?>
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………..3 ГЛАВА1.Лексико-семантическое поле «цвет» в китайском и русском языках.6 1.1. Общая характеристика лексико-семантического поля «цвет»……………6 1.2. Описание лексических единиц поля «цвет» в китайских и русских словарях………………………………………………………………………….12 ГЛАВА 2. Сопоставительное описание лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках………………………….14 2.1. Описание лексико-семантического поля цветовых ассоциаций в русском языке; ……………………………………………………………………………14 2.2.Описание лексико-семантического поля цветовых ассоциаций в китайском языке……………………………………………………………………………..28 2.3. Сопоставительное описание и построение кластера лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках ..38 ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….45 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….49

ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЕ ПОЛЕ ЦВЕТОВЫХ АССОЦИАЦИЙ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ

курсовая работа
Языкознание
52 страниц
75% уникальность
2023 год
19 просмотров
Голубев Г.
Эксперт по предмету «Языкознание»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………..3 ГЛАВА1.Лексико-семантическое поле «цвет» в китайском и русском языках.6 1.1. Общая характеристика лексико-семантического поля «цвет»……………6 1.2. Описание лексических единиц поля «цвет» в китайских и русских словарях………………………………………………………………………….12 ГЛАВА 2. Сопоставительное описание лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках………………………….14 2.1. Описание лексико-семантического поля цветовых ассоциаций в русском языке; ……………………………………………………………………………14 2.2.Описание лексико-семантического поля цветовых ассоциаций в китайском языке……………………………………………………………………………..28 2.3. Сопоставительное описание и построение кластера лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках ..38 ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………….45 СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ……………………………………………………….49
Читать дальше
Цвет и цветообозначение всегда играли большую роль в жизни человека. Человек воспринимает окружающий мир цветным, поэтому изучение процессов отражения цветовых ощущений в языке является необходимостью. В различных научных работах уделяется внимание феномену «цвет». Цвет рассматривается с разных точек зрения и вызывает интерес как со стороны этнографов, физиков, физиологов, историков, так и со стороны культурологов, искусствоведов, психологов, лингвистов. Последних интересуют вопросы семантики цвета (Р.В. Алампиева, А. Вежбицкая, И.


Вместе с Work5 контрольные под заказ во Владивостоке делаются быстро.


.В. Макеенко, А.П. Василевич, В.Г. Кульпина, С.В. Кезина и др.), этимологии цвета (Н.Б. Бахилина, И.В. Садыкова и др.), вопросы психолингвистики и этнопсихолингвистики (Р.М. Фрумкина, А.А. Залевская, Е.И. Горошко, З.С. Файзулина, Н.С. Братчикова и др.). Символика цвета исследуется в различных культурах (В.Ш. Курмакаева, Н.В. Серов, А.П. Василевич и др.), изучаются цветообозначения во фразеологии (Г.С. Свешникова, Л.Р. Гатауллина, Е.В. шевченко, Н.В. Шелепова, и др.), рассматриваются цветовые концепты (И.В. Белобородова, А.Р. Копачева, С.А. Фетисова, Е.В. Мишенькина, Е.Н. Алымова, О.Б. Ермакова, Т.А., Морозова, Г.В. Чистякова и др.). Семантика цвета рассматривается в сопоставительном аспекте на примере двух или нескольких языков (Ю.В. Гуз и др.). По словам В.