ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. Теоретические основы идиоматичности фразеологизмов 5
1.1 Фразеология как объект лингвистического исследования 5
1.2 Типологии фразеологических единиц (функциональная и стилистическая значимость данной лексической подсистемы) 7
ГЛАВА 2. Характеристика общего слега в английском языке 12
2.1 Сленг как часть разговорного английского языка 12
2.2 Эмоциональная составляющая молодежного сленга 15
ГЛАВА 3. Сленговые фразеологизмы в английском языке 19
3.1 Фразеологические единицы - семантический способ пополнения молодежного сленга 19
3.2 Сленговые фразеологизмы с компонентом фитонимов 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 26
Читать дальше
Данная работа была посвящена изучению фразеологизмов современного английского языка на материале общего сленга. В работе была представлена теоретическая информация по фразеологизмам и сленгу. Было установлено, что фразеология является наиболее привлекательной областью для лингвистов, так как английский язык постоянно находится в движении, и постепенно появляются новые слова, фразы, выражения, которые будут поддаваться только науке фразеологии.
В работы были выполнены все поставленные задачи. Были рассмотрены и изучены теоретические основы фразеологизмов. Было установлено, что фразеология является объектом лингвистического изучения. Фразеология является объектом изучения для следующих ученых, лингвистов: Н.М. Шанский, Н.Н. Амосова, В.П. Жуков, А.В. Кунин, А.И. Смирницкий, А.М. Бабкин, В.В. Виноградов.
Была представлена классификация фразеологизмов английского языка. Н.Н. Амосова подразделяет фразеологизмы на фраземы и идиомы. Она не включает пословиц с поговорками во фразеологизмы. В работе была представлена классификация А.В. Кунина. Он выделяет следующие группы фразеологических единиц: номинативные, номинативно-коммуникативные, коммуникативные, глагольные, междометные, модальные.
Также в теоретической части была представлена информация по общему сленгу. В.А. Хомяков является одним из российских лингвистов, который представил определение сленгу. Сленг является относительно устойчивым, а также широко распространённым слоем фразеологии, лексики разговорной речи, который эмоционально окрашен и наделен экспрессивной оценкой.
В практической части была проведена работа по анализу фразеологических единиц на предмет эмоциональности молодежного сленга. Было установлено, что источником для пополнения молодежного сленга в основном являются песни, музыка, личное общение, а также видео. Также была предпринята попытка по анализу фразеологизмов и сленга, а также возможной семантической связи между ними. Для этого была проведена работа с фразеологическим словарем А.В. Кунина. Также в практической части были озвучены функции сленговых фразеологизмов с компонентов фитонимов. В основном такие сленговые фразеологизмы употребляются для эмоциональной окраски собственной речи. Данные сленговые фразеологизмы не могут быть частью литературного языка, так как они содержат неподходящую семантику. Проникновение сленга возможно в литературную речь только при условии, что сленг утратит свое значение.
Необходимо помнить, что экспрессивность фразеологизмов проявляется как в прямом таки в переносном значении компонентов, из которых состоит фразеологизм. Фразеологизмы не имеют аналогов, тем самым являются особенными и требуют более тщательного изучения со стороны лингвистов и ученых, которые увлечены данной отраслью языкознания.
Читать дальше
1. Амосова Н.Н. Основы английской фразеологии. – Изд-во: Ленинградский университет, 1963. – 208 с.
2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. Л.: Просвещение, 1973. – 301 с.
3. Артемова, А.Ф. К вопросу об эмоциональном сленге // Проблемы синхронного и диахронного описания германских языков/А.Ф. Артемова. - Пятигорск, 1979. - с. 10-18.
4. Беляева Т.М. Нестандартная лексика английского языка / Т.М. Беляева, В.А. Хомяков - Л.: Лен. Университет, 1985. – с. 234
5. Вилюман В.Г. О способах образования слов сленга в современном английском языке// Вопросы языкознания/В.Г. Вилюман. - 1960. - №6. - с. 137 - 140
6. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке // Виноградов В.В. Лексикология и лексикография: Избр. Тр. – М.: Наука, 1986. – 203 с.
7. Голденков М.А. Осторожно! Нот dog! Современный активный English. / М.А. Голденков - М.: "ЧеРо", при участии издательства "Юрайт", 2001. – с. 272
8. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990. – 160 с.
9. Коновалова Н.И. Модель описания культурной семантики языковых единиц в словаре // Педагогическое образование и наука. 2012. № 11. С. 18-21
10. Кунин А.В. Англо-русский фразеологический словарь. – М. Рус. Яз., 1984. – 840 с.
11. Кунин A.B. Курс фразеологии современного английского языка: Учеб. для ин-тов и фак. ин.яз. М.: Высшая школа, 1986. - 336с.
12. Менон РН. Сленговая фразеология и ее функционирование в речи. Мир русского слова. Санкт-Петербург: Издательство «Общество преподавателей русского языка и литературы», 2013. – с. 54 - 56
13. Степанова В.В. Признаки слова как основа классификации лексических единиц / В.В. Степанов - Ленинград, 1976. – с. 48
14. Шанский Н.М., А. Н. Тихонов. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов С 56 по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». В 3 ч. Ч. 2. Словообразование. Морфология / Н. М. Шанский, А. Н. Тихонов. – М.: Просвещение,1987. – 256 с.
15. Онлайн словарь Кэмбридж [Электронный ресурс] URL: https://dictionary.cambridge.org Дата обращения: 29.04.21
16. Alexander H. The story of our language/H. Alexander. - New York, 1962. - 208 p.
Читать дальше