1. Автономова, Н.С. Познание и перевод. Опыты философи / Н.С. Автономова. - Москва: Огни, 2016. - 754 c.
2. Алимов, В. В. Теория перевода. Пособие для лингвистов-переводчиков / В.В. Алимов. - М.: Ленанд, 2015. - 240 c.
3. Алимов, В.В. Общественно-политический (общий) перевод. Практический курс перевода / В.В. Алимов. - М.: Либроком, 2012. - 271 c
4. Базылев, В. Н. Дидактика перевода / В.Н. Базылев. - М.: Флинта, Наука, 2013. 224 c.
5. Бархударов, Л. С. Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории перевода / Л.С. Бархударов. - М.: ЛКИ, 2013. - 240 c.
6. Бен Г. Избранные переводы. Поэзия. Драматургия. Проза. Статьи / Георгий Бен. - М.: Петрополис, 2015. 504 c.
7. Бурак, А. Л. Перевод и межкультурная коммуникация-2. Семантика предложения и абзаца / Translating Culture-2: Sentence and Paragraph Semantics / А.Л. Бурак. - М.: Р.Валент, 2013. 208 c.
8. В.В. Специальный перевод: Практический курс перевода / В.В., АлимовЮ.В. Артемьева. - Москва: Гостехиздат, 2016. 437 c.
9. Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. №2001(4). - Москва: Гостехиздат, 2015. 513 c.
24. Вестник Московского университета. Серия 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. №2002(3). - Москва: СПб: Питер,2015. 752 c.
10. Виссон, Линн Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Линн Виссон. - М.: Р.Валент, 2015. 192 c.
11. Гавриленко, Н. Н. Понять, чтобы перевести. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Книга 2 / Н.Н. Гавриленко. - М.: Научно-техническое общество имени академика С. И. Вавилова, 2010.206 c.
12. Галь, Н. Слово живое и мертвое / Н. Галь. - М.: Азбука, 2017. - 220 c.
13. Гениш, Э. Перевод официально-деловых текстов. С турецкого языка на русский; с русского языка на турецкий. Учебно-справочное пособие / Э. Гениш, М.Г. Букулова, А.В. Рог. - М.: Ленанд, 2016. - 336 c.
14. Дупленский, Н. Методические рекомендации по заключению договоров между переводчиками и заказчиками / Н. Дупленский. - М.: Р. Валент, 2014. 786 c.
15. Ермолович, Дмитрий Словесная механика. Избранное о переводе, языке и культуре речи / Дмитрий Ермолович. - Москва: ИЛ, 2013. 400c.
16. Зайцев, А. Б. Основы письменного перевода / А.Б. Зайцев. - М.: Либроком, 2014.
17. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение / В.Н. Комиссаров. - М.: Р.Валент, 2014. 408 c.
18. Кончаю! Страшно перечесть...или Без редактора в голове. - М.: Энигма, 2012. 320 c.
19. Мамедов, А. Н. Стилистико-синтаксические приемы экспансии немецкоязычного рекламного предложения при переводе на русский язык / А.Н. Мамедов. - М.: Московский педагогический государственный университет, 2011. - 136 c.
20. Мастерство перевода. 1972. Сборник 9. - М.: Советский писатель. Москва, 2010. - 258 c.
21. Миры литературного перевода: Сборник докладов III. - М.: Институт перевода, 2015.823 c.
22. Некрасова, Т. П. Юридический перевод. Сборник статей. С русского юридического на английский общепонятный / Т.П. Некрасова. - М.: Р.Валент, 2012. 304 c.
23. Новикова, М. Г. Мера смысла. Актуальное членение и адекватность перевода / М.Г. Новикова. - М.: Наука, 2014. 208 c.
24. Оболенская, Ю. Л. Художественный перевод и межкультурная коммуникация / Ю.Л. Оболенская. - М.: Либроком, 2012. 264 c.
25. Павлова, А. В. Трудности и возможности русско-немецкого и немецко-русского перевода / А.В. Павлова, Н.Д. Светозарова. - М.: Антология, 2012. - 480 c.
26. Перевод в меняющемся мире. - М.: Азбуковник, 2015. - 592 c.
60. Погодин, Б. П. Конференц-перевод в международных организациях. Рабочие форматы и сценарии. Документация. Лексика/ Б.П. Погодин. - М.: Р.Валент, 2015. 164 c.
27. Псурцев, Д. В. Стратегия перевода. Пособие по письменному переводу с английского языка на русский для завершающего этапа обучения / Д.В. Псурцев. - М.: Р.Валент, 2015. 188 c.
28. Дмитриев Р.В., Миграционная подвижность населения Индии. М.: Российская академия наук. Современные инновации, 2017.
29. БРИКС. Совместная статистическая публикация. 2015.; Бразилия, Россия, Индия, Китай, ЮАР/ Росстат. М.: ИИЦ «Статистика России», 2015. 35с.
30. Павловская А., Италия и итальянцы, М: ЛитРес: Самиздат, 2021. 430с.
31. Костюкевич Е.А., Еда - Итальянское счастье, М: Объединенное гуманитарное издательство, 2020. 180с
32. Такер М., Италия. Еда, вино, любовь, Изд. Амфора, 2011.285с.
33. Арундати Рой, Бог Мелочей, АСТ, 2015.312с
34. Кей Джон, Индия: 5000 лет истории, Изд. КоЛибри, 2019.720с.
35. Дасс Рам, Быть здесь и сейчас. Культовая книга, открывшая миру мудрость Индии и медитацию, Изд. Бомбора, 2020.608с.
36. Карлова Е.М., Искусство и культура Индии. Путеводитель по постоянной экспозиции и коллекции ГМВ, Изд. Государственный музей Востока, 2013, 128с.
37. Светлов Р., Бали: Шесть соток в раю, Изд.: Амфора, 2010.221с.
38. Махараджи А., Из Гоа на Бали, Прав-ль: Издательские решения, 2014.220с.
39. Гусева Н.Р., Индуизм и мифы Древней Индии, Изд. Вече, 2020.352с.
40. Крамриш С., Присутствие Шивы, Изд. Ганга, 2016.704с.
41. Другов А.Ю., История Индонезии. ХХ век: А. Ю. Другов, В. А. Тюрин; М: ИВ РАН, 2005.312с
42. Кротов А., Индонезия и Малайзия. Практический путеводитель - ваш ключ к этим странам. Изд. ГЕО-МТ, ТК "Скринти",2008.131с
43. Сондерс Г., Индонезия. Обычаи и этикет. Customs & Etiquette of Indonesia, Краткий путеводитель. Изд. АСТ, У-Фактория, Астрель. 2009.128с.