ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. МЕСТО ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5 1.1 Раскрытие понятия языкового заимствования 5 1.2 Классификация заимствования 6 1.3 Причины заимствования иноязычных слов 8 1.4 Заимствование как обогащение английского языка 10 ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 13 2.1 Французский язык как источник заимствования 13 2.2 Латинский и греческий языки как источник заимствования 15 2.3 Немецкий язык как источник заимствования 16 2.4 Заимствование из других языков 17 Вывод по второй главе 18 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19 БИБЛИОГРАФИЯ 20

Заимствования как один из важнейших ресурсов обогащения словарного состава английского языка в историческом и синхронном аспектах

курсовая работа
Языкознание
20 страниц
31% уникальность
2023 год
13 просмотров
Винник Л.
Эксперт по предмету «Лексикология»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. МЕСТО ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 5 1.1 Раскрытие понятия языкового заимствования 5 1.2 Классификация заимствования 6 1.3 Причины заимствования иноязычных слов 8 1.4 Заимствование как обогащение английского языка 10 ГЛАВА 2. ОСНОВНЫЕ ИСТОЧНИКИ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 13 2.1 Французский язык как источник заимствования 13 2.2 Латинский и греческий языки как источник заимствования 15 2.3 Немецкий язык как источник заимствования 16 2.4 Заимствование из других языков 17 Вывод по второй главе 18 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 19 БИБЛИОГРАФИЯ 20
Читать дальше
Тема «Заимствования слов как одного из основных ресурсов обогащения словарного состава английского языка» актуальна в историческом и синхронном аспектах по нескольким причинам: В глобализованном мире языковое взаимодействие становится все более активным. Заимствование слов является одним из ключевых способов, с помощью которых языки обмениваются идеями и концепциями. Изучение этого процесса в историческом контексте помогает понять, как формировался словарный состав английского языка, и какие факторы способствовали его развитию. Изучение процесса заимствования помогает понять, как английский язык адаптируется и эволюционирует в ответ на социальные, культурные и технологические изменения. Это особенно актуально в современном мире, где информационные технологии и социальные сети способствуют быстрому распространению новых слов и выражений. Заимствованные слова часто отражают культурные взаимосвязи и влияние между странами и народами. Изучение этих слов помогает лучше понять культуру, которая их занесла в английский язык, и оценить ее влияние. Наконец, понимание процесса заимствования слов может быть полезным для изучающих английский язык. Заимствованные слова часто сохраняют свои орфографические и фонетические особенности, что может представлять трудность для изучающих язык.


Не знаете, где делают контрольные на заказ в Красноярске ? Обратитесь за помощью в Work5.


Понимание происхождения этих слов может помочь в их освоении. Таким образом, тема заимствования слов в английском языке представляет большой интерес как с теоретической, так и с практической точки зрения. Проблемой заимствования слов в английском языке занимались Ю.В. Ольховикова, Ю.В. Рождественский, М.М. Маковский, Л.С. Алексеева и другие авторы. Они рассмотрели заимствования с различных точек зрения и предложили их различные классификации: по источнику заимствования, по тому, какой аспект слова заимствован, по степени ассимиляции, по способу заимствования). Некоторые ученые преувеличивают роль заимствований в развитии английского языка. Несмотря на то, что заимствования, несомненно, оказали значительное влияние на язык, в английском языке много исконных слов, среди которых самые употребительные предлоги, союзы, вспомогательные глаголы, почти все местоимения, числительные. Научно-практическая значимость: Исследование заимствований дает возможность для глубокого лингвистического анализа. Это позволяет ученым понять, как языки взаимодействуют друг с другом, и как они адаптируются и развиваются в ответ на социальные и культурные изменения. Это также может привести к новым теориям и моделям в области лингвистики. Цель работы – изучить заимствования как один из важнейших ресурсов обогащения словарного состава английского языка в историческом и синхронном аспектах. Задачи исследования: - изучить место заимствования в английском языке. - проанализировать основные источники заимствования в современном английском языке. Предмет исследования – заимствования слов. Объект исследования – английский язык. Методологические подходы: используется аналитический метод. Структура работы состоит из введения двух глав, заключения, списка использованной литературы.  

