Введение………………………………………………………………………...…2 Глава 1. Теоретические аспекты изучения метафоры…………………………4 1.1. Определение термина «метафора» и ее классификация…………………4 1.3 Метафора в отечественной лингвистике…………………………………...13 Вывод по первой главе…………………………………………………………..16 Глава 2. Практические аспекты изучения метафоры………………………...17 2.1 Метафора в зарубежных исследованиях…………………………………..17 2.2. Анализ метафор в английском научном тексте…………………………...19 Вывод по второй главе…………………………………………………………..27 Заключение……………………………………………………………………….28 Список использованной литературы…………………………………………...30 Приложение 1…………………………………………………………………....32

МЕТАФОРА В АНГЛИЙСКОМ НАУЧНОМ ТЕКСТЕ

курсовая работа
Языкознание
30 страниц
73% уникальность
2022 год
30 просмотров
Черномаз А.
Эксперт по предмету «Лингвистика»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение………………………………………………………………………...…2 Глава 1. Теоретические аспекты изучения метафоры…………………………4 1.1. Определение термина «метафора» и ее классификация…………………4 1.3 Метафора в отечественной лингвистике…………………………………...13 Вывод по первой главе…………………………………………………………..16 Глава 2. Практические аспекты изучения метафоры………………………...17 2.1 Метафора в зарубежных исследованиях…………………………………..17 2.2. Анализ метафор в английском научном тексте…………………………...19 Вывод по второй главе…………………………………………………………..27 Заключение……………………………………………………………………….28 Список использованной литературы…………………………………………...30 Приложение 1…………………………………………………………………....32
Читать дальше
Актуальность. В современном мире наука ставит перед собой цель не только проводить исследования и совершать открытия, но и популяризировать научные знания, при этом, в той форме, которая была бы понятна для усредненного реципиента, т.е. переводить язык специализированного научного знания на язык неспециалистов. Текст, написанный таким языком, называется научно-популярным. Для того, чтобы привлечь читателей к прочтению научно-популярной статьи недостаточно перевести научную информацию текста на популярный язык.


Если вам нужен сайт, где можно оформить заказ контрольных работ , заходите на Work5 и заполняйте форму заказа.


