Введение 3
1. Теоретические аспекты изучения современных источников заимствования в языке 4
1.1 Проблема иноязычного заимствования в современной лингвистике 4
1.2 Социолингвистический аспект изучения иноязычных заимствований 7
2. Практическая часть 10
2.1. Методы графической обработки информации 10
2.2. Выдвижение гипотезы 11
2.3. Опровержение или доказательства гипотезы 11
2.4. Проведения SWOT-анализа 12
2.5. Проведение опроса 15
Заключение 19
Список литературы 21
Приложения 23
Читать дальше
По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы:
В теоретической части были подробно описаны изменения языкового состава русского языка.
Но современные изменения невозможно понять, не сравнив актуальную лексику языка с лексикой, существовавшей ранее, поэтому при изучении данной проблемы была использована литература и других лингвистов (В. В. Виноградов, А. А. Брагина и др.), которые описали в своих работах прежнюю языковую ситуацию и изменения, произошедшие в языке в процессе его исторического развития. Во время нашего исследования было обнаружено, что самыми употребительными в современной русской речи являются элементы внутреннего заимствования, а именно жаргонизмы и варваризмы.
Две группы заимствованных слов различаются по определенному типу:
- выходцы из славянского языка;
- взято из неславянских языков.
В первой группе большая масса состоит из старых церковных славян - слов, которые существовали с 9-го века в церковных книгах. И теперь такие слова, как «крест», «вселенная», «сила», «добродетель» и т. д. Широко распространены. Многие древние славяне имеют русские аналоги («ланиты» - «щеки», «рот» - «губы» и т. д.) Фонетические («ворота» - «врата»), морфологические («благодать», «благодетели»), семантические ( «Золото» - «золото») Старославяне выделяются.
Вторая группа состоит из заимствований из других языков, среди которых:
- латынь (в области науки, политики общественной жизни - «школа», «республика», «корпорация»);
- греческий (домохозяйство - «кровать», «блюдо», термины - «синоним», «словарный запас»);
- западноевропейские (военные - «штаб», «юнкер», из области искусства - «мольберт», «пейзаж», морские термины - «лодка», «верфь», «шхуна»), музыкальные термины - «ария», « либретто »);
- тюркский (в культуре и торговле «жемчуг», «караван», «железо»);
- Скандинавские (бытовые - «якорь», «кнут») слова.
Лексикология - очень точная наука. Здесь все четко структурировано. Все слова делятся на группы, в зависимости от атрибута, лежащего в основе.
Родной русский и заимствованные слова делятся на две группы по этимологии, то есть по происхождению.
Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.
Читать дальше
1. Александрова О.И. Лексис арабского происхождения в системе современного русского языка: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наук: 10.02.01 / О. И. Александрова. - М., 2019. - 228 с.
2. Барлас Л.Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография: учебник / LGBarlas. - Москва: Флинт: Наука, 2022. - 354 с.
3. Берсенева А.А. Тематическая специфика «Любви истории» Б. Акунина // Молодые голоса: сб. тр. молодые ученые / А.А. Берсенев. - Вып. 5. - Екатеринбург, 2020. - С. 70 -76.
4. Бобкова Н.Г. Функции постмодернистского дискурса в детективных романах Бориса Акунина о Фандорине и Пелагии: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наук / Н. Г. Бобкова. - Улан-Удэ, 2021. - 189 с.
5. Боженко Л.Н. Заимствованная лексика в современном русском [Электронный ресурс] - Режим доступа: http: // filologdirect. Narod. Ru / sra /sra_2006_19.html.(дата обращения: 11.06.2022)
6. Горбачева Т. Угроза русскому языку или неизбежному явлению / Т. Горбачева. - М., 2022. - 149 с.
7. Захватаев К.С. Английские заимствования в современном русском языке: семантический аспект: автореферат. дис. Канд. доктор филологических наук. Наук / К.С. Захватаев. - Ростов-на-Дону, 2022. - 26 с.
8. Зиплаков Г. Зло, возникающее на дороге, и Тао Эраста // Новый мир / Г. Циплаков - 2019. - № 11. - С. 56 - 62.
9. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос об использовании иностранных слов / / Русская литература / С.С. Изюмская - 2020. - № 4. - С. 15-19.
10. Кузнецов С. А. Современный толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. - Москва: Читательский дайджест, 2021. - 498 с.
11. Основы лингвокультурологии: Учеб. / Г. В. Токарев. – Тула: ТППО, 2020. – 171 с.
12. Селищев, А.М. Славянская лингвистика: западнославянские языки / А.М. Селищев. - М.: CD Librocom, 2022. - 472 с.
13. Семенова М.Ю. Принципы изучения словаря англоязычного происхождения в современном русском языке: к проблеме составления англоязычного словаря: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наук / М.Ю. Семенова. - Ростов-на-Дону, 2022. - 195 с.
14. Успенский, В.А. Труды по нематематике: языкознание: в 5 книгах: книга 3 / В.А. Успенская. - М.: ОГИ, 2021. - 711 с.
15. Филатова Н. А. Русская экзотическая лексика французского и французского словаря на русском языке: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наука / Н.А. Филатова. - М., 2019. - 290 с.
16. Черняк М.А. Массовая литература ХХ века / М. А. Черняк. - Москва: Флинт; Наука, 2022. - 432 с.
17. LES - Linguistic Encyclopedic Dictionary / Ed. Edition V.N. Yartseva [Electronic resource] - Access mode: http://tapemark.narod.ru/les/158a.html (date of access: 06/11/2022)
18. Linguoculturology: Proc. allowance / G. V. Tokarev. - Tula: Publishing House of Tul. state ped. un-ta im. L. N. Tolstoy, 2019.– 135 p.
Читать дальше