимых элементов до всего исходного текста. Чаще всего при переводе существительных переводчики используют такой прием, как подстановка. Существительные в переводе могут трансформироваться в прилагательные, прилагательные, глаголы.
Для полного раскрытия темы рекомендуется рассмотреть все грамматические категории английского и русского языков не только в теории, но и на примерах научных работ и средств массовой информации.
Итак, цель работы достигнута, а задачи решены.
Читать дальше
1. Академическая грамматика русского языка / М .: АН СССР, 2020. - 154 с.
2. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русского языков. / Аракин В.Д. - М .: Образование, 2019 - 254 с.
3. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка / Арнольд И. В. - М .: Гимназия, 2016. - 295 с.
4. Бархударов Л.С. Язык и перевод / Бархударов Л.С. - М .: Междунар. Отношения, 2017. - 240 с.
5. Вопросы теории и практики перевода: сборник научных трудов. Сборник научных трудов / Иркутск, 2019 - 134 с.
6. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка / Блох М.Я. - М .: Высшее. Школа, 2019. - 381 с.
7. Бреус Е.В. Основы теории и практики перевода с русского на английский: 3-е издание / Бреус Е.В. - М .: Verlag der URAO, 2021. - 208 с.
8. Вопросы теории и практики перевода: сборник материала. Всероссийский семинар / Пенза, 2019. - 426 с.
9. Жирмунский В.М. Общее и германское языкознание. Избранные произведения. / Жирмунский В.М. - Л .: Наука, 2016 - 695 с.
10. Иванова И.П., Чахоян Л.П. История английского языка / Иванова И.П., Чахоян Л.П. - М., 2018 - 625 с.
Читать дальше