Г. Гака, «сравнительное изучение способов обозначения цвета в разных языках – одна из традиционных тем лингвистики. На примере названий цвета можно убедиться, что даже такое объективное, общее для всех людей физическое ощущение, как цвет, в разных языках отражается по-разному, наименования окрасок составляют в каждом языке сложную систему, а системы разных языков обнаруживают показательные расхождения» [Гак 1977: 192] Несмотря на большой список научных работ, посвященных проблемам цветообозначения в различных культурах и в целом, данная работа посвящена изучению лексико-семантических ассоциаций в китайском и русском языках. Актуальность работы определена тем, что при возникновении языковых контактов понимание культурных особенностей является важным моментом взаимопонимания представителей различных этносов. Физиологическое восприятие цвета у всех людей одинаковое, но национальный менталитет, культурно-исторические особенности, природно-климатические условия – различны. Научная новизна: в работе исследуется лексико-семантические поля цветовых ассоциаций в китайском и русском языках в сопоставительном аспекте. Объектом исследования являются лексико-семантическое единицы цветовых ассоциаций в китайском и русском языках. Предмет исследования составляет содержание лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках. Цель исследования заключается в сопоставительном описании лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках, в построении кластера лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках. Достижение цели потребовало решения следующих задач:  охарактеризовать лексико-семантическое поле «цвет»;  описать лексические единицы поля «цвет» в китайских и русских словарях;  описать лексико-семантическое поле цветовых ассоциаций в китайском и русском языках;  сопоставить лексико-семантических поля цветовых ассоциаций в китайском и русском языках. Методы исследования. В работе использовались традиционные методы семантического анализа, позволяющие охарактеризовать структуру поля цвета в лексической системе и особенности его текстовой интерпретации: анализ словарных дефиниций, семный анализ, контекстуальный анализ, комплексный анализ художественного текста, метод сплошной выборки, описательный, сравнительный, сопоставительный. Материалом исследования послужили лексикографические источники: толковые словари русского и китайского языков, словари ассоциативных норм, словари синонимов.

Читать дальше
В поле цвета выделяется центр, формируемый базовыми цветовыми прилагательными, и периферия, создаваемая единицами разных частей речи. При формировании поля цвета большую роль играют различные словообразовательные средства и семантические переносы, прежде всего метафорические. В лексической системе языка поле цвета постоянно взаимодействует с полем света. Единицы поля света позволяют передавать значимые цветовые переходы. Анализ различных лексикографических источников, в том числе словарей эпитетов, показал, что широкие деривационные возможности русской лексики позволяют бесконечно расширять цветовое поле, что активно используется художниками слова. Таким образом, исследовав лексико-семантические поля цвета в русском и китайском языках можно сделать вывод, что цвет и цветообозначение всегда играли большую роль в жизни человека. Человек воспринимает окружающий мир цветным, поэтому изучение процессов отражения цветовых ощущений в языке является необходимостью. Несмотря на достаточно большой список научных работ, посвященных проблемам цветообозначения в различных культурах и в целом, данная работа посвящена изучению лексико-семантических ассоциаций в русском и китайском языках и предполагает, что она поможет с помощью сопоставительного анализа выявить совпадения, частичные совпадения и отсутствия лексических единиц. Цель настоящего исследования заключалась в сопоставительном описании лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках. В первой главе было охарактеризовано лексико-семантическое поле «цвет», а также описаны лексические единицы поля «цвет» в русских и китайских словарях. Во второй главе проведено исследование и описание лексем в русских и китайских словарях: описаны лексико-семантические поля цветовых ассоциаций в русском и китайском языках, а также была произведена попытка сопоставления лексико-семантических полей цветовых ассоциаций в китайском и русском языках. Выявление совпадение, частичное совпадение и несовпадение лексических единиц – сопоставление и контрастивный анализ лексических полей может послужить продолжением данной работы. На основе анализа лингвистических работ, посвященных полевой