Введение 3
1. Теоретические аспекты изучения лингвокультурных причин заимствований в русском языке 4
1.1 Проблема иноязычного заимствования в современной лингвистике 4
1.2 Социолингвистический аспект изучения иноязычных заимствований 7
2. Анализ примеров освоения заимствованных слов в русском языке 10
2.1. Анализ освоения заимствованных английских слов в русском языке 10
2.2. Классификация заимствованных слов 23
Заключение 26
Список литературы 28
Читать дальше
В ходе выполнения данной работы была поставлена следующая цель: изучение актуальных лингвокультурных причин заимствований в русском языке. При этом были выделены следующие основные задачи:
- рассмотреть проблему иноязычного заимствования в современной лингвистике;
- изучить социолингвистический аспект изучения иноязычных заимствований;
- рассмотреть подходы к определению степени освоения иноязычных заимствований;
- провести анализ освоения заимствованных английских слов в русском языке;
- представить классификацию заимствованных слов.
По результатам выполнения данной работы можно сделать следующие основные выводы:
В теоретической части были подробно описаны изменения языкового состава русского языка.
Но современные изменения невозможно понять, не сравнив актуальную лексику языка с лексикой, существовавшей ранее, поэтому при изучении данной проблемы была использована литература и других лингвистов (В. В. Виноградов, А. А. Брагина и др.), которые описали в своих работах прежнюю языковую ситуацию и изменения, произошедшие в языке в процессе его исторического развития. Во время нашего исследования было обнаружено, что самыми употребительными в современной русской речи являются элементы внутреннего заимствования, а именно жаргонизмы и варваризмы.
Две группы заимствованных слов различаются по определенному типу:
- выходцы из славянского языка;
- взято из неславянских языков.
В первой группе большая масса состоит из старых церковных славян - слов, которые существовали с 9-го века в церковных книгах. И теперь такие слова, как «крест», «вселенная», «сила», «добродетель» и т. д. Широко распространены. Многие древние славяне имеют русские аналоги («ланиты» - «щеки», «рот» - «губы» и т. д.) Фонетические («ворота» - «врата»), морфологические («благодать», «благодетели»), семантические ( «Золото» - «золото») Старославяне выделяются.
Вторая группа состоит из заимствований из других языков, среди которых:
- латынь (в области науки, политики общественной жизни - «школа», «республика», «корпорация»);
- греческий (домохозяйство - «кровать», «блюдо», термины - «синоним», «словарный запас»);
- западноевропейские (военные - «штаб», «юнкер», из области искусства - «мольберт», «пейзаж», морские термины - «лодка», «верфь», «шхуна»), музыкальные термины - «ария», « либретто »);
- тюркский (в культуре и торговле «жемчуг», «караван», «железо»);
- Скандинавские (бытовые - «якорь», «кнут») слова.
Лексикология - очень точная наука. Здесь все четко структурировано. Все слова делятся на группы, в зависимости от атрибута, лежащего в основе.
Родной русский и заимствованные слова делятся на две группы по этимологии, то есть по происхождению.
Таким образом, задачи данной работы можно считать решенными, цель достигнутой.
Читать дальше
1. LES - Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. Издание В.Н. Ярцева [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/158a.html (дата обращения: 19.12.2021)
2. Александрова О.И. Лексис арабского происхождения в системе современного русского языка: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наук: 10.02.01 / О. И. Александрова. - М., 2018. - 228 с.
3. Барлас Л.Г. Русский язык. Введение в науку о языке. Лексикология. Этимология. Фразеология. Лексикография: учебник / LGBarlas. - Москва: Флинт: Наука, 2013. - 354 с.
4. Берсенева А.А. Тематическая специфика «Любви истории» Б. Акунина // Молодые голоса: сб. тр. молодые ученые / А.А. Берсенев. - Вып. 5. - Екатеринбург, 2016. - С. 70 -76.
5. Бобкова Н.Г. Функции постмодернистского дискурса в детективных романах Бориса Акунина о Фандорине и Пелагии: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наук / Н. Г. Бобкова. - Улан-Удэ, 2016. - 189 с.
6. Боженко Л.Н. Заимствованная лексика в современном русском [Электронный ресурс] - Режим доступа: http: // filologdirect. Narod. Ru / sra /sra_2006_19.html.(дата обращения: 19.12.2021)
7. Горбачева Т. Угроза русскому языку или неизбежному явлению / Т. Горбачева. - М., 2017. - 149 с.
8. Захватаев К.С. Английские заимствования в современном русском языке: семантический аспект: автореферат. дис. Канд. доктор филологических наук. Наук / К.С. Захватаев. - Ростов-на-Дону, 2013. - 26 с.
9. Зиплаков Г. Зло, возникающее на дороге, и Тао Эраста // Новый мир / Г. Циплаков - 2018. - № 11. - С. 56 - 62.
10. Изюмская С.С. «Вечный» вопрос об использовании иностранных слов / / Русская литература / С.С. Изюмская - 2018. - № 4. - С. 15-19.
11. Кузнецов С. А. Современный толковый словарь русского языка / С. А. Кузнецов. - Москва: Читательский дайджест, 2014. - 498 с.
12. Лингвокультурология: Учеб. пособие / Г. В. Токарев.– Тула: Изд-во Тул. гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2009.– 135 с.
13. Основы лингвокультурологии: Учеб. / Г. В. Токарев. – Тула: ТППО, 2020. – 171 с.
14. Селищев, А.М. Славянская лингвистика: западнославянские языки / А.М. Селищев. - М.: CD Librocom, 2014. - 472 с.
15. Семенова М.Ю. Принципы изучения словаря англоязычного происхождения в современном русском языке: к проблеме составления англоязычного словаря: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наук / М.Ю. Семенова. - Ростов-на-Дону, 2017. - 195 с.
16. Успенский, В.А. Труды по нематематике: языкознание: в 5 книгах: книга 3 / В.А. Успенская. - М.: ОГИ, 2013. - 711 с.
17. Филатова Н. А. Русская экзотическая лексика французского и французского словаря на русском языке: дис. для соревнований уч. степень кандидата. доктор филологических наук. Наука / Н.А. Филатова. - М., 2019. - 290 с.
18. Черняк М.А. Массовая литература ХХ века / М. А. Черняк. - Москва: Флинт; Наука, 2017. - 432 с.
Читать дальше