ВВЕДЕНИЕ 3
1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ 5
1.1. Определение понятия и сущность эвфемизма 5
1.2. Специфика фразеологических эвфемизмов 7
2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЭВФЕМИЗМОВ В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧИ 9
2.1. Фразеологические эвфемизмы в русском языке 9
2.2. Фразеологические эвфемизмы в английском языке 10
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 13
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 14
Читать дальше
В ходе работы мы достигли поставленной цели и пришли к следующим выводам:
1. Под эвфемизмом понимается нейтральное по своему смыслу и окраске слово или фраза, которое используется в качестве замены для другого выражения, неуместного или непристойного в обществе. При этом выделяют следующие основные признаки эвфемизма: данное слово улучшает характер денотата и по своей семантической значимости является неопределенным.
2. Фразеологический эвфемизм – это фразеологическая единица (устойчивое словосочетание с переносным значением), использующееся в качестве эвфемистической единицы.
3. В русском языке фразеологические единицы используются преимущественно в публицистике. Так, частотность фразеологических эвфемизмов в СМИ довольно высока в результате стремления авторов публикаций продемонстрировать аудитории собственную тактичность и лояльность.
4. В английском языке фразеологические эвфемизмы, по большей части, встречаются в разговорной речи в сиу особенностей англоязычного общества.
Читать дальше
1. Грайс, Г. П. Логика и речевое общение / Г. П. Грайс // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. ХVІ: Лингвистическая прагматика. – М.: Прогресс, 1985. – С. 217–237.
2. Карпова, Т. А. Об эвфемистической функции фразеологических единиц / Т. А. Карпова // Известия МГТУ МАМИ. – 2015. – №1. – С. 127-132.
3. Ковалева, Т. А. Фразеологические эвфемизмы в современном английском языке: дис. канд. фил. наук: 10.02.04 / Т. А. Ковалева. – Коломна, 2008. – 289 с.
4. Крысин, Л. П. Эвфемизмы как явление языка и культуры / Л. П. Крысин // Язык и общество на пороге нового тысячелетия: Итоги и перспективы. – М.: Эдиториал УРСС, 2001. – С. 191-194.
5. Мокиенко, В. М. Славянская фразеология / В. М. Мокиенко. – М.: Наука, 1980. – 256 с.
6. Ожегов, С. И. Словарь русского языка / С. И. Ожегов. – М.: Советская энциклопедия, 1978. – 1200 с.
7. Петкова, С. А. К исследованию прагматического потенциала русских фразеологических эвфемизмов / С. А. Петкова // Полипарадигмальные контексты фразеологии в XXI веке: Материалы международной научной конференции. – Тула, 2018. С. 288-292.
8. Романов, С. И. Лингвокультурная специфика фразеологических эвфемизмов / С. И. Романов // Полипарадигмальные контексты фразеологии в XXI веке: Материалы международной научной конференции. – Тула, 2018. С. 402-405.
9. Сеничкина, Е. П. Словарь эвфемизмов русского языка / Е. П. Сеничкина. – М.: Флинта, 2018. – 880 с.
10. Сеничкина, Е. П. Эвфемизмы русского языка: Спецкурс: Учебное пособие / Е. П. Сеничкина. – М.: Высшая школа, 2016. – 128 с.
11. Старук, М. М. Фразеологические эвфемизмы в современном русском языке [Электронный ресурс] / М. М. Старук, В. Ю. Меликян // Сборник материалов конференции «Язык и право: актуальные проблемы взаимодействия». – 2015. – Режим доступа: http://www.ling-expert.ru/conference/langlaw5/staruk-mm.html#:~:text=Фразеологические%20эвфемизмы%20являются%20сложными%20языковыми,способностью%20–%20выражать%20эмотивно-оценочное%20отношение (дата обращения 17.02.21).
12. Цапок, А. А. Эвфемизмы в русском и английском языке / А. А. Цапок // Концепт. – 2018. – №3. – С. 1-5.
13. Akramova, N. M. Phraseological euphemism in Modern English / N. M. Akramova // Проблемы современной науки и образования. – 2019. – №12 2. – С. 110-112.
14. Cambridge International Dictionary of English. – Cambridge: Cambridge University Press, 2001. – 848 p.
15. Leech G. Principles of Pragmatics / London & New York: Longman, 1983. – 326 p.
Читать дальше