организации лексики, была описана исходная структура лексико-семантического поля цвета, выявлены основные ЛГС, составляющие центр и периферию поля цвета. Обращение к комплексу лексикографических изданий (толковых, идеографических, синонимических, сочетаемости, словообразовательных, эпитетов) позволило выявить формы и способы лексикографического представления лексических единиц системного (словарного) поля цвета, уточнить его структуру, что необходимо для последующего анализа текстовых полей. В толковых словарях слово предстаёт в неразрывной связанности трёх важнейших системных параметров – парадигматического, синтагматического и деривационного. Толкование слова, по мнению лингвистов, должно выявлять как можно больше связей между смыслом данного знака и смыслами других знаков, т. е. стремиться к возможно более наглядному выявлению отношений между словами. Основные цвета спектра: красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий, фиолетовый определяются словарями через указание на место в цветовом спектре, в радуге (аналог родовидовых отношений), через отношение к известному предмету, протопипу (снег, сахар, кровь, уголь и т.п.), через синонимические связи. Лексические единицы поля цвета вступают в различные типы семантических отношений: синтагматические отношения (линейные соединения слов), например, красное солнце, белые стволы берёз, жемчужные капли; парадигматические отношения (отношения слов «по вертикали» – синонимия), что отражено в толковых, идеографических, синонимических словарях, в словаре сочетаемости, а также в словаре эпитетов. Идеографические словари и органично связанные с ними словари синонимов, представляют общую структуру поля цвета и номенклатуру его составляющих. В центре поля цвета оказываются общие наименования (цвет, краска, окраска, расцветка, тон, фон). Далее располагается широкий спектр цветовых имен прилагательных, образующих ядро поля. В связи с этим важным оказалось обращение к идеографическому описанию имен прилагательных, осуществленному в словаре под редакцией Л.Г. Бабенко. Ассоциативно-деривационные (словообразовательные) связи занимают большое место в организации лексико-семантического поля цвета. В проанализированных словарях и словарных статьях (словообразовательный словарь А.Н. Тихонова) показал возможности будущего расширения поля цвета за счет словообразования слов. В то же время «Словарь детских ассоциаций» и «Русский ассоциативный словарь» показали соотношения связей, которые представлены в сознании человека и исследуемых полей. «Словарь цвета» В.К. Харченко не только демонстрирует, как разнообразно предстает цветовая картина мира в текстах разных художников слова, но и на материале большого числа иллюстраций показывает значимость цветописи. Таким образом, была определена структура поля цвета и показаны возможности ее расширения в лексической системе языка. Структуру поля цвета можно представить как ядро, в центре которого располагается общее значение цвета: окраска, расцветка, цвет и др. Ядро поля составляют цветовые прилагательные – основные цвета: черный, белый, желтый, синий, зеленый, красный, и др.). Далее на последующем уровнях представлены прилагательные цвета, которые образованны при помощи метафорического переноса или сопоставления с эталоном цвета, такие как: сиреневый, малиновый, пепельный, изумрудный, янтарный и др.). Данная группа достаточно большая и она также обладает потенциалом для расширения. Следующий уровень – дериваты от основных прилагательных, расширяющие состав ЛСГ (желтоватый, голубоватый, темно-серый, беленький, ярко-красный. небесно-голубой, и др.). В данном случае особое место остается за составными номинациями. Также структура поля увеличивается за счет производных слов других частей речи – имен существительных, глаголов, наречий, (краснеть, желтеть, серо, бело, синева, зелень, и др.). Периферия поля цвета незамкнутая и дает большие возможности для выбора языковой личности, что активно используется как в речи, так и авторами в художественных произведениях.
