ВВЕДЕНИЕ……………………………………………………………………….3
ГЛАВА 1. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В ШВЕЙЦАРИИ………………..…..4
1.1.Основы швейцарского мультикультурализма……………………………....4
1.2. Швейцарский французский язык франкоговорящей части Швейцарии…………………………………………………………………….…13
Выводы по Главе 1………………………………………………………………18
ГЛАВА 2. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ШВЕЙЦАРСКОГО ВАРИАНТА ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА……………………………….…..19
2.1. Специфика лексики…………………………………………………………19
2.2. Швейцарские лексические новообразования……………………………..27
Выводы по Главе 2……………………………………………………………....28
ЗАКЛЮЧЕНИЕ………………………………………………………………...29
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ…………………………………………………….31
Читать дальше
Французская оккупация Швейцарии началась в конце 18 века, во время Французской революции и гражданской войны войсками Наполеона. Швейцария была разделена на 22 государства-члена, которые были определены либо консервативными католическими, либо либеральными правительствами, что привело к гражданской войне в 1847 году. Французский язык пустил корни в результате введения конституции под влиянием французов в начале 19 века.
Однако после периода тяжелой индустриализации немецкое влияние стало угрозой независимости Швейцарии во время Второй мировой войны. Возможно, ради своей текущей долгосрочной стабильности и прогресса Швейцария в это время оставалась нейтральной. Рождение швейцарского многоязычия можно точно определить. Оно началось в 1798 году с вторжения французских войск и наполовину местного, наполовину импортированного революционного брожения.
Старая конфедеративная система правления, основанная на сословии, не смогла оказать более чем изолированное сопротивление этому вторжению, и старый политический порядок был окончательно разрушен. Революционная Франция помогла Швейцарии добиться личной политической свободы, «перехода от олигархической демократии к эгалитарной» и освобождения подчиненных территорий. До конца XVIII века Швейцария была немецкоязычной.
Таким образом, многоязычие, гарантированное конституцией, является довольно новым.
Сегодня французское влияние сосредоточено в самом западном регионе Швейцарии Романди.Во франкоязычной Швейцарии местное наречие в значительной степени вымерло. Однако предпринимаются усилия по их изучению и сохранению жизни.
Наречия существует во множестве местных вариаций, которые иногда почти взаимно непонятны. Эти наречия являются диалектами не французского, а структурно обособленного франко-провансальского языка. Есть также диалекты франко-провансальского языка в некоторых частях восточной Франции и северной Италии.
Сегодня франкоязычные швейцарцы пишут и говорят на том же французском, что и сами французы. Некоторые региональные слова и выражения сохранились, а некоторые специфически швейцарские слова существуют, отражая швейцарские реалии.
Читать дальше
1. Беляева Е.Е. Особенности лексики и фразеологии швейцарского варианта французского языка // Науч. тр. Моск. пед. гос. ун-та. - М., 2015. - С. 560-563.
2. Бородина М. А. Диалекты или региональные языки? (К проблеме языковой ситуации в современной Франции) // Вопросы языкознания. - М., 2012, № 5. С. 29-38.
3. Бородина М. А., Кузьмич Н. Г. Лингвистическая ситуация в Швейцарии и проблема языкового союза // Романо-германские языки и диалекты единого ареала. - 2017. - С. 6-24.
4. Бородина М.А., Николаева С.П. К вопросу о равнозначности и подчиненности вариантов языка // Типология сходств и различий близкородственных языков. - Кишинёв: Штиинца, 2016. - С. 67-71.
5. Бородина М.А. Становление и функционирование многоязычия в Швейцарии // Лингвистическая карта Швейцарии. - Л.: 2014. - С. 7-23.
6. Домашнев А. И. Концепция национального варианта языка в трудах академика Г.В. Степанова // Памяти академика Георгия Владимировича Степанова. - М.: Наука, 2019. - С. 4-17.
7. Домашнев А.И. Основные черты полинациональных языков // Языки мира. Проблемы языковой вариативности. - М.: Наука, 2017. - С. 74- 96.
8. Загрязкина Т.Ю., Челышева И.И. Франкопровансальский язык // Языки мира. Романские языки: сб. ст. / под ред. И.И. Челышевой, Б.П. Нарумова, О.Н.Романовой. - М.: Academia, 2011. - C. 304-321.
9. Загрязкина Т.Ю. Национальные и региональные разновидности французской речи // Слово в словаре и в тексте. - М., 2019. - С. 168- 178.
10. Загрязкина Т.Ю. К проблеме языковой вариативности // Вестник Московского университета. Серия Филология. - 2019. - №2. - С. 50-58.
11. Клоков В. Т. Развитие и применение языкового права в Швейцарии // Известия Саратовского университета. 2019, Серия Филология. Журналистика. - Т. 9. - Вып. 1. - С. 30-35.
12. Павленко Н.Б. Территориально-семантическая дистрибуция франко- швейцарской лексики // Территориальные диалекты и разговорная речь. На материале французского языка. - Калинин. 2017. - С. 27-45.
13. Павленко Н.Б. Специфика французского языка в Швейцарии (лексический аспект): автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.05. – Л., 1999. – 26 с.
14. Подкин А.А. Лексико-стилистические особенности национально маркированных наименований лица (на материале швейцарского варианта немецкого языка): автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 2010. – 21 с
15. Coquillon A. Identification of Southern French accent based on suprasegmental elements // Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences, Barcelona. 2013. - P. 587-590.
16. Coordination of Language Teaching in Switzerland. Current Status – Developments – Future Prospects. Retrieved November 10, 2015 frоm http://edudoc.ch/record/106283/files/Stub34E/ (дата обращения: 17.12.2020)
17. English in Switzerland: Inherent Variation in a Non-native Speech Community. Retrieved August 20, 2015 frоm http://www.academia. edu/234939/(дата обращения: 17.12.2020)
18. Federal Act on the Federal Assembly (Parliament Act, ParlA). Retrieved September 2, 2015 frоm of 13.12.2002 (SR 171.10). https://www.admin.ch/opc/ en/classified-compilation/20010664/index.html/ (дата обращения: 17.12.2020).
19. Language Policy in Multilingual Switzerland: Overview and Recent Developments. Retrieved September 10, 2015 frоm http://edoc.vifapol.de/ opus/volltexte/2009/1988/pdf/brief 2.pdf. (дата обращения: 17.12.2020)
20. Multilingualism in Switzerland: Receptive Skills in Italian for Promoting Comprehension Between the Language Communities. Retrieved September 5, 2015 frоm http:// www.cil19.org/uploads/documents/(дата обращения: 17.12.2020)
21. Trilingual Education in Switzerland. International Journal of the Sociology of Language, 171, 133–148. Retrieved October 25, 2015. http://www.serwis.wsjo.pl/lektor/1783/R18%20Brohy%20Trilingual%20edu %20in%20Switzerland.pdf/ (дата обращения: 17.12.2020)
22. Switzerland and the Federal Law on National Languages and Comprehension between Linguistic. Retrived September 9, 2015 frоm https:// vernaculum.files.wordpress.com/2011/10/elisa-6.pdf./ (дата обращения: 17.12.2020)
Читать дальше