Введение 3 Глава 1. Фразеология английского языка 5 1.1 Понятие «языковой картины мира» 5 1.2 Общая характеристика фразеологических единиц как части языковой картина мира …………………………………………………………….…..8 Глава 2. Анализ фразеосемантического поля «внешность человека» в английском языке 16 2.1 Понятие «семантического поля» 16 2.2 Микрополе «head» 20 2.3 Микрополе «body» 26 2.4 Микрополе «clothes» 27 Заключение 30 Библиографический список 31 Приложение 1……………………………………………………………………34 Приложение 2……………………………………………………………………36 Приложение 3…………………………………………………………………….37

Фразеосемантическое поле "внешность человека" как часть англоязычной картины мира.

курсовая работа
Языкознание
30 страниц
70% уникальность
2019 год
212 просмотров
Руднева Н.
Эксперт по предмету «Филология»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 Глава 1. Фразеология английского языка 5 1.1 Понятие «языковой картины мира» 5 1.2 Общая характеристика фразеологических единиц как части языковой картина мира …………………………………………………………….…..8 Глава 2. Анализ фразеосемантического поля «внешность человека» в английском языке 16 2.1 Понятие «семантического поля» 16 2.2 Микрополе «head» 20 2.3 Микрополе «body» 26 2.4 Микрополе «clothes» 27 Заключение 30 Библиографический список 31 Приложение 1……………………………………………………………………34 Приложение 2……………………………………………………………………36 Приложение 3…………………………………………………………………….37
Читать дальше
Считается, что язык отражает самые обычные житейские представления о том или ином объекте. Особую роль в понимании объектов окружающего мира играют фразеологизмы, которые составной частью входят в любой язык и, сформировавшись, вытекают как проявление культурно-языковой традиции народа, говорящего на данном языке. Данные единицы образуют фразеологическую подсистему и покрывают сферу общей понятийной соотнесённости. Проявление национального фактора и культурных реалий – это естественное проявление фразеологических единиц. В свете вышесказанного тема данной курсовой работы представляется достаточно актуальной при выявлении культурологической идентичности в современном мире. Что касается степени разработанности проблемного поля исследования, то отмечаются многочисленные работы, которые связаны с рассмотрением фразеологизмов как на теоретическом уровне, так и на практическом: А. Блюм, В.


Торопитесь сделать заказ отчета по преддипломной практике в Екатеринбурге , пока не наступил дедлайн.


. Мидер из зарубежных учёных, А.К. Бирих, Ю.Н. Куличенко, В.Н. Телия, В.В. Жадобина, О.Г. Амирова, В.М. Шанский и многие другие. Выделяются также особенности соматического определения семантического поля, связанного с внешностью человека. Ведь именно через описание фразеологическими единицами внешности англоговорящей нации становятся доступны национальные особенности и картина мира инокультуры. Из исследователей, которые рассматривали вопросы фразеосемантического поля внешность человека отметим: Е.А. Беличенко, Д.В. Богдашов, Е.Э. Науменко, Е.М. Королевская, Ю.Н. Куличенко, Н.М. Шанский и многие другие. Объектом исследования является фразеологические единицы английского языка, входящие во фразеосемантическое поле «Внешность человека». Предмет работы – структурно-семантические особенности фразеосемантического поля «внешность человека», как части англоязычной картины мира. Цель исследования – выявление особенностей фразеосемантического поля «внешность человека» на материале английских ФЕ. Для достижения поставленной цели необходимо решить несколько задач: - рассмотреть фразеологию английского языка; - выявить особенности семантического поля; - рассмотреть особенности «языковой картины мира»; - проанализировать языковые особенности микрополя «head» - голова; - рассмотреть языковые особенности микрополя «body» - тело; - описать языковые особенности микрополя «clothes» - одежда. В работе были использованы методы: компонентного анализа, синтеза, сплошной выборки, описательный метод при рассмотрении теоретического материала. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографического списка и приложений.

