Введение 5
1. Глава 1. Англо-французские культурные и языковые контакты в Канаде 8
1.1. Англо-французские отношения в Канаде в контексте истории 8
1.2. Языковая политика в Канаде 11
1.3. Особенности французского языка в Канаде 12
1.4. Переключение кодов, смешение кодов, языковая интерференция 14
Выводы по Главе 1 16
2. Кодовое смешение и переключение во франкоязычной речи канадских билингвов 18
2.1. Альтернация по П. Майскену 18
2.2. Инсерция по П. Майскену 21
2.3. Конгруэнтная лексикализация по П. Майскену 23
Выводы по главе 2 25
Заключение 27
Список использованных источников 29
Приложение. «Фонетические особенности канадского английского языка» 31
Читать дальше
Итак, изучение особенностей канадского варианта английского языка позволяет нам окунуться в удивительный мир мультиязычной и мультикультурной Канады. Канадский английский, с его уникальными чертами и влиянием разных культур и языков, отражает историю и динамику этой страны.
Одной из ключевых особенностей канадского английского является влияние французского языка, что делает его более разнообразным и уникальным по сравнению с другими вариантами английского. Кодовое смешение и переключение между языками, также как и инсерция английских фраз, являются неотъемлемой частью языковой реальности Канады. Эти явления демонстрируют гибкость и адаптивность канадских билингвов, что позволяет им успешно функционировать в мультиязычной среде.
Еще одной заметной особенностью является использование британских и американских элементов, что создает своеобразный языковой гибрид.
Кроме того, стоит отметить, что Канада активно развивает свой язык и стремится сохранить свою лингвистическую и культурную самобытность. Это подчеркивает важность билингвальности и мультиязычия в данной стране.
В результате, канадский английский представляет собой уникальный языковой феномен, который отражает мультикультурную и мультиязычную сущность Канады. Этот вариант английского обогащается различными элементами и продолжает эволюционировать, отражая динамику этой удивительной страны.
В результате нашего исследования канадского варианта английского языка мы получили ряд важных выводов и результатов.
Мы выявили, что канадский английский обладает уникальными лингвистическими особенностями, включая разнообразные лексические вкрапления из французского и других языков, а также особенности произношения, связанные с региональными различиями.
Анализ культурного влияния показал, что многие культурные факторы, включая исторические, этнические и миграционные аспекты, оказали заметное воздействие на формирование канадского английского. Это проявляется в разнообразии терминов и выражений, а также в уникальных культурных оттенках в общении.
Региональные различия, выявленные в нашем исследовании, подчеркнули важность понимания того, что канадский английский неоднороден и может значительно отличаться в зависимости от местоположения в стране.
Исследование также показало, что изучение канадского английского имеет практическую ценность для лингвистов, переводчиков и преподавателей английского языка. Понимание особенностей этого варианта английского помогает лучше взаимодействовать и адаптироваться в канадской среде, а также эффективнее обучать студентов и переводить тексты, учитывая региональные нюансы.
Таким образом, наше исследование оказалось важным вкладом в понимание канадского английского и его роли в культурном и лингвистическом контексте Канады. Полученные результаты могут быть применены как в академической, так и в практической сфере, улучшая коммуникацию и обучение на английском языке в канадском контексте.
Читать дальше
1. Бурая Е.А. Словесное ударение в канадском варианте английского языка в мультикультурном мире // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2019, №5. С. 9-23.
2. Безрукая А.Н., Постникова С.Н., Тарасова М.В. Английский язык в Канаде: к вопросу о статусе // Вестник науки. 2021, №10. С. 14-18.
3. Домбровская М.К. Языковая ситуация в Канаде как результат диалога культур // StudNet. 2021, №9. С. 10-20.
4. Котрикадзе Е.В., Жаркова Л.И. Характерные особенности современных вариантов английского языка // Проблемы современного педагогического образования. 2021, №2. С. 207-210.
5. Оксентюк О.Р. Ситуация двуязычия в Канаде и ее влияние на функционирование канадского варианта английского языка // Мир науки, культуры, образования. 2019, №6. С. 596-598.
6. Присс Е.А., Евтушенко С.В. Динамика развития словарного состава австралийского и канадского вариантов современного английского языка в синхроническом и диахроническом срезах // Гуманитарные и социальные науки. 2020, №3. С. 144-152.
7. Поздеева Д.Т. Региональная вариативность канадского ударения по данным словарей и корпуса спонтанной речи // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2020, №1. С. 154-163.
8. Рэй А., Мур К., Уинн Г. История Канады. М: Весь мир, 2021. - 656 с.
9. Усманова З.А., Дагбаева О.И., Дмитриева Е.Г. Англоязычные заимствования во французском языке (в аспекте канадского билингвизма) // Мир науки, культуры, образования.2022, №5. С. 399-402.
10. Шевченко Т.И., Абызов А.А. Канадское ударение: от специфики ко всему лексикону // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2019, №1. С. 57-61.
11. Яковлева Э.Б. Канадский акцент и канадская идентичность // Социальные и гуманитарные науки. Отечественная и зарубежная литература. Сер. 6, Языкознание: Реферативный журнал. 2019, №4. С. 22-33.
12. Avis W. S. The English language in Canada. Paris, 1973.
13. Bloomfield M. W. Canadian English and its relation to eighteenth century American speech. Toronto, 1975.
14. Driestly F. E. Canadian English. London, 1951.
15. Gregg R. Canadian English. London, 1957.
16. Hornby A. S. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English: In 2 vol. Moscow: Oxford, 1982.
17. Mencken H. L. The American Language. An inquiry into the development of English in the United States. New York, 1957.
18. Murphy Raymond. English Grammar in Use. - Cambridge University Press, 1997.
19. Pringle I. Attitudes to Canadian English. Oxford; New York; Toronto, etc., 1985.
20. Shevchenko T.I., Romanova E.Y. Word stress mosaic of global English: placement and perception variance // Russian Linguistic Bulletin. 2021, №3. С. 96-101.
21. Zerkina N.N. English or global English: teaching dilemmas in language skills development // Humanitarian-pedagogical research. 2021, №4. С. 34-38.
Читать дальше