1. Аничков, И.Е. Труды по языкознанию. – М.: Аспект Пресс, 1997. – С. 47.
2. Арсентьева, Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц: (На материале фразеол. единиц, семантически ориентир. на человека в англ. и рус. яз.) / Е.Ф. Арсентьева. – Казань: Изд-во Казан. ун-та, 1989. – 123 с.
3. Балли, Ш. Французская стилистика / Перевод с фр. К.А. Долинина; Под ред. Е.Г. Эткинда; Вступ. статья Р.А. Будагова. – М.: Изд-во иностр. лит., 1961. – 394 с.
4. Виноградов, В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография: Избр. труды / В.В. Виноградов; [Отв. ред. и авт. предисл. В.Г. Костомаров; АН СССР, Отд-ние литературы и яз.]. – М.: Наука, 1977. – 312 с.
5. Гладкова, Е.С. Лингвокультурный аспект цветообозначений / Е.С. Гладкова. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2016. – №19(123). – С. 553-556.
6. Добровольский, Д.О. Образная составляющая в семантике идиом / Д.О. Добровольский // Вопросы языкознания. – 1997. – № 1. – С. 71-94.
7. Дюпина, Ю.В. Символизация как один из аспектов феномена цвета / Ю.В. Дюпина. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2012. – №5(40). – С. 280-281.
8. Есемуратова, Г.А. Types of phraseological units frоm the point of view of semantic and phraseological connection / Г.А. Есемуратова. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2019. – №12(250). – С. 134-135.
9. Испанско-русский фразеологический словарь: 30000 фразеол. единиц / Э.И. Левинтова, Е.М. Вольф, Н.А. Мовшович, И. А. Будницкая; Под ред. Э.И. Левинтовой. – М.: Русский язык, 1985. – 1076 с.
10. Кириллова, Ю.В. Фразеологические единицы с компонентом цветообозначения в английском и испанском языках / Ю.В. Кириллова. – Текст: непосредственный // Молодой ученый. – 2019. – №32(270). – С. 164-166.
11. Ковшова, М.Л. Сопоставительный анализ фразеологизмов: лингво-культурологический подход / Филология и культура, 2014. – №4(38). – С. 115-120.
12. Маслова, В.А. Лингвокультурология: учебное пособие: для студентов высших учебных заведений / В.А. Маслова. – 4-е изд., стер. – М.: Академия, 2010. – 202 с.
13. Меньшакова, Н.Н. Фразеологические сравнения в испанском, русском и английском языках / Н.Н. Меньшакова // Евразийский гуманитарный журнал, 2020. – №3. – С. 38-44.
14. Рахматуллина, Л.А. Фразеологизм как основная единица фразеологии // Цифровая наука, 2020. – № 11. – С. 57-68.
15. Редько, Г.В. Фразеологизмы как языковая универсалия, отражающая национальную культуру народа / Г.В. Редько, А.А. Еремеева // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение, 2019. – №1(232). – С. 100-105.
16. Романов, А.С. Языковые средства экспликации этнических стереотипов в картине мира американских военнослужащих: Дис. ... канд. филол. наук, 10.02.19 / А.С. Романов. – М., 2015. – 215 с.
17. Сабаева, Е.К. Языковая и речевая классификация фразеологизмов и их роль в представлении языковой картины мира / Е.К. Сабаева, А.Р. Нурутдинова // Русский лингвистический вестник, 2020. – № 1(21). – С. 34-41.
18. Салтыкова, Е.А. Типы образного переосмысления фразеологических единиц / Lingua mobilis, 2010. – № 2(21). – С. 87-93.
19. Таирова, Ф.Ф. Понятие фразеологической единицы / Ф.Ф. Таирова // Бюллетень науки и практики, 2021. – №1. – С. 454-459.
20. Такаишвили, Э.С. Qartuli Praseologiis sakitkhebi. – Tbilisi.: 1961. – 115 p.
21. Телия, В.Н. Фразеологизм / В.Н. Телия // Большой энциклопедический словарь. Языкознание / под ред. В.Н. Ярцевой. – М.: Большая российская энциклопедия, 1998. – 559-560 c.
22. Чернышева, А.М. Различные подходы к классификации фразеологических единиц в современной лингвистике / А.М. Чернышева. – Текст: непосредственный // Наука ЮУрГУ: материалы 67-й научной конференции Секции социально-гуманитарных наук, 2015. – С. 1090-1095.
23. Щитова, Н.Е. Характеристика цветообозначений (на материале романа Сьюзен Коллинз “the Hunger Games”) // Филологические науки. Вопросы теории и практики, 2016. – №11(65). – С. 171-173.
24. Эльжуркаева, М.Я. Особенности употребления фразеологических единиц с прилагательными black и white / Балтийский гуманитарный журнал, 2019. – № 1(26). – С. 177-179.
25. Bekalaeva, A. Comparative analysis of english and kazakh phraseological units denoting colours / A. Bekalaeva, S. Duisenbayeva, Z. Tleugabylova // Абай атындағы ҚазҰПУ-нің Хабаршысы, 2020. – № 4(32). – p. 97-104.
26. Buitrago A. Diccionario de dichos y frases hechas. – Barcelona: Espasa, 2012. – 982 p.
27. Burger, H. Handbuch der Phraseologie. / Burger, H., Buhofer, A., Sialm, A. // Walter de Gruyter. – Berlin, New York:, 1982. – p. 448
28. Busch, A. Germanistische Linguistik. / Busch A., Stenschke O. – Tübigen: Narr Francke Attempto Verlag GmbH+ Co.KG, 2018. – 256 p.
29. Collins J. A dictionary of spanish proverbs. – London: G. and W.B. Whittaker, 1823. – 392 p.
30. Coromines J. Diccionari etimològic i complementari de la llenga catalana. – 9 vols. (1980-1991). – Vol.1. – Barcelona: Curial/La Caixa, 1980. – 900 p.
31. Diccionario de la lengua española: mas de 35.000 entradas y mas de 100.000 definiciones. Anexos con informacion grammatical y ortografica. – Madrid: Espasa 2012. – 1078 p.
32. Echegaray E. de. Diccionario general etimológico de la lengua española. – 5 vols. – Madrid: José María Faquineto y Álvarez Hermanos, 1887-1889.
33. Jiménez A.B. Diccionario de dichos y frases hechas. – Barcelona: Barcelona Espasa Libros, 2012. – 982 p.
34. Ruiz-Gurillo, L. Las locuciones en español actual // L. Ruiz-Gurillo. – Madrid, Arco Libros, S.L., 2001. – 109 p.
35. Weibel P. The big red book of spanish idioms. – New York: McGraw-Hill, 2004. – 400 p.
36. Zafarbek, N.A. The classification and functions of phraseological units in English language / N.A. Zafarbek // Academic research in educational sciences, 2021. – issue 3. – pp. 1135-1144.