Введение 3 1. Специфика жанра фэнтези в литературе 6 1.1. Особенности и специфика жанра фэнтези в литературе 6 1.2. Поэтика современного фэнтези 9 2. Анализ особенностей поэтики "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов 13 2.1. Краткая характеристика "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина 13 2.2. Поэтика "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов 15 Заключение 28 Список литературы 30

Особенности поэтики "Властелина колец" Д.Р.Р.Толкина, на примере народа Гномов

курсовая работа
Литература
30 страниц
78% уникальность
2019 год
109 просмотров
Васильева О.
Эксперт по предмету «Зарубежная литература»
Узнать стоимость консультации
Это бесплатно и займет 1 минуту
Оглавление
Введение
Заключение
Список литературы
Введение 3 1. Специфика жанра фэнтези в литературе 6 1.1. Особенности и специфика жанра фэнтези в литературе 6 1.2. Поэтика современного фэнтези 9 2. Анализ особенностей поэтики "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов 13 2.1. Краткая характеристика "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина 13 2.2. Поэтика "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов 15 Заключение 28 Список литературы 30
Читать дальше
Актуальность данной темы обусловлена тем, что общеизвестный факт актуализации концепта фантастического в западном и российском культурно-художественном сознании на протяжении нескольких столетий не нуждается в особом аргументировании. Западная и отечественная литература и искусство дают огромное количество примеров, подтверждающих не просто факт существования явления фантастического, фантастических образов и мотивов в творческой практике многих художников, но и доказательно свидетельствуют о том, что в современном социокультурном контексте одним из наиболее востребованных и влиятельных, отчасти формирующим «лицо» новейшей словесности, становится жанр фэнтези - особый вид фантастической литературы, основанной «на сюжетном допущении иррационального характера», причем, в отличие от научной фантастики, фантастические допущения в фэнтези не имеют рациональных объяснений, в изображаемом мире возможно все. Характерной чертой современного мира является наличие тесных взаимоотношений между странами не только в экономической или политической сфере. Особое значение получил процесс интеграции мировой литературы. Развитие различных жанров, возникновение новых авторов, создание интересных стилей приводит к необходимости переводить произведения на разные языки. К сожалению, для лексико-стилистических особенностей, характерных для определенной страны, не всегда можно найти аналоги, которые могли бы точно отражать смысл выражения.


Если нужно получить решение контрольных работ на заказ в Перми , поможет Work5.


. Произведения в жанре фэнтези часто содержат выдуманные слова, которые по звучанию, стилю способны вызвать определенные ассоциации. Их сущность в оригинале можно понять на интуитивном уровне. При переводе данные особенности теряются, в результате чего может исчезнуть основной смысл и тема произведения, которые хотел передать автор. Правильный перевод текстов в стиле фэнтези, обеспечивающий точную передачу лексико-стилистической нагрузки, является главной задачей современных литературоведов. Стиль фэнтези представляет собой жанр фантастической литературы, в основе которого лежит мифологический, сказочный мотив. Особую популярность среди современных писателей данный стиль получил благодаря предоставлению обширных возможностей для написания произведений. Автор не стеснен определенными рамками, что позволяет придумывать оригинальные сюжеты, использовать интересную стилистику, которая будет понятна читателю. Отличительной особенностью данных произведений является наличие уникальных слов, определений, придуманных писателем самостоятельно. Подобная практика использования окказиом позволяет особенно подчеркнуть сюжет, выразить эмоциональное состояние героев, более полно описать событие. Поэтому процесс перевода подразумевает подробное изучение произведения, осуществление детального анализа лексических особенностей и поиск близких по смыслу выражений, которые способны отразить сущность слов. Целью данной работы является изучение особенностей поэтики "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов. При этом можно выделить следующие основные задачи: - рассмотреть особенности и специфику жанра фэнтези в литературе; - изучить поэтику современного фэнтези; - дать краткую характеристику "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина; - проанализировать поэтика "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов. Объектом данного исследования выступает "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина. Предметом - особенности поэтики "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов. В работе использовались общенаучные методы, такие как анализ, синтез. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы.

Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая цель: является изучение особенностей поэтики "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов. При этом были выделены следующие основные задачи: - рассмотреть особенности и специфику жанра фэнтези в литературе; - изучить поэтику современного фэнтези; - дать краткую характеристику "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина; - проанализировать поэтика "Властелина колец" Д.Р.Р. Толкина, на примере народа Гномов. По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие выводы: Все поэтические тексты в романе «Властелин Колец» (73 стихотворений, а если учитывать повторы и вариации одного и того же произведения, то 83 или, по другим подсчётам, 95, являются стихами или песнями, исполняемыми персонажами, и только за редким исключением более поздними по отношению ко времени повествования текстами, причём даже в этом случае они всецело принадлежат художественному миру «Властелина Колец», являясь важными (если не важнейшими) элементами культуры вымышленных народов наряду с паремиологическим фондом и ономастиконом. Стихотворения в романе внутренне неотделимы от прозаического текста, но внешне представляют собой вполне самостоятельные художественные единицы – здесь Дж.Р.Р. Толкин вполне «классичен» по отношению к традиционным прозиметрам. Переход от прозы к стихам в его произведении почти всегда подготавливается не ритмически, а только стилистически. Тем не менее, граница между стихом и прозой во «Властелине Колец» не просто проницаема, а даже совершенно отсутствует с точки зрения архитектоники романа и мифопоэтической модели, по которой строится его художественный мир. Стихотворная речь органично вплетается в прозаическую, что подтверждается несколькими текстами, со всей очевидностью носящими импровизационный характер (“Lament for Boromir”). Можно даже высказать предположение, что взаимодействие поэзии и прозы в романе «Властелин колец» построено по принципу музыкальности. Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.  
Читать дальше
1. Алексеева Л.Ф. Лингвистика. В 4 кн. Книга 2. 1910-1930 гг. Русские за границей. / Л.Ф. Алексеева. - М .: Высшая школа, 2015. - 316 с. 2. Белокурова, С. П. Словарь литературоведческих терминов / С. П. Белокурова. – СПб.: Изд-во Паритет, 2017. – 320 с. 3. Борев, Ю. Б. Эстетика / Ю. Б Борев. – М.: Русь - Олимп: АСТ: Астрель, 2015. – 829 с. 4. Голуб И.Б. Стиль русского языка / И.Б.Голуб. - 4-е изд. - М .: Ирис-Пресс, 2017. - 448 с. 5. Гридина Т. А. Языковая игра: стереотип и творчество / Т. А. Гридина; Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург : Урал. ГПИ, 2016. - 215 с. 6. Губайловский, В. А. Обоснование счастья: О природе фэнтези и первооткрывателе жанра / В. А. Губайловский // Новый мир. – 2017. – № 3. – С. 174–185. 7. Дедушкина Т.А. Языковая игра: современное состояние проблемы / Т.А. Дедушкина // Studia Linguistica. - 2012. - №6. - С. 88-92. 8. Ефремова Т. Ф. Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. – М.: Русский язык. – Режим доступа: http://www.efremova.info/ (дата обращения: 06.10.2019) 9. Жаринов, Е. В. «Фэнтези» и детектив – жанры современной англоамериканской литературы / Е. В. Жаринов. – М., Международная академия информатизации, 1996. – 126 с. 10. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П. Жуков. - 7-е изд., Стереотип. - М .: Рус. lang, 2014. - 544 с. 11. Ryan J. S. Tolkien: Cult or Culture? /J. S. Ryan. Armdale, 1969.-175p. 12. Tolkien and the critics. Essays on J. R. R. Tolkien's "The Lord of the Rings", ed. By N. D. Isaaks and R. A. Zimbargo. L., 1969. - 270 p. 13. Tolkien J. R. R. Foreword to "The Lord of the Rings". /J. R. R. Tolkien.// Fellowship of the Ring. N. Y., 1965. - p. Ill - XV.
Читать дальше
Поможем с написанием такой-же работы от 500 р.
Лучшие эксперты сервиса ждут твоего задания

Похожие работы

практическое задание
Анализ журнала "Индекс. Досье на цензуру"
Количество страниц:
4
Оригинальность:
75%
Год сдачи:
2013
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Виды и типы муниципальных газет
Количество страниц:
40
Оригинальность:
93%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
Публицистика и критика Д.И. Писарева
Количество страниц:
28
Оригинальность:
71%
Год сдачи:
2021
Предмет:
История журналистики
дипломная работа
"Радио России": история становления, редакционная политика, аудитория. (Имеется в виду радиостанция "Радио России")
Количество страниц:
70
Оригинальность:
61%
Год сдачи:
2015
Предмет:
История журналистики
курсовая работа
26. Центральное (всесоюзное) радиовещание: история создания и развития.
Количество страниц:
25
Оригинальность:
84%
Год сдачи:
2016
Предмет:
История журналистики

Поможем с работой
любого уровня сложности!

Это бесплатно и займет 1 минуту
image