Читать дальше
В ходе выполнения курсовой работы можно сказать, что заимствование подтвердило важную роль этого процесса в развитии английского языка. Мы начали с анализа места заимствования в английском языке, подчеркнув его центральную роль в обогащении словарного состава и отражении исторических и культурных контактов. Заимствования позволяют английскому языку адаптироваться и реагировать на изменения в обществе и технологии, расширяя его возможности для выражения новых идей и концепций. Затем мы перешли к изучению основных источников заимствования в современном английском языке. Французский, латинский, греческий, немецкий и многие другие языки оказали значительное влияние на английский, обогащая его словарь и внося вклад в его лингвистическое разнообразие. Этот анализ подчеркнул глобальную роль английского языка и его способность адаптироваться и включать элементы из разных языковых систем. В целом, наше исследование подтвердило, что заимствование является одним из ключевых механизмов обогащения словарного состава английского языка, и показало его важность в историческом и синхронном аспектах. Несмотря на все наши усилия, остается еще много вопросов для дальнейшего изучения, особенно в контексте современных языковых контактов и влияния глобализации и технологического прогресса на процесс заимствования.  
Читать дальше
1. Devlin J. Dictionary of English synonyms and antonyms. N-Y, 2015. – с.6 2. Hogg R., Denison D. A History of the English Language. Cambridge : Cambridge University Press, 2006. 512 p. 3. Merriam-Webster: Dictionary and Thesaurus [Электронный ресурс]. http://www. merriam-webster.com/( дата обращения: 17.05.2023) 4. Schmitz H.-G. Amideutsch oder deutsch? – Zur Geschichte und Aktualität der Fremdwortfrage // Germanistisches Jahrbuch der GUS «Das Wort». 2002. S. 148 5. Thielemann L. Anglizismen im Deutschen. URL // www.lars-thielemann.de/heidi/ hausarbeiten/Anglizismen2.htm( дата обращения: 17.05.2023) 6. Thomason, Sarah G. Language Contact: An Introduction. Washington, D.C: Georgetown University Press, 2001. – 310 pp 7. Арсеньева, М.Г., Балашова, С.П., Берков, В.П., Соловьева, Л.Н. Введение в германскую филологию. / Учебник для филологических факультетов. – М.: ГИС, 2003 – 320 с. 8. Баш Л. М. Дифференциация термина «заимствование»: хронологический и этимологический аспекты // Вестник Моск. Ун-та. Сер. 9. Филология. 1989. С. 22–34 9. Беляева С. А. Изменение стилистических характеристик как показатель степени семантической ассимиляции заимствованного слова // Филологические науки. 1984. № 2. С. 78–80. 10. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1, 2. М., 1963. https://search.rsl.ru/ru/record/01005586976(дата обращения: 17.05.2023) 11. Бородина, М.А. Латинский язык в современном мире / М.А. Бородина, В.С. Горбунова // Молодой ученый. – Выпуск № 12. – М., 2015. – с. 898 -906 12. Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: Пособие для иностранных студентов-русистов. – Владивосток: ДиалогМГУ, 1997. – с. 132 -135 13. Гарбовский Н. К.Теория перевода : учеб. для студентов вузов, обучающихся по специальности "Лингвистика и межкультур. коммуникация" / Н. К. Гарбовский. - Москва : изд-во Моск. ун-та (МГУ), 2004- с. 22 14. Геранина, И. Н. О термине "заимствование" / И. Н. Геранина // Известия Пензенского государственного педагогического университета им. В.Г. Белинского. – 2008. – № 10. – С. 101-103. 15. Гринев, С.В. (1946-).Введение в терминоведение / С. В. Гринев; Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Моск. пед. ун-т. - Москва : Моск. Лицей, 1993. - 309 с 16. Джаубаева, Ф. И. Этнографизм А. С. Пушкина / Ф. И. Джаубаева. — Текст: непосредственный // Известия вузов. Северо-Кавказский регион. — 2007. — № № 5. — С. 128Пожалуйста, не забудьте правильно оформить цитату:Вартоломей, Т. Т. Причины возникновения иноязычных заимствований в русском языке / Т. Т. Вартоломей. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2022. — № 28 (423). — С. 198-200. — URL: https://moluch.ru/archive/423/93956/ (дата обращения: 17.05.2023). 17. Егорова, К. Л. Типы лингвистических заимствований [Текст] : (На материале англицизмов и англо-американизмов в современном франц. яз.) : Автореферат дис. на соискание ученой степени кандидата филологических наук. (664) / Моск. гос. пед. ин-т ин. яз. им. Мориса Тореза. - Москва : [б. и.], 1971. - 20 с. 18. Ефремов Л. П. Сущность лексического заимствования и основные признаки освоения заимствованных слов. Автореф. дис. ... канд. филол. наук. Алма-Ата, 1959. https://search.rsl.ru/ru/record/01006157130( дата обращения: 17.05.2023) 19. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М., 1968.https://search.rsl.ru/ru/record/01008956749( дата обращения: 17.05.2023) 20. Ларионова, Е.В. Новейшие англицизмы в современном русском языке : (На материале общественно-экон. лексики) : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Моск. пед. ун-т. - Москва, 1993. - 17с. 21. Лотте, Д. С. Вопросы заимствования и упорядочения иноязычных терминов и терминоэлементов : Академия наук СССР, Комитет научно-технической терминологии. / Д. С. Лотте. – Москва : Наука, 1982. – 149 с. 22. О. К. Мжельская «АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК КАК ИСТОЧНИК И РЕЦИПИЕНТ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ» https://cyberleninka.ru/article/n/angliyskiy-yazyk-kak-istochnik-i-retsipient-leksicheskih-zaimstvovaniy/viewer(дата обращения: 17.05.2023) 23. Салиева С.М. «РОЛЬ И МЕСТО ЛАТИНСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКОВ В ФОРМИРОВАНИИ И РАЗВИТИИ СЛОВАРНОГО СОСТАВА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА» [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://lektsia.com/5x198b.html/ (дата обращения: 17.05.2023) 24. Хауген Э. Процесс заимствования. В кн.: Новое в лингвистике. М., 1972. Вып. 6.С. 344–382. 25. Щерба Л. В. О понятии смешения языков. В кн.: Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т. 1. Л., 1958.https://search.rsl.ru/ru/record/01005610190(дата обращения: 17.05.2023)
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

курсовая работа
1 УЧЕТ ДОХОДОВ И РАСХОДОВ ООО «ИнСетКом»
Количество страниц:
40
Оригинальность:
80%
Год сдачи:
2023
Предмет:
Бухгалтерский учет, анализ и аудит
курсовая работа
Налоги как элемент налоговой системы и их влияние на развитие национальной экономики (на примере Российской Федерации)
Количество страниц:
35
Оригинальность:
68%
Год сдачи:
2023
Предмет:
Макроэкономика
курсовая работа
Основания и пределы уголовно-процессуального вмешательства в частную жизнь граждан
Количество страниц:
40
Оригинальность:
74%
Год сдачи:
2023
Предмет:
Уголовный процесс
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image