Даже если нужно заказать отчет по практике производственной в Иркутске , Work5 справится.
Изучение явлений, связанных с появлением новых слов имеет большое значение не только для изучения языка в целом, но и для понимания отдельных языковых процессов, и, следовательно, имеет особое значение для проблемы эволюции различных языков. Неологизмы постепенно становятся привычными для носителей языка и теряют свою речевую свежесть, именно поэтому исследование неологизмов всегда является актуальным. В развитых языках ежегодно появляются десятки тысяч новых слов, дальнейшее развитие которых складывается по-разному: одни быстро выходят из языка, а другие закрепляются надолго, после чего проникают не только в живую повседневную речь того языка, в котором появились, но и проникают в другие языки. Проблема исследования особенностей проникновения неологизмов в различные языки занимает достаточно важное место в лингвистике, так как данная лексика составляют понятийную основу современного глобального мира и служит так называемым взаимным кодом, который объединяет различные сферы деятельности, а также позволяет рассматривать язык в процессе его развития. Накопление исследований о неологизмах в рамках текстов СМИ, а также о проникновении и ассимиляции новых слов в других языках при условии разносистемности языков и их принадлежности к разным культурам способно помочь понять языковые тенденции, характерные для современного этапа языка. Цель исследования – изучить английских неологизмов-заимствований в русском и испанском языке. Для достижения поставленной цели в работе необходимо решить следующие задачи: 1) рассмотреть определение понятия неологизм; 2) выявить причины возникновения неологизмов в языке; 3) представить основные классификации неологизмов; 4) определить сферы употребления неологизмов; 5) дать общую характеристику средств массовой информации как материала исследования; 6) изучить особенности проникновения английских неологизмов в русскоязычные СМИ; 7) выявить специфику английских неологизмов в испанских СМИ; 8) провести анализ особенностей проникновения английских неологизмов в русский и испанский языки в сравнительно-сопоставительном аспекте. Объект исследования – неологизмы английского языка, функционирующие в современных средствах массовой информации. Предмет исследования – проникновение английских неологизмов в русский и испанский языки и их ассимиляция. Материалом для исследования послужили неологизмы английского языка, отобранные методом сплошной выборки c русских и испанских газет. В работе использовались следующие методы исследования: аналитический, описательный, метод системного анализа, метод сплошной выборки, дистрибутивный метод. Теоретическую базу исследования составили труды таких отечественных и зарубежных исследователей, как В.В. Акуленко, Е.А. Быковская, Й. Газда, Ж.А. Голикова, Й. Йирачек, В.Н. Комиссаров, Г.А. Копнина, Дж. Кэтфорд, Л.К. Латышев, О.Н. Паршина, А.Л. Пумпянский, Я.И. Рецкер, Г.В. Терехова, А.Д. Швейцер, М. Кёсслер, Л. Лью и др. Теоретическая значимость настоящей работы заключается в развитии исследований в области проблем теории языка и лексикологии. Выявленные особенности употребления новой лексики в структуре английского языка, а также особенности ее проникновения в русский и испанский языки в целом и в тексты средств массовой информации, в частности, расширяет представление о функциональной неоднозначности данного типа лексики, а также о его влиянии на развитие языков. Практическая значимость исследования заключается возможности использовать полученные данные на практических занятиях по английскому, испанского и русскому языкам, а также при разработке курса лекций по лексикологии, стилистике, сопоставительному языкознанию, переводоведению. Кроме этого, результаты работы могут применяться для дальнейших исследований в сфере изучения новой лексики в различных языках, равно как и послужить основой для диссертационных исследований. Структура работы: работа состоит из введения, двух глав (теоретической и практической), заключения, списка использованных источников и приложения. Во введении обосновывается актуальность работы, ставятся цели и задачи, указываются объект и предмет исследования, описываются методы исследования, теоретическая база и практическая значимость. В первой главе представлены теоретические основы изучения неологизмов в лингвистике. Вторая глава посвящена практическому исследованию английских неологизмов в русском и испанском языках на примерах текстов СМИ. В заключении подводятся итоги и делаются выводы о результатах проделанной работы. В списке использованной литературы указываются труды лингвистов, послужившие теоретической базой исследования. В приложениях содержится материал, послуживший основой исследования.