Читать дальше
С теоретической точки зрения были рассмотрено понятие «фразеологической единицы» под которой понимается языковой элемент, содержащий в себе культурные ценности и имеющие своё выражение в языке. Было рассмотрено несколько классификаций исходя из исследований российских и зарубежных учёных, которые по-разному понимают фразеологические единицы в русском языке и идиомы в английском языке. Фразеологические единицы могут быть проанализированы с точки зрения семантики - значения и с точки зрения количественных характеристик. ФЕ – это яркое образное выражение с переосмысленной семантикой своих компонентов, своеобразие которых опирается на различные грамматические, лексические, семантические зависимости между ними, а специфичность фразеологического значения обуславливается свойствами слов – лексических компонентов фразеологической единицы, и внутренними фразеологическими связями. На сегодняшний день в связи с потребностью выявления универсальных черт языкового материала, стремлением описать национальную картину мира носителей разных языков, необходимостью совершенствования двуязычных словарей, интересом к изучению национальной специфики семантики и языкового мышления. В данной работе под фразеосемантическим полем понимается совокупность лексических единиц и устойчивых словесных комплексов, объединенных общей идеей, характеризующихся внутрисистемными парадигматическими отношениями и обладающих стилистической неоднозначностью. Важность выделения семантического поля «внешность человека» обусловлено тем, что оно раскрывается только в комплексе семантического поля, ядром которого выступает человек, мы рассмотрим структуры фразеологических компонентов «голова», «тело» и «одежда», как основные составляющие периферии семантического поля «внешность человека».
Читать дальше
Литература 1. Амосова, Н. Н. Основы английской фразеологии: уч. пособие [Текст] / Н. Н. Амосова. – СПб. : ЛКИ, 2017. – 216 с. 2. Апресян, Ю. Д. Интегральное описание языка и системная лексикография [Текст] / Ю. Д. Апресян ; избранные труды: в 2т. – М.: АСТ-пресс, 2015. – Т.2. – 769 с. 3. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека [Текст] /Н. Д. Арутюнова. – М. : 2015. – 896 с. 4. Ахманова, О. С. Очерк по общей и русской лексикологии [Текст] / О. С. Ахманова. – М. : АСТ-пресс, 2017. – 298 с. 5. Бали, Ш. Язык и жизнь [Текст] / Ш. Бали ; пер. с фр. И. И. Челышевой, Е. А. Вельмезовой. – М. : Едиториал УРСС, 2013. – 232 с. 6. Баранов, А. Н. Аспекты теории фразеологии [Текст] / А. Н. Баранов. – М. : Знак, 2014. – 656 с. 7. Блюм, А. Семантические особенности соматической фразеологии: уч. пособие [Текст] / А. Блюм. – М. : Москва: АСТ-пресс, 2000. – 208 с. 8. Богдашов, Д. В. Соматические фразеологические единицы с компонентом head (на материале английского и русского языков) [Текст] / Д. В. Богдашов // Царскосельские чтения. – 2015. – С.309-312. 9. Вежбицкая, А. С. Семантические универсалии и описание языков [Текст] / А. С. Вежбицкая. – М. : Языки русской культуры, 2015. – 780 с. 10. Вежбицкая, А. С. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики [Текст] / А. С. Вежбицкая. – М. : Языки славянской культуры, 2014. – 272 с. 11. Верещагин, Е. М. Язык и культура [Текст] / Е. М. Верещагин, В. Г. Костомаров. – М. : Индрик, 2015. – 1038 с. 12. Виноградов, В. В. Лексикология и лексикография [Текст] / В. В. Виноградов. – Избранные труды. М. : Наука, 2017. – 312 с. 13. Витгенштейн, Л. Логико-философский трактат [Текст] / Л. Витгенштейн ; Пер. с немец. Д. Лахути. – М. : Наука, 1958. – 133с. 14. Вострякова, Н. А. Оценочность как компонент номинативной структуры слова и фразеологизма [Текст] / Н. А. Вострякова // Взаимодействие языковых уровней в сфере фразеологии: доклад. Волгоград : Перемена, 1996. – С. 28-30. 