ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………..3
ГЛАВА 1. Художественное своеобразие романа Т. Толстой «Кысь» ……....4
1.1. Жанрово-стилистические особенности романа Т. Толстой «Кысь»…….4
1.2. Языковые особенности романа Т. Толстой «Кысь»……………………….8
Выводы по 1 главе……………………………………………………………….14
ГЛАВА 2. Антропонимы в романе Т. Толстой «Кысь» …………………..….15
2.1. Понятие антропонима, классификации антропонимов………………….15
2.2. Функции антропонимов в художественном тексте………………………17
2.3. Классификация антропонимов в романе Т. Толстой «Кысь»……………18
Выводы по 2 главе………………………………………………………………26
ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………………………27
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ………………………………………………………29
Читать дальше
Татьяна Толстая создала практический пример русской культурной модели работы. Помимо наброска «микроскопического» образа, являющегося примером эволюции русской культуры, существует ряд других жанров, которые могут иллюстрировать неправомерность рассмотрения романа «Кысь» в рамках одного исследования. Понять его означает личное разочарование героя. Так и есть: происходит «взрыв» и персонажи создаются не из ничего, а являются «реинкарнациями». Эта попытка была связана с недостоверной биографической выдачей Федора-Кузьмича, поэтому отсутствует главная черта антиутопии: стремление построить в будущем лучший мир, поэтому нет другой важной категории антиутопии Разочаровывающая антиутопия. «Кысь» - роман жизнеутверждающий в целом, но его герой Бенедикт уже не так оптимистичен. Герой Т. Толстой - обыкновенный мыслитель, живущий идеалами прошлого, и Бенедикт использует их сегодня без осуждения.
Есть и третья черта, отличающая роман Толстой от классических антиутопий. Прошлое используется как декорация, например, Лев Львович и Никита Иванович безжалостно пьют, чтобы «вернуться к своим корням» и предаться воспоминаниям о «том же прошлом». Проблемой преодоления исторической памяти стало нетерпеливое желание Никиты Ивановича поставить в каждом доме столбы с надписями «Гортен-кольцо», «Кузнецкий долг», «Работа». Поиски книги Бенедиктом подобны поискам прошлого в диалоге героя, память о прежнем идеальном мире остается неизменной. В интервью журналу «Афиша» Т. Толстая сказала, что целью ее книг является вовсе не будущее, а «вечный дар», в отличие от других, имеет постоянную память, происходит ежедневное сравнение прошлого и настоящего.
Четвертая черта, отличающая «Кысь» Т. Толстой от антиутопии в классическом понимании: пропорции и связи между всеми элементами нарушены высказыванием. Состояние классического сюжета, что само по себе создает пародийный образ антиутопической литературы. Метод философских вопросов в романе сводится к методу построения сюжета истории Колобка и Репки. На страницах толстовских романов нельзя найти героев, задумывающихся о смысле существования и решающих проблему обращения к философскому наследию Ницше, Брехта и других, зато страницы романа полны суеверий. Например, приметы о лечении икоты, ячменя, книгах, мышах, лошадях.
Пятой чертой, отличающей роман «Поцелуй» от антиутопии в классическом понимании, можно считать характер катастрофы, на которую влияет изменение направления жизни. Если в древней антиутопии все менялось под давлением экономических и политических условий.
Статистические результаты, полученные для частоты игр обработки речи в романе Т. Толстой «Кысь», раскрывают ее количественный характер не только в этом произведении, но и на протяжении всего романа. Разница между произведением зависит от того, что делает автор произведения, какую тему он выбирает, близка ли (тематика) к использованию языковых игр или это будет тяжелая работа (в лингвистическом смысле).
Читать дальше
1. Антиутопия XX века: Евгений Замятин, Олдос Хаксли, Джордж Оруэлл. - М.: Кн. палата, 2020. - 349 с.
2. Алексеева И. С. Введение в переводоведение. – СПб.: Питер, 2004. – 460 с.
3. Бегалиев А. Т. Современная советская литературная утопия: герой и жанр: автореф. дисс. ... к. филол. н. Алма-Ата, 2020. - 22 с.
4. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. Учебное пособие. - М.: Эдиториал Урсс, 2020. - 360 с.
5. Бектаев К.Б., Пиотровский Р.Г. Математические методы в языкознании. Алма-Ата, 2020. – 560 с.
6. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1980. – 640 с.
7. Витгенштейн Л. Философские исследования. – Кембридж, 1945. С. 10
8. Вопросы образования: языки и специальность. 2017. Т.14. № 4. С. 761-769
9. Джусупов М. Звуковые системы русского и казахского языков. Слог. Интерференция. Обучение произношению. – Ташкент: Фан, 2020. -240 с.
10. Джусупов М. Лингводидактика и методика в полинаучной системе языкового образования // «Русский язык за рубежом». -М.: АВС.. №2. С. 26-32
11. Джусупов М. Специальная лексика и пословицы (лингвоконтрастивные и методические аспекты). -Ташкент, MERIYUS, 2020, 140 с.
12. Джусупов Н.М. Активные стилистически релевантные процессы как результат выдвижения языковых девиаций (на материале английского и русского языков) // Вестник РУДН, серия Вопросы образования: языки и специальность, 2022. № 1. С. 19-27
13. Джусупов Н.М., Айтматов Ч. Семантико-стилистический аспект выдвижения в переводах заголовка художественного текста (русский, кыргызский, английский, немецкий) // Вестник Российского университета дружбы народов. 2022. С. 13
14. Ковтун С. Н. Поэтика необычайного: художественные миры фантастики, волшебной сказки, утопии, притчи и мифа (на материале европейской литературы первой половины XX века). - М.: МГУ, 2020. -308 с.
15. Ланин Б. А. Анатомия литературной антиутопии // Общественные науки и современность. 2020. № 5. С. 154-163
16. Ли Цзюнь. «Кысь» Татьяны Толстой: тенденции остранения: монография. СПб.: ИПК «Бреста», 2015. - 172 с.
17. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. - М.: Флинта, 2019. - 344 с.
18. Осьмухина О. Ю. Литература как прием. Татьяна Толстая // Вопросы литературы. 2012. № 1. С. 41-53
19. Осьмухина О. Ю., Махрова Г. А. Специфика жанра романа альтернативной истории (на материале отечественной прозы 1990-х - 2000-х гг.) // Вестник Ленинградского государственного университета имени А. С. Пушкина. 2013. Т. 1. Филология. № 4. С. 50-59
20. Пиотровский Р.Г. Математическая лингвистика. -М.: Высшая школа, 2020. - 383 с.
21. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. -М.: Языки славянской культуры, 2020. - 533 с.
22. Толстая Т.Н. Кысь: Зверотур. Рассказы. -М.: Эксмо, 2010, - 640 с.
23. Узбеков Т.С. Языковая игра: парадокс и абсурд // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика, 2020. Т. 8.
Читать дальше