В настоящем исследовании был проведен интертекстуальный анализ на материале современных газет. При этом были изучены компоненты интертекстуальной цепочки: интертекстему, интертекстуальный фрагмент, выделяем промежуточные звенья цитации. При описании материала мы пользуемся терминами цитата, квазицитата, точечная цитата.
Интертекстемы можно систематизировать по критерию закрепленности в сознании носителя языка и воспроизводимости:
а) авторские и анонимные тексты и их элементы непрецедентной природы;
б) прецедентные тексты, составляющие основной корпус источников интертекстуальных включений. При этом каждый дискурс характеризуется своим набором прецедентных текстов. В интертекстуальные фрагменты включаются прецедентные тексты небольшого размера, и феномены, представляющие прецедентные тексты — прецедентные высказывания, имена и ситуации литературного происхождения, а также относящиеся к синтетическим жанрам искусства.
По критерию принадлежности источника к той или иной сфере общественно-культурной практики интертекстемы могут быть классифицированы на восходящие:
а) к личностно-ориентированным типам дискурса —. бытовые и эстетические;
б) к статусно-ориентированным типам дискурса — религиозные; политические; научные; рекламные; официальные, массмедиальные. Основание данной классификации выведено индуктивным способом в результате анализа интертекстуальных фрагментов, извлеченных из военных газет.
Потенциально любой институциональный и бытийный дискурс может стать источником интертекстуальных включений в газетные тексты, что определяется сочетанием лингвистических и экстралингвистических факторов. Наиболее активно в современных газетных текстах функционируют интертекстемы из произведений русской классической литературы, Библии, зарубежной классической литературы, интертекстемы из отечественных художественных фильмов, песен, пословицы и поговорки, политические афоризмы.
В интертекстуальные связи чаще вступают интертекстемы лаконичной формы, имеющие ритмическую основу, предельно широкую семантику. Компоненты наиболее популярных интертекстем включены в систему парадигматических связей (лексическая замена в первую очередь производится путем синонимической, антонимической замены). Нами выявлен ряд интертекстем, по модели которых активно строятся газетные заголовки, они быстро теряют экспрессивность, становятся штампами.
Частота использования различных групп источников определяется а) интенцией автора: темой публикации, коммуникативными намерениями, стремлением вызвать у читателя определенный набор ассоциаций и т.д.; б) вхождением того или иного текста в число прецедентных, в большинстве случаев в интертекстуальные связи вступают универсально-прецедентные, национально-прецедентные и часть социумно-прецедентных феноменов, апелляция к которым в максимальной степени реализует прагматический потенциал интертекстуальных включений; в)другими экстралингвистическими факторами. Так, интертекстемы кинематографического происхождения обычно заимствуются из часто показываемых по телевидению отечественных комедий, предназначенных для семейного просмотра, кроме того, на частоту употребления киноинтертекстем влияют особенности композиции фильма, личность цитируемого актера. Один из наиболее динамичных источников интертекста — рекламный дискурс: как правило, цитируются актуальные рекламные слоганы, после завершения рекламной кампании они постепенно выходят из употребления, лишь единицы из них входят в число прецедентных высказываний. Кроме того, источником интертекстуальных включений во всех исследованных случаях стала телевизионная реклама, в которой вербальный компонент соединяется с видеорядом и звуковым компонентом, способствующими непроизвольному запоминанию слогана. Особой динамичностью отличается также политический дискурс, наиболее часто цитируются действующие политические персоны, после ухода политика из активной общественной деятельности частота употребления его высказываний снижается, в число прецедентных высказываний входят единичные интертекстемы, принадлежащие, как правило, выдающимся политикам прошлого.
Максимальное внимание к себе привлекают две группы исследованных интертекстем:
1) часто повторяемые в газетных текстах, служащие моделями для образования элементов заголовочного комплекса, трансформируемые различными способами, способные к использованию в форме скрытых интертекстем — эти интертекстемы составляют ядро интертекстуального поля;
2) интертекстемы, употребляемые в единичных случаях, с обязательной атрибуцией, поскольку их использование может рассматриваться как появление новых тенденций в функционировании интертекстуальных включений.
Так, в исследованных текстах обнаружены единичные обращения к малым жанрам фольклора (загадка, считалка, тост), произведениям новейшей российской и зарубежной литературы, не являющимся в настоящее время прецедентными текстами, эстрадным песням, в том числе зарубежным; текстам Интернета. Ряд интертекстем, в первую очередь, идеологически нагруженных, подвергается контекстуальному переосмыслению, часто ироническому.
Учитывая выводы, сделанные в исследовании, можно наметить дальнейшие перспективы исследования интертекстуальных связей дискурса СМИ:
1. Необходимы комплексные исследования интертекстуальных связей в газетных текстах в соответствии с предложенной нами методикой.
2. Перспективными представляются исследования сопоставительного характера (на материале газетных, журнальных письменных текстов, публицистических текстов Интернета, а также устных текстов различных телевизионных и радиожанров).