Глава 2. Концепт «семья» во французской, английской и русской культурах
2.1. Исследование восприятия концепта «семья» во французской культуре на примере пословиц и поговорок
2.2. Исследование восприятия концепта «семья» в английской культуре на примере пословиц и поговорок
2.3. Исследование восприятия концепта «семья» в русской культуре на примере пословиц и поговорок
Заключение
Список источнкиов
Читать дальше
В данной работе мы исследовали концепт «семья» во французской, английской и русской культурах. На основе проделанной работы можно сделать следующие выводы:
• Языковая единица отношения или знакомства присутствует во всех языках и раскрывается через семантические модули;
• Паремиологический фонд трех анализируемых языков содержит общий универсальный пласт семантических понятий, таких как: уважение, любовь, ценность, милосердие, родство, надежность и т. д.
• Во всех проанализированных языках звучит призыв к семье, настоящей, верной и крепкой, которая спасет человека в сложной ситуации.
Все задачи, поставленные данной курсовой работы, были выполнены.
Был объяснено и разобрано само понятие «концепт»;
Были установлены различия концептосферы семьи в разных странах;
Были описаны существующие структуры «концепта» путем выделения их из текста.
Все исследования проводились на пословицах и поговорках, показывающих отношения к семье в культурах всех трех стран.
Содержание понятия «семья» имеет многостороннюю функцию для исследования этических, этнических и философских концепций. В семье закладываются основы нравственного воспитания человека и культурного развития, которые в дальнейшем формируют нормы его поведения, обогащают внутренний мир. Семья во многом стимулирует его социальную и творческую активность, способствует формированию полноценной личности. Стабильность института семьи, его стабильность - залог успешного и всестороннего развития страны в целом.
Читать дальше
1. Б. Саримсоков, М. Мадрахимова. Ӯзбек халқ мақоллари. –Тошкент, 1981. – 174 с.
2. Когут, В. Французские пословицы и поговорки и их русские эквиваленты. Словарь французских пословиц и поговорок / В. Когут. — ISBN: 978-5-6045-8645-7. — : Антология, 2021. — 240 c. — Текст : непосредственный.
3. Коннова Д.М. Картина мира в русской, английской и французской фразеологии (на примере концепта «семья») [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2018. Том 5. № 3. С. 75–80. doi:10.17759/langt.2018050310
4. Митина, И. Английские пословицы и поговорки и их русские аналоги / И. Митина. — ISBN: 978-5-9925-0412-5. — : Каро, 2009. — 232 c. — Текст : непосредственный.
5. Солодуб Ю. П. Национальная специфика и универсальные свойства фразеологии как объект лингвистического исследования // Филол. Науки.- 1990 г. -№6. - 76 с.
6. Янцева, Л. И. Русские пословицы и поговорки / Л. И. Янцева. — ISBN: 5-9524-1110-X. — : Центрполиграф, 2009. — 383 c. — Текст : непосредственный.
7. Boateng, F. (1983). African traditional education: A method of disseminating cultural values. Journal of Black Studies, 13(3), 321-336.
8. Mieder, W. 1993. Proverbs are never out of season: Popular Wisdom in the Modern Age. Oxford. Oxford University Press
9. Mondal, P., 2019. Family: Meaning, Characteristics, Function and Types. yourarticlelibrary, 34966. Date Views 08/21/2021 www.yourarticlelibrary.com/speech/family-meaning-characteristics-function-and-types/34966.
10. Savenkova L.B. Russian Paremiology: semantic and language-cultural aspects. Rostov-on-Don: Rostov State University, 2002. 240 p.
Читать дальше