В ходе выполнения данной работы перед нами была поставлена следующая цель: изучение концептов английского языкового сознания и их отражение в лексике и фразеологии" на основе книги Ларина Т. В. "Англичане и русские: язык, культура, коммуникация. При этом были выделены следующие основные задачи:
- рассмотреть понятие «концепт» в лингвистике;
- изучить языковые средства выражения как способ репрезентации концепта;
По результатам выполнения данной работы были сделаны следующие выводы:
В нашем сознании мы размышляем и фиксируем реальность в виде определенной системы представлений, которую иначе называют картиной мира. Словесная или паремическая картина мира содержит представления ораторов данного языка о ценностных характеристиках мира, дает пример поведения человека в определенных ситуациях. Таким образом, семантика паремии описывает моральный и этический кодекс конкретного народа, его основные моральные ценности.
Теперь компонентный анализ уступает место концептуальному, «формализующему то, что существует в коллективном бессознательном, и выражается в языке в действии». Концептуальный подход направлен на обобщение достижений культурных исследований, лингвистики, региональных исследований, политологии, этнологии и ряда других дисциплин, а также систематизации терминов и категорий, которыми эти дисциплины действуют. Эта концепция занимает центральное место в когнитивной теории в отечественной лингвистике. Первое известное определение понятия принадлежит А.Вежбицкой, которая определяет его как «объект из мира« Идеал », имеющий имя и отражающее определенные культурно обусловленные представления человека о мире« Реал ».
В «Кратком словаре когнитивных терминов» мы находим следующее определение: понятие «оперативная, значимая единица памяти, ментальный лексикон, концептуальная система и язык мозга, вся картина мира, отраженная в человеческая психика, квант структурированного знания ». С. Аскольдов понимает понятие «умственное воспитание», которое заменяет в процессе мысли неопределенное количество предметов того же рода ». По мнению В. В. Колесова, понятие является основной единицей ментальности, которая прорезается по образу, захватывается в понятии и изображается в символе, а метафора - это путь, через который раскрывается понятие.
Д. С. Лихачев предположил, что это понятие следует рассматривать как «алгебраическое выражение значения, которое носители языка используют в устной речи, потому что люди просто не успевают охватить смысл во всей его сложности, иногда не могут, а иногда и интерпретируют его по-своему (в зависимости от их образования, личного опыта, принадлежности к определенной среде, профессии и т. д.) ».
Ю.С. Степанов рассматривает концепцию как «сгусток культуры в сознании человека». И с этой стороны понятие - это нечто, посредством которого человек - обычный, обычный человек, а не «создатель культурных ценностей» сам входит в культуру, а в в некоторых случаях это не влияет ».
Г.Г. Слышкин считает, что концептуальная единица, предназначенная для объединения научных исследований в области культуры, сознания и языка, поскольку она принадлежит разуму, определяется культурой и объективируется на языке. Н.Д. Арутюнова рассматривает концепцию как концепцию практической (повседневной) философии, которая является результатом взаимодействия ряда факторов, таких как национальная традиция, фольклор, религия, идеология, жизненный опыт, образы искусства, ощущения и ценности. Концепции формируют «своего рода культурный слой, посредничающий между человеком и миром».