FEMALE FASHION имеет все признаки лингвокультурного концепта, а именно характеризуется:
а) Сложной структурой, основными компонентами которой являются входящие в его состав значения лексических единиц.
б) В концепте FEMALE FASHION вербализуется культурный смысл, то есть концепт FEMALE FASHION характеризуется принадлежностью к англоязычному ментальному пространству.
в) Национально и личностно детерминированной динамикой. Мода является одним из идентификаторов стиля определенной женщины или определенной группы женщин. Женская мода сама по себе находится в состоянии постоянного развития. В связи с этим в структуре концепта FEMALE FASHION появляются новые понятия и значения, которые передаются в языке лексемами.
Таким образом, можно с уверенностью сказать, что выдвинутая нами гипотеза в самом начале нашего исследования, полностью подтверждается.
Концепт FEMALE FASHION имеет статус основной единицы информационно-когнитивной системы языковой личности. Таким образом, концепт FEMALE FASHION выступает как система, наименьшими компонентами которой являются лексические единицы, объединенные между собой общей тематикой и заключающие в себе лексические значения и смыслы.
Концепт FEMALE FASHION, как и любой другой концепт, является важнейшей единицей языковой картины мира носителей английского языка, наряду с понятием и значением.
В рамках практического исследования настоящей выпускной квалификационной работы был проведен анализ лексических единиц, служащих для вербализации концепта FEMALE FASHION в англоязычной лингвокультуре. Всего было проанализированно 150 лексических единиц. Анализ проводился на основе исследования данного концепта кандидатом филологических наук О.В. Тоцкой.
Первая модель, по которой осуществлялся анализ лексических единиц исследуемого нами концепта, основана на когнитивно-фреймовом подходе к пониманию концепта. В соответствии с этим подходом было выделено 4 структурных конституента — фрейма. Кроме того, каждый фрейм был разделен на конституенты более низкого порядка — подфреймы, слоты и подслоты. Первым фреймом в структуре суперфрейма FEMALE FASHION является фрейм Clothes. Доля лексических единиц, вербализующих данный фрейм, в общем количестве исследованных нами лексических единиц составила 66,7%. Доля второго фрейма — Accessories — составила 19,3% от общего объема нашей картотеки. Фрейм Footwear занимает третье место по количеству лексических единиц — его доля составила 10%. Наименьшее количество лексических единиц в своем составе имеет фрейм Hairdo. Его доля в нашей картотеке составила 3,4%.
Вторая модель анализа концепта FEMALE FASHION заключается в рассмотрении данного концепта как лексико-семантического поля. В составе лексико-семантического поля FEMALE FASHION было выделено 4 микрополя, соответствующих 4 фреймам, выделенным нами в первой модели анализа. Следует отметить, что лексико-семантическое поле имеет свою сложную структуру, состоящую из следующих конституентов:
1) Ядро;
2) Околоядерное пространство;
3) Ближняя периферия;
4) Дальняя периферия первого уровня;
5) Дальняя периферия второго уровня.
В рамках проведенного нами практического исследования во всех микрополях были выделены:
1) Лексические единицы, составляющие ядро лексико-семантического поля;
2) Лексические единицы, относящиеся к ближней периферии.
В связи с тем, что исследование проводилось на базе сравнительно небольшого списка лексических единиц (в сравнении с научным трудом О.В. Тоцкой) в микрополе Footwear не удалось выделить околоядерного пространства, а в микрополе Hairdo - дальней периферии.
Третья модель анализа лексических единиц, служащих для вербализации концепта FEMALE FASHION, основана на рассмотрении процесса переосмысления их значений. Следует отметить, что из 150 лексических единиц 57% приобрели свое значение благодаря метонимизации, 25% - благодаря метафорическому переносу, остальные 18% используются в своем первостепенном (прямом) значении.
В качестве приемов перевода лексем, составляющих концепт FEMALE FASHION, на русский язык были выделены транскрипция, транслитерация, калькирование, описательный перевод, приближенный перевод.
Также следует отметить, что в исследованном нами списке лексических единиц, служащих для вербализации концепта FEMALE FASHION в англоязычной культуре, были обнаружены простые и производные, сложные и сложнопроизводные лексические единицы. В данном случае доминирующую позицию занимают сложные лексические единицы — 40,6% от общего количества ЛЕ в нашей картотеке. На втором месте по объему лексических единиц находятся простые вербализаторы — 39,4%. Производные лексемы составляют 11,3% от общего объема исследованных лексических единиц, сложнопроизводные — 8,7%. Также можно отметить, что наибольший процент в исследованном списке составляют общеупотребителные лексемы — 93%. Также в нашей картотеке присутствует одна аббревиатура (T-shirt).