Периодические издания научно-популярных статей прибегают к использованию заголовков, которым свойственно использование различных троп и стилистических фигур речи, с помощью которых авторы статей привлекают читателей к прочтению актуальных научных тем. Одним из самых частых тропов, используемых в заголовках публицистического дискурса, является метафора. Непосредственно метафора, ее функции и ее употребление в тексте произведения, изучались и продолжают исследоваться на примере различных языков. Когнитивные метафоры, по мнению Дж.Лакоффа, формируют мышление и мировосприятие в разных языках, в некотором смысле обуславливая таким образом соответствующие культуры. Олицетворяющую метафору можно расценивать как определенный из тип когнитивной метафоры, в том случае, когда неодушевленному объекту приписывают антропоморфические характеристики, в таком случае данный объект восприниматся как живой. В исследованиях метафоры большое значение отводилось вопросу ее классификации, а именно выявлению типов метафор. Например, И. В. Арнольд выделяла метафоры по уровню языковой принадлежности: простые (не более двух лексических единиц), развернутые (несколько лексических единиц) и композиционные (образ на уровне текста); и по отношению к языковой системе: узуальные (традиционные), окказиональные (индивидуально-авторские) стертые (без авторской оценочности). Также изучением метафор занимались такие ученые-лингвисты как: В.П. Москвин, И.Р. Гальперин, Н.Д. Арутюнова, М.Джонсон, М.Н. Кожина, Дж. Лакофф, М.Р. Сенкевич, В.Н. Телия, А.П. Чудинова и мн. др. Цель работы: изучить метафору в английском научном тексте. Объект исследования: метафора в английском научном тексте Предмет исследования: языковые и речевые особенности метафоры. Задачи: 1. Изучить понятие термина «метафора» и ее классификация; 2. Представить типы метафор; 3. Рассмотреть метафору в отечественной лингвистике; 4. Раскрыть специфику метафоры в зарубежных исследованиях; 5. Представить анализ метафор в английском научном тексте. Методы исследования: в работе применен метод анализа и синтеза научной литературы по проблеме исследования, а также метод сопоставительного анализа. Практическая значимость исследования заключается в том, что полученные данные могут найти применение в учебных целях, а также для дальнейшего исследования применения метафоры в научных текстах. Материалы исследования могут быть использованы в курсах по стилистике, в практике обучения иностранным языкам, в исследовательских работах студентов, при профессиональной подготовке специалистов в сфере преподавания, межкультурной коммуникации. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Читать дальше
В ходе исследования, основной целью которого было изучить метафору в английском научном тексте, были решены следующие задачи: 1. Изучено понятие термина «метафора» и ее классификация; 2. Представлены типы метафор; 3. Рассмотрена метафора в отечественной лингвистике; 4. Раскрыта специфика метафоры в зарубежных исследованиях; 5. Представлен анализ метафор в английском научном тексте. Метафору характеризует определенная семантическая двойственность, это определяется тем, что при ассоциативной взаимосвязи нескольких категорий, не допускающих раскрытие метафоры отдельно от определяемого. Некоторые языковеды и литературоведы признали метафору как явление стилистики, которое характерно для художественных текстов и выполняет чаще всего эстетическую функцию, исследователи предлагают упрощенный термин метафоры, который сводится к определению «скрытого сравнения». С течением времени меняется картина мира, появляются новые отрасли знания – компьютерной техники, генной инженерии, новых видов питания, и расширяются традиционные – болезней, лекарств, диагностик. Наблюдение за современной языковой картиной мира показывает, что многие явления реальной действительности стали описываться «профессиональным» языком, подтверждением чему является образование большого количества неологизмов на основе «научной метафоры», суть которой – в уподоблении объектов окружающей действительности или неких внутренних процессов патологическим состояниям здоровья человека с целью более точного раскрытия сути и причин происходящего. Одним из продуктивных способов образования такого рода метафоры в современном английском языке служат осколочные морфемы (сплинтеры) – морфемы, появившиеся как результат усечения конца или начала слова и используемые для создания новых слов по аналогии с первичным словосочетанием. В основе их образования, по нашему мнению, могут также лежать ассоциативные процессы, то есть значение таких лексических единиц формируется на основании метафорического переноса. Анализ фактического материала показал, что большую словообразовательную активность в современном английском языке проявляют осколочные морфемы. Ранее в языке можно было найти примеры слов с данными элементами, в основном они принадлежат сфере медицины и психологии. В наши дни на их распространение и коннотацию влияет сеть Интернет и современный стиль жизни. Таким образом, исходя из результатов исследования, можно констатировать, что роль метафоры в научном тексте и в прозаическом произведениях сильно отличается. В научном тексте метафоры несут смысловую нагрузку и помогают читателю понять идею этого текста. В прозаических же произведениях метафоры практически не несут смысловой нагрузки, однако, помогают выразить чувства героя и окружающую его действительность более точно и ярко.
Читать дальше
1. Аветян Э.Г. Смысл и значение. Ереван. Луч, 2017. – 231 с. 2. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. Минск: Литература, 1998. – 345 с. 3. Арутюнова Н. Д. Функциональные типы языковой метафоры / Н. Д. Арутюнова // Серия литературы и языка. 2019. – Т. 37. – № 4. – C. 333–343. 4. Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора. М.: Владос, 2017. – 123 с. 5. Веснина Л.Е. Метафорическое моделирование миграции. Диссертация по филологии. Екатеринбург, 2017. – С. 135-137. 6. Виноградов В.В. Поэтика русской литературы. М.: Инфра-М, 2016. – 234 с. 7. Григорьев В.П. Поэтика слова. М.: Просвещение, 2018. – 143 с. 8. Джеффри Л. Лингвистическое руководство по английской поэзии. М.: Владос, 2017. – 237 с. 9. Джордж Л. Откуда взялась математика: как воплощенный разум рождает математику. М.: Инфра-М, 2018. – 177 с. 10. Левин Ю.И. Поэтика и семиотика. М.: Просвещение, 2014. – 188 с. 11. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. СПб.: Искусство-СПб, 2014. – 142 с. 12. Павлович Н.В. Язык образов: Парадигмы образов в русском поэтическом языке. М.: Владос, 2015. – 177 с. 13. Резанова З. И., Галимова Д., Коберник Л. Н., Надеина Л. В. Картины русского мира: метафорические образы традиционной культуры. Впечатления от русского мира: метафорические образы традиционной культуры. М.: Ленанд, 2016. - С. 575-576. 14. Роберт Р. Хоффман и др. Когнитивные метафоры в экспериментальной психологии» в Метафоры Дэвида Лири в истории психологии. М.: Просвещение, 2019. – 263 с. 15. Скляревская Г.Н. Метафора в системе языка. СПб.: Нева, 2018. - 265 с. 16. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация. 2016.- С. 12-19 17. Теория метафоры. Сборник переводов. М.: Инфра-М, 2017. – 166 с. Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А. Журинской. М.: Прогресс, 1990. - 447с. 18. Chudinov A.P. Russia in a metaphorical mirror: Cognitive research of political metaphor (1991 – 2000) / A.P. Chudinov: Ural State Pedagogical Institute. un-T. – Yekaterinburg, 2017 – 238 p. 19. Schweitzer A.D. Translation and linguistics: Status, problems, aspects / A.D. Schweitzer. – M. : Nauka, 2018. – 215 p. 20. Maugham U.S. Theater / U.S. Maugham. – New York: Vintage International, 2019. - 292 p. 21. Андреева Е.Г. Олицетворяющая метафора в научном тексте (сопоставление английского и русского языков) Электронный ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=29830280& (дата обращения: 02.06.2022) 22. Понятие «Метафора» и подходы к ее изучению. Электронный ресурс: https://philology.snauka.ru/2014/09/960 (дата обращения: 02.06.2022) 23. Metaphor as a means of language world picture organizing in the English and Russian linguocultures. Электронный ресурс: https://cyberleninka.ru/article/n/metaphor-as-a-means-of-language-world-picture-organizing-in-the-english-and-russian-linguocultures (дата обращения: 02.06.2022)
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

дипломная работа
«Оценка эффективности инвестиционной деятельности предприятия».
Количество страниц:
85
Оригинальность:
92%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Экономика предприятия
курсовая работа
Форма государства: исторический опыт и современные проблемы
Количество страниц:
25
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2022
Предмет:
Теория государства и права
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image