Читать дальше
1. Абрамов В.П. Семантические поля русского языка: Монография/В.П. Абрамов. – М.; Краснодар: Академия педагогических и социальных наук РФ; КубГУ, 2003. – 338 с. 2. Адмони В.Г. Основы теории грамматики / В.Г. Адмони. – М. – Л.: Наука, 1964. – 104 с. 3. Алимпиева Р.В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: на материале прилагательных цветообозначений русского языка / Р.В. Алимпиева. –Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1986. – 180 с. 4. Андреев В.С., Грибер Ю. А. Цвет вкуса: «съедобные» цветонаименования в русской языковой картине мира / В.С. Андреев,Ю.А. Грибер // Перевод. Язык. Культура: материалы Х междунар. науч.- практ. конф. (Санкт-Петербург, 24–25 мая 2019 г). / отв. ред. И.Л.Гарбар. – СПб.: ЛГУ им. А. С. Пушкина, 2019. – С. 89–92. 5. Базыма Б.А. Психология цвета: Теория и практика. – М.: Речь, 2005. – 208 с. 6. Валицкая А. П. Эстетика понимания: способы созидания миров / А. П. Валицкая. – Санкт-Петербург : Алетейя, 2019. – 360 с. 7. Василевич A. П., Кузнецова, С. Н., Минченко, С. С. Цвет и названия цвета в русском языке / А.П. Василевич, С.Н. Кузнецов, С.С. Минченко.– M.: КомКнига, 2005. – 108 с. 8. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика: Учеб. пособие для вузов / Л.М. Васильев. – М.: Высш. шк.,1990. – 176 с. 9. Вежбицкая А. Обозначение цвета и универсалии зрительного восприятия / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание. –М.: Русские словари, 1996 – C. 231–290. 10. Веселкова Т.В. К проблеме изучения синонимических отношений между словообразовательными типами в границах семантико-словообразовательной категории / Т.В. Веселкова // Известия Саратовского университета. Новая серия. Сер.: Филология. Журналистика. – 2015. Т. 15. – № 1. – С. 12–16. 11. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология (На материале французского и русского языков) / В.Г. Гак. – М.: «Международные отношения»,1977.– 264 с. 12. Гуз Ю.В. Экспериментальное исследование базовых концептов цвета: на материале русского, английского, немецкого и китайского языков: диссертация ... кандидата филологических наук: 10.02.19 / Гуз Юлия Владиславовна; [Место защиты: Алт. гос. ун-т].- Бийск, 2010. – 487 с.: ил. РГБ ОД, 61 11-10/341 13. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т. I-IV / В.И.Даль. – М., 1978–1980. – 2810 с. 14. Добровольский Д.О. Регулярная многозначность в сопоставительном аспекте / Д.О. Добровольский // Динамические модели: Слово. Предложение. Текст: Сб. статей в часть Е.В. Падучевой. –М.: Языки славянских культур, 2008. – 384 с. 15. Залевская А.А. Слово в лексиконе человека: Психолингвистическое исследование / А.А. Залевская. – Воронеж: Изд-во Воронежскогоун-та,1990. – 207 с. 16. Измайлов Ч.А., Соколов Е. Н., Черноризов А. М. Психофизиология цветового зрения. – М.: МГУ, 1989. – 206 с. 17. Иллюстрированный энциклопедический словарь. – М.: Большая российская энциклопедия, «РИПОЛ КЛАССИК»2001. – 1439 с. 18. Караулов Ю.Н. Предисловие // Русский ассоциативный словарь. Т.1 / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. – М., 2002. – 992 с. 19. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов. –М.: Наука, 1976. – 355 с. 20. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля/ Ю.Н. Караулов // Филологические науки. – 1972. – №1. 21. Китайско-русский словарь. – Шанхай, 1992. – 1250 с. 22. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. – М., 2000. – 350 с. 23. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: Учебник / И.М. Кобозева. – М.: КомКнига, 2007. – 352 с. 24. Козырев В.А., Черняк В.Д. Лексикография русского языка: век нынешний и век минувший: монография. 2-е изд., испр. И доп / В.А. Козырев, В.Д. Черняк. – СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2015.– 631 с 25. Кольцова О.В. Лексико-семантическая группа как единица описания языковой картины мира / О.В. Кольцова // Известия Саратовского университета. Сер. Социология. Политология, вып. I. Т10. –2010.– С.66 – 72. 26. Крапивник Е.В. Цветонаименования: аспекты систематизации / Е.В.Крапивник. – М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. – 144 с. 27. Красных В.В. Эталон vs. прототип: взгляд филолога / В.В. Красных//Памяти Анатолия Анатольевича Поликарпова. Электронное издание.–М.: Издательство Московского университета, 2015. – С.241–262.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
Космография 1670” как источник по истории Японии
Количество страниц:
30
Оригинальность:
72%
Год сдачи:
2023
Предмет:
История
курсовая работа
Гражданско-правовая ответственность за неисполнение денежного обязательства
Количество страниц:
25
Оригинальность:
65%
Год сдачи:
2023
Предмет:
Гражданское право
дипломная работа
Образование в России как объект политики государства
Количество страниц:
70
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2023
Предмет:
Государственное и муниципальное управление
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image