15. Гак, В. Г. Языковые преобразования: Некоторые аспекты лингвистической науки в конце XX века. От ситуации к высказыванию [Текст] / В. Г. Гак. – М. : Либроком, 2015. – 368 с. 16. Грянкина, Е. С. Семантика фразеологизмов в сознании носителей русского языка (на материале русских и английских фразеологизмов в буквальном переводе) [Текст] / Е. С. Грянкина: дис. на соиск. уч. ст. канд. филол. наук. – Бийск, 2014. – 216с. 17. Жадобина, В. В. Структурно-семантическая классификация английских фразеологизмов, отражающих положительные качества человека [Текст] / В. В. Жадобина, О. Г. Амирова // Студенческий форум: электрон. научн. журнал. – 2017. № 12(12). – с. 45-51. 18. Ильющенко, Н. С. Фразеологические единицы с компонентом-соматизмом в английском и русском языке (опыт сопоставительного анализа) [Текст] / Н. С. Ильющенко // ИМПИИЯ. Междисциплинарные лингвистические исследования в постижении иноязычного коммуникативного пространства. – 2016. – с. 24-32. 19. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность [Текст] / Ю. Н. Караулов. – М. : УРСС Эдиториал, 2010. – 264 с. 20. Крейдлин, Г. Е. Невербальная семиотика: Язык тела и естественный язык [Текст] / Г.Е. Крейдлин. – М. : Новое литературное обозрение, 2012. – 582 с. 21. Кунин, А. В. Курс фразеологии современного английского языка [Текст] / А. В. Кунин. – М. : Просвещение, 2011. – 381 с. 22. Кунин, А. В. Фразеология современного английского языка: опыт систематизированного описания [Текст] / А. В. Кунин. – М. : Международные отношения, 2011. – 288 с. 23. Маслова, В. А. Homo lingualis в культуре [Текст] / В. А. Маслова. – М. : Гнозис, 2017. – 320 с. 24. Рахманова, Л. И. Современный русский язык [Текст] / Л. И. Рахманова. – М. : ЧеРо, 2013. – 480 с. 25. Солодуб, Ю. П. Соверменный русский язык. Лексика и фразеологизация (сопоставительный аспект) [Текст] / Ю. П. Солодуб. – М. : Флинта, 2013. – 264 с. 26. Стернин, И. А. Семантический анализ слова в контексте [Текст] / И. А. Стернин, М. С. Саломатина. – Воронеж : «Истоки», 2011. –150 с. 27. Шанский, В. М. Фразеология современного русского языка [Текст] / В. М. Шанский. – М. : Высшая школа, 2016. – 160 с. Словари и справочные материалы 28. Бирих, А. К. Русская фразеология, историко-этимологический словарь [Текст] / А.К. Бирих ; под ред. В. М. Мокиенко. – М. : Астрель, 2017. – 926 с. 29. Кунин, А. В. Англо-русский фразеологический словарь [Текст] / А. В. Кунин. – М. : Русский Язык, 1984. – 944 с. 30. Телия, В. Н. Большой фразеологический словарь русского языка. Значение. Употребление. Культурологический комментарий [Текст] / В. Н. Телия. – М. : Пресс-Книга, 2015. – 784 с. 31. Ярцева, В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь [Текст] / В. Н. Ярцева. – М. : Советская энциклопедия, 2015. – 874 с. Источники материала 32. OLD – Oxford Learner’s Dictionary [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ (дата обращения 29.10.2019). 33. FEDIa –The Free English Dictionary of Idioms / HEAD [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://idioms.thefreedictionary.com/head (дата обращения 29.10.2019). 34. FEDIb – The Free English Dictionary of Idioms / BODY [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://idioms.thefreedictionary.com/body (дата обращения 29.10.2019). 35. FEDIc – The Free English Dictionary of Idioms / CLOTHES [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://idioms.thefreedictionary.com/clothes (дата обращения 29.10.2019).
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Виды и типы муниципальных газет
Количество страниц:
40
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Публицистика и критика Д.И. Писарева
Количество страниц:
28
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image